Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Промаявшись около часа, наверное, я решила выбраться из укрытия. Все равно уже стемнело, и меня вряд ли, кто увидит. Хорошо, что я догадалась надеть длинный серый плащ капюшоном. Размяв мышцы, уже болевшие от долгого пребывания в одной позе, я решилась чуть пройтись вдоль высокого чугунного забора, окружавшего дядюшкин сад. Что-то долго Стайлз летает. Лишь бы польза была от этого мероприятия... Неспеша прошлась вдоль улицы туда-сюда, поплотнее укутавшись в плащ. Несмотря на позднее время, прохожие еще попадались. А я уже изнывала от нетерпения. Торчит там уже больше часа!
Сама не заметила, как оказалась у входа на задний двор — небольшая, едва заметная калитка. Она никогда не запиралась. Видимо, по старой привычки престарелой леди Клауфер. В годы молодости поклонников к ней немало хаживало. Прямо за калиткой, как я помнила, находились заросли сирени. Значит, я смогу незамеченной пробраться к дому... Участок вокруг особняка освещался несколькими магическими светильниками, отчего дом хорошо просматривался, а вот часть сиреневого сада оставалась в тени, а значит я в своем сером одеянии с капюшоном почти до самого носа, смогу остаться незамеченной. А вдруг увижу что-нибудь интересное, или какие-нибудь разговоры подслушаю! Во мне проснулся азарт исследователя. Тем более фамильяр меня точно не потеряет, потому что непременно почувствует местонахождение своего дома — кулона на моей шее. Может быть, еще отправлю его в какую-нибудь комнату...
Как можно осторожнее открыла калитку, чтобы не создавать лишнего шума, и скользнула в сад. Признаться, роль привидения меня даже немного забавляла. Я осторожно стала продвигаться к дому среди сиреневых кустов, наслаждаясь непередаваемым ароматом. Пройдя немного, вышла к аллее, ведущей в черному ходу в дом. Сейчас меня скрывала тень кустарников, а впереди намечалась освещенная часть пути. Мне необходимо было как можно быстрее преодолеть его, чтобы оказаться у стены, в спасительной темноте. Внимательно оглядевшись по сторонам и никого не обнаружив, я быстрым шагом преодолела освещенную полоску аллеи и прижалась к стене. Уф, кажется, все идет по плану. Окно дядюшкиного кабинета, куда я отправила фамильяра, находилось в другой части дома. Двигаясь по стеночке, чтобы не угодить в полоску света, я завернула за угол и... нос к носу столкнулась с Грэгори! Куда этот идиот потащился, на ночь глядя?
Мой несостоявшийся застыл от неожиданности, смотря на меня во все глаза. В темноте, в сером одеянии я наверняка представляла собой жуткое зрелище. Грэгори принялся открывать рот, будто пытаясь закричать, но голос пропал. Я же перебирала в голове варианты: сбежать, сказать, что я — дух покойного дедушки, стукнуть братца по голове чем-нибудь увесистым... В этот момент между мной и Грэгори материализовался ворон, помахал крыльями прямо у физиономии ошалевшего парня, а потом оглушительно каркнул. У Грэгори наконец-то прорезался голос. Он завизжал, почти совсем, как девчонка, и кинулся бежать в дом. Так тебе, мелкий пакостник! Такой трус, а еще жениться собирался!
— Сматываемся! — скомандовал Стайлз, и мы поспешили вернуться в наше прежнее убежище, пока дядюшка не принялся обыскивать двор в поисках привидения.
Оказавшись в спасительных кустах, я смогла отдышаться. Да уж, вот и приключение же я себе устроила. Никогда не думала, что способна на такие сумасбродные поступки...
— Ты зачем туда пошла? Думала, я один не справлюсь, да? — обиженно спросил фамильяр.
— Тебя долго не было, а я решила, что тоже смогу найти что-нибудь полезное. Признаю, это было плохое решение. Расскажи лучше, что ты нашел?
— Ничего! Ничего я не нашел, Роуз. Сначала я рылся в кабинете, во все ящики заглянул, честное слово! Все бумаги просмотрел, одна ерунда. И ничего магического нет, уверяю тебя! Я даже по дому полетал, надеясь хоть какой-нибудь магический след ощутить. Перечисляю, что нашел: нагревательный кристалл в купальне, ну и светильники в саду. Больше ничего! Все-таки мы зря сюда притащились. Если и впрямь во всем виноват Джейсон, вряд ли он будет держать улики в доме.
— Я должна была попытаться, — упрямо ответила я. — Зато Грэгори напугали.
Мы дружно похихикали над братцем.
— А знаешь, что я нашел в потайном ящичке секретера в кабинете? Любовные письма!
— Какие еще письма?
— Похоже, у нашего дядюшки завелась любовница. Такие письма ему пишет, никакие твои книжки дурацкие не сравнятся. Все в любви ему клянется, в вечной.
— Я думала, он задание выполняет, а он, оказывается, письма любовные читает, — пожурила я духа. — Знаешь, я не удивлена. Джейсон и его жена — явно не та пара, что будет хранить верность друг другу всю жизнь.
— Если Джейсон еще будет мешать вам жить нормально, я, пожалуй, вытащу эти секретные письма да вывалю прямо под ноги его жены. Вряд ли он после этого выживет... Она же его одним ударом прибьет! — рассмеялся Стайлз.
— По части мести Джейсон уж точно перещеголяет тебя. Давай-ка домой выдвигаться.
Стайлз привычно обернулся лопоухим псом, и мы отправились искать ночной экипаж, чтобы добраться до дома Алекса.
Я знала, что Мирцелла ложится поздно, долго занимаясь домашними делами, поэтому надеялась, что она откроет дверь, и я тихонько прошмыгну в свою комнату. Наверняка, домработница не станет доносит мужу о том, во сколько я явилась домой. А даже, если и скажет, какая разница?
Но планам не суждено было сбыться. Мирцелла впустила меня, взглянув подозрительно, но ничего не спрашивала. Я облегченно вздохнула и направилась к лестнице через гостиную, но тут увидела Алекса, сидевшего на своем обычном месте около камина. И бутылки, вроде, рядом не было. Почему сегодня почти все мои знакомы мужчины решили не спать?
Услышав шаги, Алекс обернулся. В его зеленых глазах я на секунду разглядела смесь удивления и облегчения. Он встал и подошел ко мне, скрестив руки на груди. Если бы он был моим настоящим мужем, я бы решила, что сейчас мне устроят сцену. Даже почувствовала себя виноватой. Мужчина тем временем с интересом разглядывал меня. Да уж, видок еще тот... Плащ испачкался, прическа растрепалась под капюшоном.
— Роуз, я конечно понимаю, что считаюсь твоим мужем лишь формально, но позволь спросить, где ты была в такой поздний час?
Похоже, разговора не избежать.
— Я это... ну... гуляла, — промямлила я. Большей глупости и придумать сложно. Брови Алекса поползли наверх от удивления.
— Гуляла? Очень смещно. Так, Роуз, быстро признавайся, что ты натворила?
Алекс взял меня за руку и повел к креслу. Я уже хотела сесть, но он вдруг протянул руку к моей шее, развязал ленточки и стянул с меня грязный плащ. Я немного оторопела от такого, а он чуть надавил на мои плечи, заставляя сесть, а сам привычно устроился в кресле напротив.
— Я жду, — произнес он.
Я решила, что без Стайлза мне тут не обойтись. Все-таки глупостями занимались вместе, а двоим может не так попадет. Коснувшись кулона, вызвала фамильяра. Мы с ним, перебивая друг друга, принялись рассказывать, чем занимались весь вечер. Стайлз сначала обернулся воробьем, потом бабочкой, показывая, как летал по дому дедушки, а потом и вовсе вороном, испугавшим Грэгори. Алекс слушал нас сначала нахмурившись, а потом развеселился.
— Роуз, я не ожидал от тебя такого, ты меня удивила, — сказал с улыбкой Алекс. — Ну и чего ты добилась, глупая? А если бы поймали?
— Да я поняла уже все, не ругайся, — жалостно попросила я. — Обещаю впредь хорошенько думать, прежде чем затевать что-нибудь.
— А лучше всего спрашивай меня. Я же обещал, что помогу. Просто в этой ситуации я абсолютно не знаю, что еще можно сделать. Роуз, ты должна успокоиться и отпустить. Его уже не вернешь... Нужно жить дальше.
Алекс смотрел так участливо, что у меня слезы навернулись. Даже фамильяр притих, придержав шуточки.
— Ты прав, наверное, — тихо сказала я, стараясь сдержать дрожь в голосе. — Но я не верю, что дедушка мог поступить так с нами, покончив с жизнью. Сделать это нам назло, оставив без средств к существованию, глупо. Дед был человеком вспыльчивым, но явно не сумасшедшим. А от отчаянья... Знаешь, не такой он был человек. Характер не тот. А в случайность я вообще не верю. Просто нужно знать человека всю жизнь, чтобы понимать, что с ним может случиться, а чего не может ни при каких обстоятельствах. Я знаю, все меня считают помешанной, но ничего не могу с собой поделать. Я чувствую, понимаешь?
Я отвернулась, чтобы Алекс не видел моих слез. Столько всего странного произошло со мной за последнее время. Напряжение, скопившееся внутри, требовало выхода. Я почувствовала прикосновение теплой ладони. Решила, что это фамильяр обратился человеком, но, повернувшись, наткнулась на внимательный взгляд зеленых глаз.
— Чтобы тебе стало легче, я могу узнать, не приобретал ли Джейсон в последнее время каких-нибудь магических штучек. Таких лавок в городе считанные единицы, узнать не составит труда.
В другой ситуации я бы засмущалась, попыталась отказаться от помощи этого мужчины, попыталась не вмешивать его в очередной раз в свои проблемы. Но сейчас мне захотелось помощи. Этот человек, почти чужой, сейчас был рядом, и я чувствовала внутри необыкновенное тепло. Мне так сильно захотелось сохранить это чувство...
— Спасибо тебе... за все, — прошептала я и встрепенулась. — А ты что не спишь? Из-за меня?
Сама не знаю, зачем спросила. Может быть, надеялась, что он и вправду меня ждал...
— Я думал, ты у мамы... А еще думал, что ты обиделась на меня за что-то, раз не пришла. Что-то не спалось никак...
Я заворожено смотрела на него, а он — на свою руку, которая почему-то по-прежнему держала мое запястье. А Стайлз молча смотрел на нас обоих, будто следя за каким-то увлекательным представлением.
— Тебе нужно отдохнуть, — сказал Алекс и отпустил меня.
Я молча взяла плащ и пошла в комнату, слыша, как он о чем-то разговаривает с фамильяром.
А на следующий день моей любимой сестренке исполнилось шестнадцать лет. Я встала утром, позавтракала и отправилась к знакомому ювелиру забрать сережки, которые заранее заказала Сиаре в подарок. Алекс ушел на службу, едва рассвело, поэтому мы с ним не встретились. Я была даже рада этому. После вчерашнего мне было очень неловко. И за то, что организовала обыск в доме дяди, и за то, что расплакалась перед Алексом, вызвав его жалость. Ведь его поведение иначе как жалостью ко мне объяснить нельзя. Я все вспоминала, как он смотрел на меня, как держал за руку, и лицо начинало пылать от смущения. Лишь бы он не заподозрил во мне влюбленную дурочку.
Празднеств по случаю дня рождения решили не устраивать, а посидеть в узком семейном кругу, выпить чая, отведать вкуснейшего брусничного пирога и поболтать, совсем, как в старые добрые времена. День прошел замечательно, а главное, спокойно. Горничные накрыли стол прямо в саду, на свежем воздухе. Весь день мы с матушкой и Сиарой сидели втроем, беседовали, вспоминали наше с Сиарой детство. А главное, впервые за это тяжелое время, искренне смеялись. Сиара уже перестала обижаться на недоверие взрослых, и тоже веселилась.
Уже приближался ужин. Матушка вдруг замолчала на половине фразы и уставилась на что-то у меня за спиной.
— Господин Блайт! Какая радость для нас! — воскликнула она и вскочила с места.
Я удивленно обернулась и увидела Алекса. Он стоял, держа в руках огромный букет красных роз. Одет он был в привычную форму стражей, только без плаща, видимо потому, что сегодня значительно потеплело.
— Я как раз возвращался домой и решил заехать за Роуз, — услышала я.
К ним подбежала Сиара, как раз надевшая кольцо.
— Добрый вечер, мистер Блайт, рада видеть вас, — вежливо поздоровалась она.
— Мисс Сиара, от души поздравляю вас! — сказал Алекс и протянул сестре шикарный букет. Сиара ахнула и тут же зарылась носом в нежные бутоны, вдыхая аромат.
— Спасибо огромное, мне так приятно! — воскликнула она и побежала ставить цветы в воду.
И как Алекс узнал о празднике? Наверняка, фамильяр разболтал, как обычно.
— Господин Блайт, вы ведь со службы, наверняка голодный. Присоединяйтесь к нам за ужином.
Я почему-то думала, что Алекс откажется, но он сказал с улыбкой:
— С удовольствием, леди Верена, благодарю за приглашение.
Матушка вся засияла и помчалась распоряжаться насчет ужина. Алекс сел рядом со мной за стол. Я все еще чувствовала неловкость за вчерашнее и не знала, как начать разговор.
— Решил сегодня проконтролировать тебя, — произнес мужчина с улыбкой. — А то вдруг ты опять задумала что-нибудь.
Я улыбнулась в ответ.
— Не волнуйся, ничего не задумала.
Он наклонился ко мне, вызвав очередную волну мурашек, и сказал тихим голосом:
— Как и обещал вчера, разузнал по магическим лавкам. Джейсон ничего нигде не заказывал. Это, конечно, не доказательство, но я советую тебе остановиться в поисках. Это не женское занятие. А тайное всегда становится явным, поверь мне.
В это время вернулись матушка с Сиарой, сели за стол. Мы приступили к ужину. За столом царила непринужденная атмосфера. Алекс легко участвовал в беседе, шутил. Будто на самом деле мой муж, самый настоящий, зашел поужинать после службы. Будто Алекс на самом деле часть моей семьи. Это ощущение было таким необычным и приятным, что я невольно улыбалась, наблюдая за ним. Матушка расспрашивала его о службе, о князе, о дворцовых сплетнях. Алекс охотно отвечал, вспоминая интересные истории из жизни стражников. Мы не обсуждали ни расследование, ни завещание, ни то, что очень скоро Алекс исчезнет из нашей жизни насовсем
Уже поздним вечером мама с Сиарой отправились провожать нас с Алексом до экипажа. Сестренка уже который раз за день надела кольцо. Мама забеспокоилась, что Сиара сегодня уже слишком много бегает на ножках, и попросила сиделку прикатить ее кресло. Услышав это, сестра неожиданно раскричалась, что проклятое кресло ей больше не нужно. Она видите ли уже научилась носить кольцо долго и больше не чувствует ни боли, ни головокружения. И вообще она уже взрослая и сама может решать, как ей жить. Сиара расплакалась и убежала в дом. Жаль, что так закончился замечательный вечер.
— Она нервная последнее время, — пожаловалась матушка. — Видимо, возраст такой, да и свалилась на нас столько всего.
Мама пошла успокаивать сестру, а мы с Алексом отправились домой. Настроение немного испортилось, но все же меня окутывало приятное чувство. Полночи я фантазировала, как бы сложилась наша с Алексом совместная жизнь, будь мы настоящей парой. Выходило просто здорово.
Последующие два дня прошли без потрясений. Сиара прекратила дуться и пообещала, что будет надевать кольцо не так часто и откажется от своей попытки привыкнуть к его магии и терпеть плохое самочувствие. А я правда успокоилась немного, перестала бегать к сыскарям и придумывать, как вывести дядюшку на чистую воду.
В то утро Алекс был дома, вернувшись после ночной службы. Он еще спал, а я уже успела позавтракать в одиночестве и найти в библиотеке очередную интересную книгу. Я собиралась сегодня сходить к маме, но сначала хотелось увидеть Алекса. Неожиданно меня позвала Мирцелла, которая была чем-то встревожена.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |