Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— СВОБОДЫ ЗАХОТЕЛ?! ТАК МОЖЕТ ТЫ ЕЩЕ И ПИРАТОМ СТАТЬ МЕЧТАЕШЬ?!
— Может и мечтаю! — Закричал он в ответ.
— Тогда вон из моего дома, — Спокойно сказал хозяин и вернулся в дом.
— Айри..? — Растерянно посмотрел Вальтер на дочь трактирщика.
— Ты сам виноват, — Пожала она плечами, — Пусть теперь тот чудак о тебе заботиться. Будь добр освободить свою комнату за час. — Уходя она даже не обернулась на потрясенное, с капельками слез в уголках глаз лицо мальчишки.
Вальтер плакал, сидя на скамейке в безлюдном парке. Проклятое детское тело было слишком эмоциональным, еще сильнее растравливая душу. Несмотря ни на что, он дорожил своей дружбой с красивой и по своему умной девушкой, ему нравились беседы с обстоятельным хозяином трактира, нравились рассказы ярких посетителей. Тем не менее он не стал злиться на их семью за такое предательство. Они поставили его на ноги, дали ему все, что могли дать и пнули его под зад, в новую жизнь. Вальтер не был ребенком, наверное поэтому он заметил сжатые кулаки хозяина, еле слышный всхлип его дочери, ящики, в которые они положили его вещи прежде чем демонстративно их выбросить. Да, Олег давно уже хотел уйти из трактира. Слишком много времени он тратил тут в пустую. Однако все тянул и тянул с этим тяжелым решением. В итоге проницательные взрослые все решили за него и ради него. Но легче от этого не становилось.
Библиотекарь провинциального городка Браунтон не всегда был старым. Когда-то давно, в пору своей юности, он успел вдоволь избороздить воды Ист Блу — самого слабого из четырех морей. Доводилось ему бывать и на Гранд Лайн, чья непредсказуемая погода и свирепые нравы тамошних обитателей оставили неизгладимое впечатление на романтичного юношу. Вопреки остальным людям, он не стал бояться этой "Гибели Пиратов", как окрестили те воды жители более безопасных мест. Целью Эрта стало покорение Гранд Лайн. Еще три раза, в составе разных команд, он пересекал Реверс Маунтин и пускался в опасное путешествие. И три раза поворачивал обратно, теряя попутчиков. Перелопатив тонны разной литературы, филигранно овладев пистолетом и тщательно составив карту, немолодой уже Эрт решил пуститься в четвертый раз. Но не смог. Слишком прочно он осел в мелком городке на окраине Ист Блу. Слишком привязался к местным. Стал для них своим, местным всезнающим чудаком. Его любили, его уважали, у него спрашивали советы. Но чем дольше он там жил, тем больше к нему привыкали, уже не уделяя столько внимания. Когда-то одна из лучших библиотек в Ист Блу ветшала, новых добавлений почти не было, а правдивые рассказы стали в глазах местных забавными небылицами. В свои семьдесят Эрт уже начал тяготиться своим положением, все время думая, а что было бы, отправься он в свое последнее путешествие? Но все изменилось с появлением Вальтера Селла. Серьезный, спокойный, безо всяких сомнений умный ребенок грел сердце старого библиотекаря. Мальчик интересовался буквально всем на свете, походя демонстрируя серьезные знания и недетский интеллект. В душу Эрта снова начала закрадываться надежда. Он отгонял ее, убеждая себя, что дети вырастают, что ум и амбиции это разное. Что ему и так хорошо там, в трактире, работая официантом. Ведь будь иначе, он бы попросился жить к нему, ведь верно? Сомнения исчезли, когда Вальтер рассказал ему о дьявольском фрукте. В этот момент на глаза библиотекаря навернулись слезы. Радость, благодарность за доверие и надежда на исполнение мечты. Теперь Эрт был уверен: Вальтеру будет тесно в Ист Блу. Такие как он становятся великими пиратами или дозорными, учеными или исследователями, докторами или убийцами. Но никогда — посредственностями. И когда на его пороге вдруг возник заплаканный ребенок он лишь улыбнулся, приглашая его в свою скромную обитель и получая такую же улыбку в ответ. Живую и теплую.
С тех пор Вальтер стал жить у Эрта. Библиотекарь никогда не заставлял Селла не то что работать, а хотя бы просто помогать по дому. Приходилось спрашивать все ли в порядке и заверять, что от протирания пыли или мытья полов он много времени не потеряет. Минусы такого житья, к сожалению, тоже были. Откровенное презрение жителей, считавших что мальчик укусил руку, его кормящую, запрет на посещение трактира, агрессия детей. Последних он легко поставил на место, вылавливая во время прогулок, но их целью стал и Арчибальд. К удивлению Вальтера, тот неплохо справлялся, почти всегда побеждая один на один. В конце-концов им удалось отвадить чужих детей, частью побив а частью просто перессорив их между собой. К плохим же новостям относился и отказ отставного дозорного продолжать тренировки.
— Ну и черт с ним! — Ярился Вальтер, раскачиваясь на ветке дерева вместе с Арчи, — Все равно он ничего нового мне уже не показывал. А базы мне на несколько лет вперед хватит!
— Прости, это наверное из-за меня, — Расстроился Арчи. — Хочешь, — Он побледнел, отведя взгляд и сжав руки на складке брюк, — Я могу тебя научить стрельбе. Мои родители пистольеры, — Обреченным голосом сказал он, глядя куда-то в сторону.
— Так это же круто, Арчи, — Воскликнул Вальтер, обняв растерянного друга за плечи. — Что ж ты мне раньше не сказал, тренировались бы вместе! — Тот, к изумлению Селла, разрыдался.
— Я, я думал ты не станешь со мной дружить, как остальные! — Оказалось что он уже рассказывал как-то двум другим приятелям о своих родителях. Надо ли говорить, что та парочка расплевалась с добрым ребенком, поселив в интеллигентном Арчи не свойственную ему неуверенность и закрытость. Тогда Олег не понял, почему чету Россов так презирают, однако позже ему рассказал Эрт.
Несколько лет назад в Ист Блу был откомандирован отряд пистольеров, дабы поймать одного забредшего с Гранд Лайн пиратского капитана. Правительственные войска быстро с ним справились, но при этом буквально уничтожили один крупный город. Методы Гранд Лайн, где для уничтожения цели разрешены все средства, понимания среди местных не встретили. Как и лежащий в руинах город, посреди похожего на швейцарский сыр острова. Из-за крупного скандала сам отряд расформировали а отдельными представителями укрепили гарнизоны. Россы-старшие благополучно покинули службу и уже третий год жили в Браунтоне. К сожалению, жители прекрасно знали, кто перед ними и большая часть города новых граждан попросту игнорировала. Вот с такой ситуацией и столкнулся дружелюбный и общительный Арчи. Тогда же Вальтер и решил открыть свою тайну другу. Да, его друг — ребенок, но Росс, открытый и честный, умел хранить секреты. Факт же его изоляции окончательно склонил чашу весов в пользу признания.
— Обобщая сказанное, можно прийти к выводу, что тот запечатанный дым можно использовать только в закрытом помещении, желательно без доступа к воздуху, — Резюмировал Эрт. Необходимость присутствия Вальтера также обнуляла ценность угарного газа. Однако и на это у подростка имелось решение. Для использования опасных соединений нужно сделать что-то вроде противогаза. Однако изобретать велосипед было проблематично. Решение опять же подсказал Эрт:
— А почему бы тебе не сделать прорезиненную железную полумаску вообще без доступа к воздуху? И лицо защитит, и дрянью своей не задохнешься.
— Как же я дышать то буду? — недоуменно спросил в ответ Селл.
— А печати тебе на что? Прилепи с внутренней стороны карту с воздухом, делов-то!
— Хмм, а это мысль. Только надо сделать ее так, чтобы воздух чуть-чуть протекал, не расходуя силы, но работая постоянно. Ты гений, Эрт.
Эрт благосклонно покивал головой. Рядом сосредоточенно сопел Арчи, старательно нанося изображение пистолета в момент выстрела на плотный лист. У парня оказался не слабый талант к рисованию, что очень упростило работу Вальтеру.
— Раз ты согласен со мной, то иди, работай над печатью, а я пока продумаю детали маски. Арчибальд, нарисуй пока густой черный дым на этой карточке. Спасибо. Где-то я видел трактат по защите от ядовитых испарений...
На следующий день, едва закончив свои физические упражнения, Вальтер побежал в библиотеку. Эрт собирался быстрее и к восьми утра уже открывал муниципальное здание. Сегодня Арчибальд обещал показать первые упражнения, которым его обучали родители. Еще стоя у порога его огорошил вопрос библиотекаря:
— Кстати, ты же сумел запечатать морскую воду? Интересно, сможешь ли ты выводить из строя фруктовиков?
Сам Вальтер и прибывший чуть позже Арчи загорелись этой идеей, но проверка их разочаровала. Оказывается обладатель дьявольского плода теряет силы только в стоячей воде, то есть морские волны, бьющие по палубе корабля, равно как и морская вода из кадки, почти не блокируют способности фруктовиков. Да они немного ослабевают, на даже окаченный морской водой из здоровенной кадки Вальтер почувствовал разве что легкое недомогание, попутно запечатав несколько литров. От идеи с сожалением отказались. Следующая мысль с запечатыванием огня тоже оказалось отвергнута. Кроме самой сложности запечатывания, при высвобождении огонь разгорался в произвольном направлении, что делало его использование опасным даже для самого хозяина. Тем не менее Вальтер запечатал целую колоду когда загорелся лес. Даже неуправляемый этот огонь мог быть очень полезен. Также оказалось, что высвободить печать может не только Олег, но и те кому он "разрешит", то есть отдаст карточку с печатью лично в руке и скажет "разрешаю." Однако, по словам старика, сил на это тратиться довольно много.
Упражнения Арчибальда оказались на развитие гибкости пальцев и глазомера. Со своей стороны Эст, довольно неплохо умевший стрелять, нашел свое старое пневматическое ружье и теперь у мальчишек появилась так желаемая ими практика.
Так проходили недели и месяцы. Вальтер читал, экспериментировал со своим фруктом, потихоньку развивал тело и учился стрелять. Он был счастлив как может быть счастлив неизлечимо больной человек, получив второй шанс на жизнь и с блеском его реализовав. За это время он успел ближе познакомиться с родителями Росса, показавшимися ему несколько странными, но душевными людьми, побить приставшего к нему пьяницу, знакомого по трактирным временам, и вместе с Арчи тайком выйти в море. В последнем случае их пришлось вылавливать Эрту, так как лодка перевернулась чуть-чуть не достав до берега.
За неделю до своего двенадцатого дня рождения Вальтеру выпал уникальный шанс, которым он не преминул воспользоваться. В тот день на Браунтон с самого утра выпал настоящий ливень, к середине дня уже дополненный раскатами грома. Пару раз сверкнула молния, и его вдруг осенило. Он не стал говорить рассказывать свою идею Эрту, боясь что тот не разрешит ее проверить.
Взяв зонтик и нацепив поверх обычной одежды непромокаемый жилет, он выбежал на улицу. Сверкание молний становилось все чаще и чаще, но Вальтер никак не мог понять, куда именно они попадают. Да и страшно было попасть под одну из них. Но он все же преодолел себя, начав бросаться за электрическими мельканиями то в одну то в другую сторону. Побегав полчаса по городу, он все же наткнулся на молнию, ударившую в дерево неподалеку, но не успел ее запечатать. Следующий час ему не везло, но потом он сумел запечатать сразу две подряд. Это был странный опыт. За мгновения до использования силы фрукта Селлу буквально ударил по нервам тот поток безудержной энергии, что представляла собой молния. Тысячи и тысячи вольт оставили бы от его тела один пепел. Но он справился, всем своим существом ощущая как прогибается, отступает стихия под натиском его воли, отправляясь в созданное фруктом подпространство. Второе запечатывание не вызвало настолько острых ощущений, лишь пройдясь наждачкой по нервам и заставив нагреться клочок бумаги. Однако теперь к холоду и страху прибавился мандраж. Он не очень-то верил в успех, но теперь отчаянно хотел заполучить карту молний. Настоящий козырь, по его меркам.
Оставшуюся молнию нужно было поймать за жалкие двадцать минут. Хоть это и оказалось довольно сложно, но Олег справился, мысленно поблагодарив инвалида-дозорного и его изнуряющие тренировки. Только благодаря им у него вообще хватило сил ловить небесный заряд, бегая от дерева к дереву и на чем свет костеря своенравную стихию. В конце-концов, ему все же удалось ее запечатать, и, спустя два часа под проливным дождем, он вернулся домой. Мокрый, но совершенно счастливый.
И вот, наступил день его рожденья. С самого утра библиотекарь вежливо попросил его "погулять где-нибудь", пока Росс со стариком готовят сюрприз.
Мальчику пришлось шататься около часа возле пирса, где Вальтер смотрел за швартовкой большого, только-только прибывшего корабля. Дома у Россов его уже ждал большой торт и улыбающийся старик. Вальтер невольно вспомнил свои другие дни рожденья еще из той, полной боли и сожалений жизни. На душе стало легко и спокойно. В этот раз все совсем по-другому. У него есть дорогие ему люди, а жизнь только начинается. "Я надеюсь ты счастлив там, Вася", — Вспомнил он о единственном земном друге.
Улыбающаяся миссис Росс позвала к столу и компания чинно расселась. Родители Арчибальда, Эрт да сам Арчи — вот и вся компания. Но больше Вальтеру и не нужно. Он смотрел на разрезаемый торт, на неумело спрятанные за спиной подарки, на украшенную гирляндой гостиную, и просто радовался.
— Можно я первый? — Спросил Арчи у старика. Тот только кивнул, улыбнувшись.
— Держи, Вальтер. Желаю тебе счастья, здоровья и всех благ, вот. — Он протянул коробку, перевязанную праздничным бантом. Развернув обертку, Селл обнаружил небольшой набор для каллиграфии. Запас качественных чернил, несколько кистей и перьевых ручек, даже несколько штампов.
— Мы слышали, ты увлекаешься рисованием и каллиграфией, — Объяснил выбор Росс-старший.
— Будет полезно для твоих изысканий, — Подмигнул Эрт. Родители Арчи недоуменно переглянулись.
— Да, это очень классный подарок, спасибо! — Искренне поблагодарил мальчик.
— А теперь мой, — Старик торжественно вручил ему небольшую шкатулку. Открыв ее мальчик увидел наручные часы с кожаным ремешком. Довольно редкие в этом городке.
— Но это же... — потрясенно проговорил мистер Росс, — это же твои трофейные часы с Гранд Лайн, в нашем море таких не достать! Ты уверен?
Тот только рукой махнул. — Конечно уверен! В свое время я не смог покорить знаменитую Гибель Пиратов, но как знать! Возможно Вальтер сделает это вместо меня. — он подмигнул удивленному ребенку и с улыбкой вложил подарок ему в руки.
Наконец, гости расселись за столом. Селл встал, готовясь произнести небольшую речь, но его слова прервал другой, более мощный звук. Тревожный колокол с самого верха ратуши.
— Что происходит? — Недоуменно спросил Арчи.
— Не знаю, — Напряженно отозвался мистер Росс, — наверняка что-то важное. Я не слышал звон колокола с тех пор как в пожаре сгорела треть города!
— Значит и на этот раз пожар? — спросил мальчик.
— Не факт. В любом случае, я сейчас пойду и выясню что случилось. Дорогая, приготовь пока нашу форму.
Спустя десять минут он вернулся, точнее вбежал, в комнату и напряженным голосом сказал:
— Собирайтесь, это пираты. Их корабль был замечен час назад. Сейчас они, наверное, уже встали на якорь и скоро будут в городе.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |