Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Хозяин


Опубликован:
12.12.2010 — 08.10.2014
Читателей:
2
Аннотация:
Начало написанно автором Маленький Эльфенок Оставляйте пожалуйста комментарии)))) Очень интересно Ваше мнение))))
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— И как ты себе это представляешь? — все-таки смирился с реальностью Альдер, ведь он уже успел привязаться к этому мальчику.

— У нас есть два года, чтобы подготовить его к тому где он будет учиться и четыре года, чтобы он опять привык к жизнь простых людей. А его надо многому обучить. Но, самое сложное, это примирить его с мыслью о том, что он будет учиться под началом у Дамблдора. — имя директора школы было выплюното, как ругательство.

— Да, это будет очень сложно. — Альдер уже открывал дверь, но его остановил вопрос.

— Альдер, сможешь ли ты, из одногодок Гарри, подобрать пару полу людей, чтобы направить их в школу?

— Я постараюсь. — Прозвучал ответ, затем дементари покинул ушел.

А за столом все еще сидел этот мужчина. В свете огня, горевшего в камине, его волосы казались цветом заката.

— Да, многое надо успеть сделать, а так мало времени. Слишком мало.


* * *

Гарри лежал на кровати и смотрел в потолок. Ничего нового так и не появилось, но встать и достать со стеллажа книгу, было лень. Да и не так много времени отдыхать осталось. Сейчас придут учителя и отправят учиться...

Со времени совета прошел почти год. Он, наконец, перестал всех и вся бояться, да и силенок поднабрался. И не только физических, но и магических.

Теперь он не впадал в транс из-за всякого пустяка и нормально контролировал свою силу. Хотя, по мнению Гарри, это мало. А вот учителя говорили обратное.

Глава 6.

— Гарри, Гарри! Ты меня вообще слушаешь? — пытался докричаться до задумавшегося мальчика Альдер.

Прошло уже два с половиной года. Гарри подрос. Он больше не напоминал ту тень, что перенеслась на берег от тети с дядей.

Вот уже полгода, он вместе с Сириусом и Альдером, жил в мире людей. За два года, что с ним занимались в укрытии, он многому научился. Знания давались легко, и мальчик требовал больше и больше. Даже сейчас он продолжал обучение. Пусть и в теории, но никто не запрещал практиковаться. Для этого даже обустроили специальное место.

— Да, слушаю, слушаю. Я знаю, что ты хочешь сказать Альдер, — произнес подросток, отвернувшись от окна. Он посмотрел не по детски умными глазами на дементари и продолжил, — ты хочешь сказать, что мне надо учиться не только с тобой, но и в школе. Так?

— Да, так. Я все пытаюсь тебе втолковать, что Дамблдора трогать не нужно. После того, как ты пройдешь обращение, то сможешь поквитаться с ним за смерть родителей. Но не раньше.

— Так почему не провести обращение прямо сейчас?

— Потому, что даже в шестнадцать, это самый ранний срок, мы рискуем твоей жизнью.

— Ну, тогда объясни, зачем мне идти в Школу? Почему магии меня не можете обучить Вы?

— Господи, Гарри. Ты же уже знаешь! Это не первый наш разговор. И даже, если ты еще пару десятков раз спросишь у меня, почему и как, ответ не измениться. Все люди, являющиеся магами, не могут не ответить на Зов. Они обязаны начать обучение...

Гарри, в который раз задумался над этим вопросом. А Альдер с нетерпением смотрел на него. Пусть хоть на этот раз он согласиться...

— Хорошо... Но, только до шестнадцати!

Он согласился?! Не поверил своим ушам дементари...

— И не проси меня повторить еще раз! — Будто услышав его мысли, строго сказал мальчик. — И вообще, я пошел на улицу!

Слава все богам. Он согласился. Наконец я не буду мучиться хотя бы этим вопросом. Он подошел к окну и посмотрел на уходящего мальчика. За спиной скрипнула дверь, в комнату вошел Сириус.

— Ну что? Как он отреагировал на этот раз?

— Представь себе... Он — согласился.

— Если честно, я что-то такое и ожидал. Ну не мог бы он долго нам противиться.

Сириус подошел к Альдеру, и тоже посмотрел на мальчика. Тому всего семь лет, а какя ответственность лежит на его хрупких плечах. Ну, ничего, мы все поможем ему...


* * *

Вот уже почти четыре года они живут в городе людей. Альдер до сих пор с улыбкой вспоминает, чего стоило ему добиться опекунства. Сейчас он рассказывал Гарри о его будущей школе, точнее переповторял... С памятью мальчика это не требовалось, но дементари не мог не повторить.

— Альдер ты же понимаешь, что мне не интересно! Ты после моего согласия только об этом и твердишь. Я, конечно, понимаю, что мое одиннадцатилетние через четыре дня, но это не повод для наставлений. Еще не факт, что мне придет письмо. Да и вашего хваленого Зова я до сих пор не ощущаю, может мне совершенно не обязательно ехать?

— Нет, Гарри. — Он покачал отрицательно головой. — Ты же знаешь, что если ты не чувствуешь Зов, это еще не значит, что его нет. А письмо тебе придет точно.. Уж чтобы Дамблдор и не держал поближе своего врага, да не будет такого.

— Альдер, зачем ты так говоришь о директоре? — строго спросил Гарри. — Все-таки это очень уважаемый человек... — но увидев вытянувшееся лицо мужчины, засмеялся.

В тот момент открылась дверь и прозвонил наддверный колокольчик. Через пару минут в комнату вошел еще один мужчина. В нем теперь с трудом можно было узнать Того Сириуса, которого вытащили из Азкабана.

Теперь это был красивый молодой мужчина, которого заинтересованными взглядами провожали девушки.

— Гарри ты опять над Альдером издеваешься?? — увидел он лицо, которое скорчил дементари. — Как ты можешь обижать дядю? — он шутливо погрозил Гарри пальцем. — Кстати, у меня новость.

Он достал из сумки, висевшей на плече, плотный конверт. Гарри аккуратно, словно тот может вдруг взорваться, взял протянутую вещь. На конверте изумрудными буквами было выведено: Гарри Поттеру, и его точный адрес.

Под любопытными взглядами родственников, он его вскрыл. На ковер упало два листка, еще один остался в его руках. Он медленно прочитал и вздрогнул. Задумчиво посмотрел на Крестного, затем на дядю.

— Альдер ты все-таки был прав, — и передал лист в его руки.

Пока дементари и Сириус читали протянутый Гарри листок, тот поднял два других. На одном был список принадлежностей, которые следовало купить, другой же был билетом на Хогвартс — Экспресс. Он положил их на чайный столик, а сам сел в кресло.

Устало закрыл глаза и начал думать...

Вот уже почти три года его готовили к этому дню. Даже вспомнить смешно, то, что было в самом начале. Когда намеками ему сказали, что придеться учиться в школе, где директором был убийца его родителей. Маленький мальчик, еще даже не осознавший своих сил устроил истерику. Так нет бы только на словах, нет... Он просто не мог не воспользоваться магией! Хорошо хоть никто не пострадал...

Потом, когда он успокился и все-таки смирился с таким положением дел, началась его учеба. Нагрузки были не очень большими. Да и учиться было страсть как интересно.

Но, как говориться: "Все хорошее имеет обыкновение заканчиваться", вот и сегодня закончилась его спокойная жизнь.

Он открыл глаза и посмотрел на сидящих напротив родственников.

— Значит надо готовиться к поездке, — он посмотрел на Альдера, затем на крестного. — Только надо все закупить. Вы знаете, где это сделать?

Дождавшись утвердительного кивка, продолжил: — Тогда завтра едем за покупками...

— Кхм... Все таки ты вырос, Гарри. Если честно, то когда ты прочитал письмо, то у тебя было такое лицо... Мне сразу почудилось, что сейчас ничего от этого города и от нас в частности вообще ничего не останется, но ты сдержался. — Совершенно серьезно сказал, глядя Гарри в глаза, Альдер.


* * *

Утро началось слишком рано... Вот Гарри лежал в кровати и размышлял над своим выбором, и тут же открыл глаза от того, что его за плечо потряс Сириус.

— Гарри, пора собираться за покупками. — Произнес крестный, и, развернувшись, вышел.

Гарри нехотя вылез из под теплого одеяла, и начал одеваться. Через несколько минут он спустился в столовую, чтобы позавтракать. Там уже сидели мужчины и медленно пили чай. Настроение у мальчика было не очень, что проскальзывало не только в голосе, но и в движениях.

Его наставники все поняли, и не лезли с глупыми вопросами. А Гарри медленно ел жареную яичницу с беконом и думал... Да обо всем думал. И в частности о том, что же ему делать дальше. Он все никак не мог понять: зачем ему так необходимо учиться в Школе...

— Гарри, ты готов? — Отвлек его от размышлений вопрос Альдера. — Нам уже пора.

Мальчик молча встал и посмотрел в глаза взрослому другу.

— Этого никак не избежать... — ответил дементари на не высказанный вопрос, — и мне это тоже очень не нравится... — произнес он уже себе под нос и Гарри его не услышал.


* * *

Через два часа, все таки им пришлось довольно долго добираться до конечной точки, Гарри в сопровождении двух мужчин вошел в небольшое здание, находящееся на пересечение двух мрачных улиц Лондона.

Дверь противно скрипнула и над головой вошедших мелодично звякнул колокольчик. На них посмотрело несколько людей, но, быстро потеряв интерес, вернулись к своим делам. И правда, что может быть интересного в новых посетителях? Двое взрослых людей и мальчик лет одиннадцати на первый взгляд. Все одеты в обычную человеческую одежду. Совершенно ничего интересного... Наверняка так и думали люди, сидевшие в зале.

В это время мальчик и его сопровождение пересекли погруженный в полумрак зал и вышли через заднюю дверь.

Гарри с интересом уставился на кирпичную стенку, представшую пред его мрачным взором. Стена не испугалась и не убежала. Пока же молодой господин сверлил её своими зелеными глазами, Альдер обошел его с правого бока и приблизился к тупику. Из-за его достаточно широкой спины, мальчик не увидел какие манипуляции произвел дементари, но кирпичи послушно стали раздвигаться в стороны. Они складывались подобно карточному домику после неаккуратного движения. Как только проход достаточно расширился все компания прошла на мощеную камнем улицу.

Перед глазами ребенка предстали невиданные ранее вещи. Нет, особого удивления от вида этих вещей мальчик не испытал, все-таки он два года прожил в не менее волшебном месте, его поразило то, где все это находится.

Они медленно шли по улице и Гарри мог насладится окружившими его видами. Настроение медленно начало покидать отметку 'ниже плинтуса'. Тем временем они пересекали это людское море. Взгляд Гарри зацепился за некий предмет и мальчик замер. Только через пару мгновений до него дошло, на что он смотрит. Это была метла для полетов...

Почувствовав тяжесть на своем плече мальчик поднял голову и столкнулся с внимательным взглядом крестного. Рука легонько сжалась напоминая о том, что он не один...

— Гарри, нам сейчас надо в другое место, но мы еще вернемся.

Мальчик лишь кивнул головой и они продолжили свое плавание в людском море...

Минут через двадцать они остановились у высокого здания. Как оказалось это был банк. Через какое-то время они вышли от туда с потяжелевшими карманами...

— Ну что, можно и за покупками. — весело сказал Альдер. — Для начала. Надо приобрести тебе волшебную палочку... Так, нам туда, — он рукой указал направление и пошел вперед, уверенный в том что все идут за ним.

Вскоре они остановились у небольшой лавки. Она была потрепанная: стекла немытыми, краска на надписи облезлая. Из-за чего название еле угадывалось.

— Кхм, Гарри и Альдер, вы тут сами справитесь, а мне надо еще кое-куда сходить, — произнес Сириус и, дождавшись утвердительного кивка от дементари, затерялся в толпе. Ни мальчик, ни Альдер не волновались, что Сириуса узнают. Узнать в этом молодом красивом мужчине бывшего пленника было не реально.

Проводив крестного, Гарри решительно толкул потрепанную дверь, от чего та протяжно заскрипела и медленно открылась. Перед глазами посетителей предстала темная комната с рядами полок. На против двери находился не большой стол. Пожав плечами, Гарри вошел внутрь. Воздух был спертым с кружившими в воздухе пылинками. Но определенно это здание не было заброшенно.

Пройдя внутрь, дементари и мальчик начали осматривать помещение. Везде, куда бы ни упал взгляд, находились коробки, они были большими и маленькими, но объединялись одним: цветом. Какой-то грязно синий оттенок...

На звук открывшейся двери, откуда-то из-за полок вышел человек. Низкий и худой. Больше похожий на портного или парикмахера с очками на носу и внимательными глазами.

— Добрый день. Чем я могу вам помочь? — спросил продавец, видимо это и был мистер Оливандер (сделал вывод мальчик, вспомнив вывеску над лавкой), чуть изогнув правую бровь, тем самым выражая свое удивление.

— Нам необходимо приобрести палочку... Нет, не для меня, для этого молодого человека, — сказал Альдер, показывая на Гарри, — я понимаю ваше удивление. Просто этот мальчик долгое время жил у люд...маглов.

— Так-с, молодой человек, начнем подбор. — Не отвлекаясь больше на вопросы, начал мистер Оливандер. — Вы правша или левша? Правша... Вытяните руку на уровне плеч и не двигайтесь пару минут.

Когда Гарри замер в этой позе, мистер Оливандер подошел, достав из-за пояса линейку. Она сама, после некоторой манипуляции, стала измерять необходимые размеры, человек только записывал результаты.

— Все, мы закончили, — сказал он Гарри и мальчик, наконец, смог опустить слегка затекшую руку, — подождите меня здесь.

Он быстро пошел в ряды полок, бормоча что-то себе под нос. Проводив его удивленным взглядом, мальчик повернулся к Альдеру с твердым намерением задать все интересующие его вопросы.

— Альдер, почему мы не могли приобрести палочку раньше? Почему пришли только сегодня? — начал перечислять вопросы Гарри, но был перебит вернувшимся хозяином лавки. Тот нес в руках несколько продолговатых коробок.

Он сгрузил коробки на стол и начал по одной подавать палочки Гарри. Так прошло довольно много времени. Гарри никак не мог понять, чего ждал этот человек, а Оливандер становился только веселее и веселее.

— Так... это не то... это тоже не то... — бормотал он себе под нос, перебирая одну за другой коробки, — А может быть эта? А что по возрасту подходит, может это и вправду он?

Мистер Оливандер достал из коробки еще одну палочку, и медленно, как величайшую драгоценность подал Гарри в руки.

Как только пальцы мальчика сжали палочку в руке, то Гарри ощутил внезапный прилив сил. Ему было так легко и спокойно, все тревоги отодвинулись на задний план, будто он опять вернулся в детство.


* * *

'Ателье мадам Малкин — мантии на все случаи жизни' — прочитал Гарри вывеску. Внутри их встретила миловидная женщина лет тридцати — тридцати пяти. Усадив Альдера в кресло возле столика, на котором лежали различные журналы и газеты, она подхватила Гарри под локоток и повела в комнату. Дверь, которая находилась справа, открылась предоставив мальчику время рассмотреть внутреннюю обстановку.

— В Хогвартс? — Мадам Малкин дождалась утвердительного кивка. — У меня как раз еще один ученик собирается. Она провела Гарри и поставила на небольшую скамеечку. Слева стоял еще один мальчик.

-Привет, — поздоровался этот покупатель. — Ты тоже в Хогвартс? А где твои родители? Мой отец покупает учебники, а мама смотрит волшебные палочки... Он говорил что-то еще, но Гарри перестал обращать внимания. Он периодически кивал и угукал, большего собеседнику и не требовалось.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх