Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— А вы разбираетесь в выращивании картофеля, герр Шмидт? Завтра я пришлю к вам садовника, и вы подберете место, и объясните ему тонкости возделывания этого 'потато'. В крайнем случае, перед заморозками пересадим все растения в кадки, и занесем в помещения.
— А что это за предметы, это тоже еда? — палец герцога указал на консервы.
Последовала лекция о продуктах длительного хранения, стерилизации и консервации, как процессах создания этих продуктов. Затем прошла вполне закономерная дегустация.
— Очень даже недурно! — Яков захрустел каперсом, лично добытым из стеклянной банки, — хоть и размер огурца вызывает вопросы. А говядина и селедка, да и горох из жестяных банок просто прелесть. Но я вижу сложности с получением железа такой толщины, да еще и лужения его оловом. А в стеклянных банках подобные мясные и рыбные консервы получить можно?
— Если подобрать сорт стекла, допускающего термическую обработку, стандартизировать размеры самих банок и подобрать материал крышек, создающих наиболее плотную закупорку банок. То вполне можно. Срок хранения будет меньше, чем в паянной банке, но и только, — подтвердил Мусаев.
— Замечательно! Однако, я уже весь в нетерпении. Александр возьмите ракетницу и пойдемте все во двор.
— Банг, шшшш, пуф.
Перегудов зарядил новый патрон, и протянул ракетницу Якову.
Но тот смотрел вверх. Три красных огонька медленно летели в вышине. Когда огни погасли герцог оглянулся, взял пистолет, поднял на уровень лица и аккуратно нажал на курок. В небе вновь зажглись огоньки. Проследив за ними, Яков постоял некоторое время задумчиво, затем отдал сигнальное оружие Чапаю и уверенно повернулся к дверям замка.
— Пойдемте ужинать, господа. Я предвижу что нам понадобится много сил, чтобы сделать, хотя бы малую часть того, что я увидел сегодня...
— А сделать это надо обязательно!
* * *
— Герр Шмидт, вас просит к себе их Светлость Герцог, — в открытой двери стоял мажордом.
— Хорошо, идем, — Сергей Петрович встал со стула, одернул робу, в которой они ходили последние две недели, и, выйдя из комнаты, направился вслед за Гансом.
— Добрый день, герр Шмидт, — Яков Кетлер указал вошедшему Петровичу на место справа от себя.
— Знакомьтесь, это Август Адлер, — герцог указал на человека, сидящего слева, — он занимается садами и парковым хозяйством в Митаве, и вообще увлеченный подобными вещами человек.
После взаимных приветствий герцог продолжил:
— В связи с тем, что у вас имеются новые, и надеюсь перспективные для нашего хозяйства растения, я решил привлечь самого видного в этом вопросе специалиста. А то, как мне представляется, у вас, Сергеи Петровитч, вряд ли будет время ухаживать за этими растениями в Митаве, особенно когда вы будете находиться в Болдене или Виндаве. Поэтому, сейчас Адлер проведет для вас небольшую экскурсию по своему хозяйству. А вы уже там сами договоритесь, что и как делать. А если у Адлера чего-то не будет, обратитесь к Гансу, я приказал ему во всем способствовать этому делу.
— Ну а после обеда, я снова жду вас герр Шмидт. Поговорим об изготовлении приборов.
После прогулки по парку и цветникам, устроенным для графини Шмидт и Адлер, завернули в замок, в комнату Перегудова, где находился провиант, ставший вдруг бесценным семенным материалом. Все было аккуратно собранно и отнесено к небольшому флигелю, стоящему в глубине парка, где собственно и располагалась 'ставка' главного смотрителя парка и ответственных за черновую работу подшефных Августа.
— И в чем же ценность этих клубней, — Август продолжил обсуждение растений, разложенных на столе. Указательный палец показывал на группу картофелин.
— Я слышал, что при французском дворе вошли в моду цветы Картофеля, но про великую полезность его клубней, как-то ничего не слышал.
— Тот картофель, что выращивают при французском дворе, только на цветы и годится, — Петрович улыбаясь взял самый крупный клубень, и потряс им в воздухе, — а этот сорт способен дать до тысячи пудов клубней, с площади... эээ... в десятину... или...эээ.... 10 000 квадратных саженей, при должном уходе конечно. Кроме того, он способен расти и удовлетворительно плодоносить даже в Финляндии. Ну, само собой не на скалах и не самом севере, где кроме мха и лишайников вообще ничего не растет.
— Как растут свекла, морковка и чеснок с луком я прекрасно представляю, — Август также взял один клубень в руку и стал внимательно рассматривать, — а как это растет?
— Высаживается рядами на расстоянии...э... примерно одного фута в ряду и одного с половиной или двух футов между рядами. Из вот этих почек на клубне, которые называются 'глазки' вырастают и побеги, и корни. Раскидистый куст высотой примерно тот же фут или полтора. Цветы белые или фиолетовые, с группой желтых тычинок, собранных внутри цветка. После цветения иногда завязываются ягодки. Из семян тоже получаются растения, и нам бы, по-хорошему, попробовать получить эти семена. Ну что еще... Когда ростки достигают высоты в треть фута картофель окучивают, чтобы будущие клубни лучше развивались, ну как сказать... нагребают вокруг куста кучку земли высотой с четверть фута. Высаживают в хорошо унавоженную почву, на глубину... э... пятой части фута.
И еще немаловажная особенность этого растения. Ягоды и позеленевшие на свету клубни содержат несильный яд. Но собственно позеленевшие клубни — отличный семенной материал, их даже специально зеленят перед посадкой.
— Герр Шмидт, а мы с вами не отравим народ этим 'чудо' овощем? — Адлер аккуратно положил на стол клубень, который до этого держал в руке.
— Ну... В принципе даже вином можно упиться до смерти... Однако, вряд ли кто-то откажется от его употребления. А с картофелем все просто — не держать клубни долго на свету, и все. Не зелёный картофель совершенно безопасен. Проверено на тысячах людей и долгие года.
— Хорошо, где вы предлагаете его высадить? — Август подсчитал количество клубней, — 24 штуки.
— Срок посадки обычно — середина, конец мая. Если мы его сегодня посадим в грядку на земле, то, скорее всего, он не вызреет. Как и прочие наши растения. Поэтому, предлагаю посадить в небольшие бочки, чтобы осенью мы могли перевезти их в светлое обогреваемое помещение, или даже создадим к тому времени стеклянную оранжерею. Ну, соответственно бочка должна быть полтора фута в диаметре и примерно два глубиной, — Сергей Петрович привычно почесал затылок.
— Почву лучше жирную, унавоженную, и для лучшего развития клубней, добавить туда песок. Речной. Навоз лучше конский, двухлетний. Ну и поливать, когда сухо будет. Вместо окучивания, присыпать почвы горку. И все, пожалуй.
— Замечательно! — Адлер еще раз пересчитал клубни, и приступил к подсчету остальных овощей.
— Только что еще улик бы поставить, чтобы цветы опылялись.
— Что такое 'улик'? — Август недоуменно оторвался от процесса пересчета чесночных зубчиков.
— Пчелиный дом, вроде это так по-немецки, — Петрович вновь почесал затылок.
-А... а вы считаете, что пчелы кроме сбора меда еще способствуют образованию завязи? Интересно.... Как бы это проверить, — главный садовод герцога задумался, — как-нибудь надо будет попробовать это проверить... У меня пчел нет. Но! Они имеются у моего хорошего знакомого, Эверта Брауна. Я думаю, он согласится одолжить мне одну семью пчел.
— Было бы замечательно, — Шмидт немного помялся, — может быть, начнем?
— Так, так... — Адлер охватил стол взглядом, — учитывая чеснок, лук, морковку, свеклу и картофель, у нас получится огромная клумба из кадок. Ну, да нам не привыкать к подобным мероприятиям.
— Янек, — слегка прихрамывающий помощник подошёл к столу, — сходи к Гансу и скажи, что нам понадобятся еще 30 больших кадок.
— А ты Виг, бери тачку и ступай за навозом к куче за конюшней. Брать только прошлогодний.
— Так, а ты Агна...
Петрович смотрел, как Август распоряжается своими помощниками, и внутри него сформировалось уверенность, что он передал семена в надежные руки.
* * *
После обеда Шмидт снова вошел в кабинет Герцога. Слева от хозяина кабинета, так же, как и утром, находился человек. Ермолка, пейсы и вселенская печаль в глазах приглашенного Яковом специалиста выдавали в нем типичного представителя еврейского народа.
— Присаживайтесь герр Шмидт, — Кетлер указал на стул справа от себя.
— Знакомьтесь — это Авраам Леви, он мои доверенный ювелир, и часто выполняет сложные заказы. Его мастерская лучшая в Курляндии, и надеюсь, совместными усилиями вы сможете наладить производство навигационных приборов, — Герцог побарабанил пальцами по столу, — я рассказал Леви о том, что вы с товарищами приехали из далекой страны, но находясь на службе у царя Московии, утопили яхту и теперь опасаетесь возвращаться в Россию. Кроме того, я предупредил Авраама о необходимости сохранять секретность со всем, что касается производства этих приборов, по крайней мере, первое время.
— Сейчас Сергеи Петровитч, принесите сюда секстан, хронометр и барометр. Вы расскажете об их строении и необходимых материалах для их производства. Ну а послезавтра, наверное, посетите мастерскую Авраама и оцените ее возможности в деле производства. Дом Леви находятся на Добленской улице. Но прежде чем идти за приборами, расскажите, как там дела у Августа.
— Мы начали высаживать растения в кадки. До обеда нашли половину нужного количества емкостей и заполнили их почвой. Ганс обещал доставить в замок оставшееся количество кадок к вечеру. Адлер и его помощники замечательно справляются с работой по посадке семенного материала, и мое присутствие там не обязательно. Как мне видится, Август прекрасно знает свое дело. Все что нужно я показал и объяснил, а с остальным он и его команда справятся.
— Ну что же, я рад, что дело налаживается. Несите приборы.
Когда Шмидт вышел Леви обратился к Герцогу:
— Прошу прощения у Вашей Светлости, но Вы, таки, полагаете, что изготовление этих морских приборов будет выгодно?
— Сейчас мы закупаем навигационные приборы в Голландии, — Кетлер встал и подошел к карте мира висящей на стене, — и с каждым годом потребность в этих приборах увеличивается. Вы, Авраам, несомненно, знаете о нашей колонии на Африканском континенте на реке Гамбия. А сейчас у меня появилась еще одна колония — на острове Тобаго в Новом Свете.
— Поздравляю Вас, Ваша Светлость, — Леви улыбнулся.
— Спасибо. Так вот колониальная торговля весьма прибыльна, но требует большого количества кораблей. Кроме того, мы регулярно строим как военные, так и торговые суда на продажу. И изготовление навигационных приборов будет являться необходимым мероприятием, как для нашего флота, так и для развития торговли судами. Кроме того, те приборы, которые сейчас принесет герр Шмидт более совершенны, нежели закупаемые нами в Голландии. И они будут успешно конкурировать с изделиями голландских мастеров, — Герцог повернулся к открываемой двери, — а вот и Сергеи Петровитч.
Шмидт аккуратно положил принесенное на стол. Затем достал из кармана две отвертки и плоскогубцы.
— Это секстан. Он наиболее прост в изготовлении, по сравнению с двумя другими приборами. Состоит из...
Демонстрация приборов, и их частичная разборка, не повредившая их работоспособности, заняла два часа. В ходе этого действа, были обсуждены потребности в материалах, доступных инструментах и примерный объем выпуска готовых изделий. Обсуждение цен и распределение долей при производстве Герцог предложил перенести на более позднее время, когда собственно все вопросы по комплектующим и материалам, и оборудованию будут определены.
Когда приборы были собраны, и шло обсуждение необходимости закупки станков в Голландии, в дверь постучали и появившейся мажордом объявил о том, что их милость Мельхиор Фелькерзам ожидает в коридоре.
— Очень хорошо, — Герцог обратился к Гансу, — пусть он еще немного обождет. Уважаемый Леви, на сегодня мы закончили, и послезавтра вы устроите экскурсию герру Шмидту по своей мастерской. Все возникшие после этого вопросы обсудите с Сергеи Петровитчем, а я попытаюсь их решить в рабочем порядке. До свидания Авраам.
— До свидания, Ваша Светлость, — ювелир встал с кресла, поклонился и направился к дверям.
— А вы герр Шмидт отнесите приборы и на сегодня можете быть свободны.
* * *
Вечером досточтимое семейство митавского ювелира Леви собралось на ужин. Авраам задумчиво глядел, как супруга накладывает еду и когда она села на свое место слева, так же задумчиво обвел взглядом всех членов семьи. Дальше от супруги сидела краса и гордость — 17-ти летняя дочь Далия. Справа располагался сын Ицхак. И хоть имя это означает 'смех', подростковый возраст в 14 лет накладывал свой отпечаток — Изя был хмурым и молчаливым. Дальше по правой стороне сидел очень дальний, но все же родственник — Бен Ами Натансон. Соображения сохранения здоровья своего племянника вынудило уважаемого Брестского лавочника Моше Соломона отправить этого самого племянника, в Митаву к мужу своей двоюродной сестры — Аврааму Леви. Молодость и любовь не знают границ. Но польский помещик средней руки, чью дочь Бен Ами обучал латыни и немецкому, имел по этому поводу совершенно другое мнение. Леви пристально посмотрел на приёмного члена семьи. Как оказалось, молодой Натансон совершенно не был способен к работе руками. И помогать в семейном деле ювелира, не мог. Но природный дар или склонность к изучению позволили к 20 годам знать более-менее хорошо 6 языков. Кроме знания языков он прекрасно писал и считал, и это сделало возможным оставлять его в лавке в качестве приказчика и продавца ювелирных изделий, когда вопросы не касались действительно важных клиентов.
— Послезавтра к нам домой и в мастерскую придёт один интересный человек, — Леви закончил трапезу, в течение которой не сказал ни одного слова, — Герцог собрался изготавливать приборы необходимые для вождения морских судов, и считает это дело более выгодным, нежели ювелирное.
— Зовут его Сергеи Шмидт. И как мне видится он самый образованный механик, из всех, кого я встречал в жизни. М да...
— Он немец? — спросил Натансон.
— Нет. Не совсем... Если так, можно сказать. Он считает себя московитом. Но еще раз повторю, он очень образован. До того, как Герцог встретился со мной, Шмидт встречался с герцогским садоводом Адлером, и что-то там они делали важное.
— Но самое интересное, это как Герцог смотрел на этого человека, — Авраам поводил рукой в воздухе, подбирая слова, — как умудренный муж смотрит на молодую невесту...
— Он так хорош собой? — недоуменно спросила супруга.
— Нет, Яффочка, ему за тридцать, и он совершенно лыс... а почему ты это спросила? — Авраам посмотрел на супругу, за тем на покрасневшую дочь и на улыбающегося Бен Ами...
— Нет, о Господи, совершенно не в том смысле. Он смотрел на него как на источник будущей гордости, совсем как умудренный человек смотрит на жену, которая родит ему сына — наследника и продолжателя его рода и всех дел. Кетлер почему-то сильно заинтересован в этом человеке. Причем так, что он готов купить всю мою мастерскую хоть завтра. И нам придется с ним работать. При этом Сергеи Петровитч, как его называет герцог Яков, простой и общительный человек.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |