Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Здания из светло-серого камня выглядели нарядно, иногда величественно, но всегда чисто и свежо. Грязи, луж и мусора по дороге не попадалось, словно горожане не выплескивали нечистоты на улицу. Присмотревшись, заметила, что по обеим сторонам от дороги тянутся два желоба, в которых иногда поблескивала вода.
Архитектура так же отличалась от привычной нам. Островерхие крыши устремлялись вверх, словно старались дотянуться до облаков. За кованными заборами обязательно располагался небольшой садик, ухоженный и радующий глаз цветами и причудливыми фигурами. Хотелось кого-нибудь расспросить, из какого материала они сотворены, потому что они были столь искусно сотворены, что казались живыми. Зайцы, черепахи, собаки, коты — с любопытством посматривали на прохожих своими замершими глазами. Иногда попадались фонтанчики или небольшие прудики, а рядом скамейки так и манящие присесть рядом с водоемом в тени деревьев.
Торан мне уже нравился. Если суровые воины внушали страх, то улыбающиеся лица прохожих на улице и светлый город с широкими улицами пришелся по душе. Окрики возниц, голоса прохожих, с любопытством рассматривающих запыленные повозки, цокот копыт по брусчатой мостовой — все это тревожило и будило любопытство.
— Симпатичные девушки, — с улыбкой произнес Джеральд, разглядывая молоденьких горожанок.
За что получил от меня ощутимый тычок в бок. Брат охнул, но разглядывать девушек не перестал.
Императорский дворец был огромным. Мы подъезжали не к парадному въезду, а с боку. Все правильно, запыленные повозки, как и саму невесту для начала надо привести в порядок, а уж потом представлять правителю и жениху.
Я ступила на брусчатку, опираясь на руку брата. Подол длинной юбки платья пришлось приподнять, чтобы не запутаться в складках ткани, при этом внимательно смотрела под ноги. Мало ли какие неожиданности могут быть? Все же не парадный выезд, да и лошадям не объяснишь, что мы находимся на территории императорского дворца.
— Леди Нерату, — спокойно произнес мужской голос.
Он словно не спрашивал, а скорее подтверждал тот факт, что видит перед собой именно ту, чье имя назвал.
— Именно так. С кем имеем честь? — вместо меня ответил Джеральд.
— А вы, по всей видимости, лорд Нерату. Любящий брат, сопровождающий молодую невесту к ее жениху, — вместо того, чтобы назвать свое имя, зачем-то уточнил мужчина.
Солнце светило точно в глаза и не позволяло подробно рассмотреть невежливого собеседника. Однако могла сказать определенно, что роста он был немалого. Его огромная фигура почти закрывала обзор за своими плечами, и только из-за того, что мужчина не торопился подойти, лицо рассмотреть не получалось.
— Я леди Нерату, с кем имею честь? — в свою очередь задала вопрос, добавляя в свой тон надменности.
— Не ожидал, что вы так красивы, — сделав один шаг вперед, произнес собеседник.
— Это проблема? — в том же тоне, задала вопрос.
— Я к этому привыкну, — явная усмешка прозвучала в голосе мужчины.
— Вы до сих пор не представились, — напомнила я.
— Прошу простить мою невежливость, — подошел ближе собеседник, — Настолько привык, что в этом нет необходимости, что забыл о правилах хорошего тона.
Теперь его фигура полностью закрывала яркое солнце, и можно было рассмотреть лицо собеседника. Первое, на что обратила внимание, были губы. Они складывались в упрямую полоску, но когда мужчина произносил слова, уголок рта едва заметно подергивался вверх, словно говоря, что собеседник насмешничает в разговоре. Широкие скулы, квадратный подбородок, широко поставленные глаза, смотрящие на меня уверенно и как-то изучающе, и небрежно рассыпавшиеся темные волосы. Не короткие и не длинные. Они придавали внешности мужчины диковатость, необузданность.
— Вы мой жених Триар Шепот Тан? — не дождавшись представления со стороны мужчины, задала вопрос сама, с любопытством разглядывая незнакомца.
— А вам бы этого хотелось? — вновь уголок рта дернулся в легкой усмешке.
При этом собеседник вновь выдержал паузу и не поторопился опровергнуть или подтвердить мое предположение.
— Селия, думаю, нам больше не стоит задерживаться здесь и продолжать этот бессмысленный разговор, — недовольно нахмурился брат на мужчину.
Мне тоже была не приятна манера собеседника — задавать вопросы, не говоря ничего в ответ.
Джеральд сделал шаг в сторону, увлекая за собой. Я поторопилась за ним, не сводя внимательного взгляда со странного мужчины. Все же очень хотелось узнать его имя. Вдруг он и в самом деле мой жених?
Внутри что-то испуганно дернулось. Если и в самом деле этот мужчина Триар Шепот Тан ... Додумать эту мысль-предположение боялась. Слишком сильные эмоции во мне всколыхнул невежливый собеседник. В нем чувствовалась сила и властность, уверенность в каждом жесте и взгляде. А еще от него буквально веяло чем-то мужским, главенствующим, подавляющим. Хотелось быть рядом с ним, потому что находясь в его ближайшем окружении, будешь в безопасности. И становилось страшно, если представить его своим противником. Хищный, опасный, коварный, способный сломать одним движением. Притягивающий и отталкивающий одновременно. Дракон.
— Император Сиан Мрак Тан приветствует невесту своего брата, кронпринца, — отвесил церемонный поклон в нашу сторону завораживающий мужчина.
И вновь уголок губ дернулся, словно он старается скрыть насмешку в своих простых словах. Его явно забавляла вся ситуация и наша реакция во время разговора.
— Вы император? — задала непочтительный вопрос, резко останавливаясь и почти вырывая свою руку у брата.
— Это проблема? — задал он мой вопрос, явно забавляясь.
Я внимательно смотрела в темные глаза, в которых сейчас плескалось веселье. Он был прав, когда говорил, что ему нет необходимости представляться. И все же мы с братом здесь впервые, а потому узнать его не могли никак.
— Думаю, я привыкну, — вежливо поклонилась в ответ и подарила собеседнику такую же насмешку в голосе.
— Ваше императорское величество, — спокойно поклонился на представление собеседника Джеральд.
Несмотря на то, что брат казался безразличным, мне было ясно видно, что он раздражен таким приемом. Его напряженная фигура, склоненная в церемонном поклоне, сведенные недовольно брови и упрямо поджатые губы — все говорило об этом.
— Официальное представление оставим на "потом", — отозвался император, — Сейчас вас проводят в ваши покои.
— Ваше императорское величество, почему вы встретили нас? — задержалась я и задала волновавший меня вопрос.
— Было интересно посмотреть на невесту брата, — и вновь едва заметная насмешка, затаившаяся в уголке губ.
Эта мимика буквально заставляла присматриваться к лицу мужчины, ловить оттенки слов, чтобы понять смысл даже не сказанного, а подразумевающегося собеседником. Это словно игра с огнем — опасно и очень интересно. А еще это сильно притягивало взгляд, и возможности оторваться не было. Хотелось до безумия долго смотреть на губы и ловить не только слетающие с них звуки, но вникать в истинный смысл речей, догадываться о подоплеке на первый взгляд простых слов.
— Могу я узнать, где сейчас сам кронпринц? — не позволила увести себя брату я, продолжив странный разговор.
Непонятная сила удерживала меня сейчас на месте, заставляя продолжать беседу, которую с натяжкой можно было бы назвать светской.
— Дела призвали его к армии, — теперь во взгляде императора был изучающий интерес.
Он словно наблюдал за какой-то неизвестной формой жизни, стараясь рассмотреть подробно. Понять, что мужчину так могло озадачить во мне, не могла. В этот момент всеми силами души хотела продлить время нахождения рядом с ним, не торопясь прервать разговор.
— Дракон Триара Шепот Тан темно-серого цвета? — вклинился в разговор Джеральд.
— Совершенно верно, — ответил ему император, не отрывая от меня взгляда.
— Селия, тот дракон, что мы видели перед отъездом, и есть кронпринц, — с нажимом произнес брат.
Тот ужасно огромный, чешуйчатый, темно-серого цвета монстр мой жених? Кажется, я испугано вздрогнула от осознания этого факта и впервые добровольно отвела взгляд, разорвав зрительный контакт с императором.
— Нам пора, — едва слышно выдохнула, перепуганная до кончиков пальцев, в тот же миг похолодевших.
— Человеческие девушки слишком нервные, — в тоне императора послышалось явное презрение.
— Никогда не мечтала стать женой дракона, — в полоборота ответила на грубое замечание.
— Меня очень радует, что себе жену выбрал из хатхов, — донеслось замечание мужчины.
— Вы женаты? — неожиданно даже для себя остановилась, вновь разворачиваясь к собеседнику.
Ничего подобного не слышала, поэтому слова дракона озадачили.
— У меня есть невеста. Наши с братом свадьбы состоятся в один день, — теперь в лице императора читалось явное высокомерие.
А потом уголок губ вновь дернулся. Мужчину явно позабавила моя реакция на эту новость.
ГЛАВА 5
Оторопев от сообщенной новости, замерла на месте. Сказать, что меня поразил этот факт, значит, ничего не сказать. Рука брата ухватила мой локоть и, почувствовав, что самостоятельно я не в силах сдвинуть с места, сжала и поволокла за собой.
Император женится в один день вместе со мной. Это надо осознать.
Если надеялась быть единственной невестой на свадьбе, получая причитающееся внимание, то сейчас получается, что не мне одной будут желать счастья в браке. Я разделю этот великий день с другой девушкой. Хатхой.
Мало того, что выбрали жениха, не спросив моего мнения, так еще и лишили законного внимания и почтения, направленного на невесту, разделив его на двоих. Худшего развития событий представить сложно. Быть не единственной, а одной из двух девушек, получающих благословения от бога Триумфа.
Нашим размещением занимались слуги императорского дворца. Джеральд давал указания, куда и какие коробки вносить, опознавая свои и мои вещи. Я же предпочла устроиться у окна в предоставленных комнатах и разочарованно осматривать раскинувшийся пейзаж.
В душе было неприятно. Весь завораживающий интерес во время встречи с императором бесследно исчез, после его слов о предстоящей двойной свадьбе.
В нашем государстве один наследник, но даже если бы их было двое, то никто бы даже представить не мог, чтобы устаивать два брака в один день. Нет, драконов с их жаждой сочетаться политическим браком ради прохода к морю, и устраивать двойную свадьбу, мне не понять.
Наверное, во мне говорила обида, подпитанная вторым неприятным поворотом в судьбе. Но во дворце не нравилось абсолютно все! Количество слуг (на мой взгляд их было слишком много), просторные залы и комнаты с высокими потолками, высокие окна, сильно смахивающие на двери. Даже то, что нас разместили на третьем ярусе дворца, раздражало. Хотя раньше мне нравилось смотреть на землю с высоты. И даже голос брата, распоряжавшегося нашим имуществом и одновременно весело перекидывающегося словами с девушками, вызывал недовольство. Вот ему нет забот, кроме как завести интрижку на то время, пока он будет здесь находиться. А может быть даже не одну.
— Селия, ужин скоро принесут, — раздался рядом со мной голос Джеральда.
Мужская рука легла на плечо, и пальцы слегка сжали, стараясь успокоить и оказать поддержку. Но сейчас хотелось не этого, поэтому раздраженно дернула плечом, скидывая его кисть. Вот бы сейчас оседлать грифона и взмыть в небеса, отдаваясь на волю сильных мускул зверя! Услышать свист рассекаемого крыльями воздуха, почувствовать прохладные порывы. И лететь. Лететь далеко, прочь отсюда.
— Я не голодна, — сухо ответила брату.
— А я проголодался, — с энтузиазмом ответил он и отошел в сторону, оставляя одну.
Так стало даже лучше.
Вскоре прислуга на столе в гостиной расставила тарелки и блюда. Нам с братом предоставили смежные комнаты, соединенные двухстворчатой дверью. Это позволяло не выходить в коридор, чтобы наносить друг другу визиты. Для нас это было непривычно. Дома мы не были столь близки, чтобы часто общаться. Иногда встречались за обедом, когда мои занятия с учителями заканчивались, а Джеральд только просыпался после ночных похождений. Обычно брат вообще жил отдельно от родителей, лишь иногда нанося визиты вежливости.
Сейчас же наше близкое соседство оказалось неожиданным. Как-то странно осознавать, что в любой момент могу постучать в дверь и войти в комнату брата и застать его там. Впрочем, в империи драконов у Джеральда нет знакомых, и он вряд ли отправится на ночную прогулку по Торану.
Именно брат распорядился об ужине в моей гостиной. На мне видимо сказался долгий переезд и приближающаяся свадьба, оказавшейся двойной, потому что усталость накатила, и хотелось остаться одной. После недели ночевок во временных постелях на постоялых дворах хотелось улечься в кровать, которую даже не успела рассмотреть, бросив мимолетный взгляд в распахнутые двери спальни.
— Селия, садись к столу и возражения не принимаются, — позвал брат, отпустив прислугу.
— Я действительно не хочу, — устало вздохнула в ответ.
— Тогда просто составь мне компанию, — не отступал Джеральд и, подойдя, потянул за собой, — Кстати, запахи говорят, что повара здесь отменно готовят, — усаживая меня за стол, брат не перестал разговаривать.
Просто диву даюсь, откуда у него столько энергии? Поездка, устройство на новом месте, общение с прислугой, а теперь он вознамерился впихнуть ужин в уставший организм.
— Итак, сестренка, расскажи, что тебя окончательно расстроило? — отведав вина из высокого хрустального кувшина, спросил Джеральд.
— Ты видел императора? — спросила я, считая, что этих слов достаточно для объяснения.
— Видел, — ответил брат, отправив кусочек мяса в соусе в рот, — Какое нежно! — восхищенно цокнул языком он, — И что такого необычного в императоре, кроме того, что он дракон, ты сегодня рассмотрела?
— И кронпринц дракон, — печально протянула я.
— Надо полагать, — спокойно отозвался брат, — Только не говори, что тебя испугал его хищник.
— Он ужасен, Джеральд! — возмущенно воскликнула в ответ.
— Тебя никто не заставляет находиться рядом с кронпринцем, когда он в этом виде, — резонно заметил брат и для наглядности ткнул в мою сторону вилкой.
Я промолчала. Вспомнилось презрительное замечание императора о человеческих девушках и их нервной натуре.
— Он будет моим мужем, — разочарованно протянула я.
— Мне показалось, что император тебя не испугал, — зачем-то сказал Джеральд, — Сколько пришлось приложить усилий, чтобы увести тебя от него.
При последних словах он хмыкнул.
— Он странный, — задумчиво ответила его замечание.
— Не заметил. Дракон, а выглядит, как обычный человек. Кстати, он обратил внимание на твою внешность. Это только подтверждает, что он ничем не отличается от обычных мужчин, — активно пережевывая мясо, высказал свое мнение Джеральд.
— Я не об этом, — рассердилась отчего-то я, — Он не всегда говорит то, что думает.
— Селия, это лишь говорит о его уме. Тот, кто не в состоянии держать свои мысли при себе, обычно не могут править государством, — постарался добавить весомости словам брат.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |