Старик, всё ещё улыбаясь, взмахнул рукой, и тут же всё вокруг скрыл плотный слой тумана, оставив от окружающего мира лишь смутные очертания.
— Забудем об этом на первый раз, но если такое повторится в будущем, вас обоих ждёт наказание! — глухо разнёсся среди тумана голос старца.
Бай Сяочань моргнул, приподняв подбородок, в глазах его мелькнуло понимание, в глубине души даже проскользнуло некоторое презрение. Если так поразмыслить, старик явно напустил этого тумана и пугающей ауры намеренно, желая преподать урок и банально покрасоваться, про себя юноша подумал, что этот метод вполне может пригодится ему в Секте Кровавой Реки, как дитя крови.
— Вы мастер моего дяди, что делает вас моим великим мастером. (Прим. пер. Перевод термина не совсем точен, так как не очень разбираюсь в китайской культуре и не знаю, как он точно переводится. Дословно это наставник-предок. То есть наставник наставника или мастер мастера.) Великий мастер, прошу, возьмите это в знак покорности от представителя младшего поколения, — всё же не совсем уверенный, пытаясь разглядеть истинный смыл поведения старца, Бай Сяочань порылся в своей сумке-хранилище и, поклонившись, обеими руками протянул старику бутылочку с пилюлями, — Великий мастер, это наша первая встреча, это самое ценное духовное лекарство, что хранится в сумке-хранилище вашего юного последователя, использовав его, вы сможете лично сполна оценить его силу, я желаю вручить его вам в знак своего искреннего почтения, прошу мастера принять...
Сказав всё это старцу, Бай Сяочань нетерпеливо уставился в туман, где мог разглядеть лишь свет четырёхцветного медальона в его правой руке, пожалуй, впервые Бай Сяочань обратил на него внимание, подумав, что это вероятно какое-то магическое сокровище.
У Ли Цинхоу прямо голова разболелась, по идее вручение подарка старшему, случись это с кем-то другим, тут не было бы ничего такого, однако, учитывая, что это был Бай Сяочань, у Ли Цинхоу сразу появилось тревожное ощущение, что что-то здесь не так. Поймав направление взгляда Бай Сяочаня, он горько улыбнулся, подумав, что правильно разгадал замысел Бай Сяочаня.
Делая старейшине подарок при первой встрече, он очевидно желал получить ответный дар...
Пока Ли Цинхоу пытался натянуть на лицо улыбку, патриарх, скрывшийся в тумане тоже на мгновение удивлённо замер, внимательно посмотрев на Бай Сяочаня, тоже решив, что верно разгадал замысел юноши, он понимающе улыбнулся.
— Намекаешь, что я тоже должен чем-то тебя одарить при нашей первой встрече? Что ж, раз уж я получаю это духовное лекарство, ты можешь взять этот медальон, теперь он принадлежит тебе!
С этими словами из густого тумана вынырнул сияющий четырёхцветный медальон, полетев прямиком к Бай Сяочаню и зависнув перед ним, бутылочка с духовным лекарством в свою очередь полетела прочь, растворившись в тумане.
Бай Сяочань был удивлён, он и не думал об этом, а в итоге случайно получил такой дар, это заставило его даже смутиться немного, впрочем, он не стал колебаться и сдерживаться, очень довольный он взял медальон, сразу обнаружив, что это очень хорошая вещь, её просто переполняла сила, сравнимая с той, что бушевала в том фонаре, подаренном патриархом семьи Сун.
— Это духовное сокровище предназначено для культиваторов достигших ядра бессмертия, пусть твоих сил ещё недостаточно, однако с поддержкой небесного заложения основ, он вполне может оказаться тебе полезен, — с улыбкой произнёс старик из тумана, бросив на Бай Сяочаня последний взгляд, он стремительно развернулся, собираясь вновь раствориться в пустоте.
— Цинхоу, этот ребёнок хорош, ты можешь обучить его секретной технике "Трава и Деревья Кажутся Солдатами". (Прим. пер. Лично я уже второй раз вижу, как автор называет техники устоявшимися китайскими выражениями. В данном случае это пословица, чьё значение примерно соответствует нашей "у страха глаза велики". Первый раз это использовалось для названия той техники Сюэмэй, обращавшей в золото и использовалось предельно дословно. И речи не было о том, чтобы условно "делать из говна конфетку", "золото из камня".)
— Спасибо вам, мастер! — накрыв кулак ладонью, почтительно поклонился Ли Цинхоу, ради этого он и привёл Бай Сяочаня сюда, чтобы получить разрешение от своего учителя передать юноше эту секретную технику.
В конце концов, Бай Сяочань ведь формально не был его учеником.
И вот теперь, получив одобрение патриарха, Ли Цинхоу внимательно посмотрел на Бай Сяочаня, после чего отвёл его обратно на гору Чжундао, где, снаружи пещеры юноши, сразу начал обучать его новой секретной технике Трава и Деревья Кажутся Солдатами.
— Трава и Деревья Кажутся Солдатами не даёт силу напрямую, это тот тип техник, что позволяет изменять уровень силы используя различные растения, в этом мире сила и энергия наполняет все растения, травы и деревья, используя эту силу с умом можно достичь определённой мощи! И это только начало, научившись правильно комбинировать разные лекарственные растения, научившись комбинировать и объединять похожие свойства, можно добиться ещё большей мощи, используя полную силу секретной техники Трава и Деревья Кажутся Солдатами, можно уничтожить целую армию! Эти так называемые комбинации и объединения на деле скорее похожи на создание... духовных лекарств, но не создание в алхимической печи, а скорее взрывное извлечение наполняющей лекарственные растения силы, чтобы суметь обрести мощь великого воина! (Прим. пер. Сразу скажу, не ручаюсь за полную точность сказанного, но судя по всему это что-то вроде боевых стимуляторов, что ненадолго дают огромный прилив сил, а не толчок к долговременному развитию, как обычные духовные лекарства.)
Поскольку эта техника опиралась на силу лекарственных растений, Бай Сяочань, будучи мастером дао медицины, стоило ему услышать подробности, сразу ухватил суть. Ли Цинхоу даже не понадобилось объяснять всё во всех деталях, достаточно было вручить нефритовую табличку и рассказать о самых существенных моментах, чтобы Бай Сяочнаь в дальнейшем мог свободно практиковать эту технику самостоятельно.
Самое главное, что в этой нефритовой табличке, которую передал Ли Цинхоу, были объединены записи 18 поколений предшественников, множество рецептов этих военных лекарств! (Прим. пер. У меня всё же есть сильно желание обозвать их боевыми стимуляторами, но обожду, пока действие нового допинга окончательно не прояснится.)
Уже стемнело, когда Ли Цинхоу собрался уходить. Перед самым уходом он вспомнил о тех пилюлях, которые Бай Сяочань подарил его учителю, потому решил уточнить.
— Когда ты передал патриарху Те Му ту бутылочку с пилюлями, что за духовное лекарство в ней было?
— Патриарху Те Му? Естественно я отдал ему самые ценные пилюли из своей сумки-хранилища, моё величайшее изобретение, чья слава гремит по всей Секте духовной Реки! — Бай Сяочань подмигнул, хоть его и терзали некоторые опасения, он всё равно упрямо задрал подбородок, гордо произнеся это.
Услышав это, Ли Цинхоу сразу изменился в лице, широко распахнув глаза и неверяще глядя на Бай Сяочаня, после долгого молчания, он, наконец, несколько колеблясь, снова заговорил.
— Возбуждающая пилюля?
Бай Сяочань, встревожился, кивнув, увидев как резко побледнел Ли Цинхоу, он ещё больше забеспокоился, поспешив объясниться:
— Это ведь правда очень хорошая вещь, я же не врал, Северный Берег и старый дракон высоко её оценили, я подумал, что патриарх ведь тоже уже стар...
Ли Цинхоу с трудом взял себя в руки, хотя голова у него до сих пор гудела, бросив на Бай Сяочаня уничтожающий взгляд, он поспешил полететь в сторону девятой горы.
Хоть Бай Сяочаню было очень не по себе, про себя он упрямо продолжал шептать, что он ведь и правда не соврал, ценность этой пилюли очень высока.
"Кто заставлял этого старика пугать людей? Я, Бай Сяочань и не такое пережил, чтобы меня можно было так просто запугать!"
И всё же Бай Сяочаню было очень тревожно, потому он не решился остаться здесь, потому, кликнув Тие Даня, покинул свою пещеру, полетев на Северный Берег.
К этому моменту было уже совсем поздно, так что Бай Сяочань в компании Тие Даня добрался до Северного Берега не привлекая особого внимания, после чего направился во Двор Сотни Зверей, где наконец почувствовал себя хоть немного спокойнее.
— С поддержкой Тие Даня, с поддержкой старого дракона, даже если этот старик Те Му придёт преподать мне урок, у меня найдутся сторонники! — Бай Сяочань вздохнул, снова подумав, как хорошо было в Секте Кровавой Реки, с его статусом кровавого демона, даже если бы один из патриархов попытался надавить на него, ему достаточно было лишь шевельнуть пальцем, чтобы подавить сразу половину его сил.
Перевёл: Андрей Метелицин(AndreyNord)
Глава 272 — С Тие Данем половина Секты Духовной Реки у меня в руках
Эмоционально вздохнув, Бай Сяочань подавил тоску по Секте Кровавой Реки, после чего сел, скрестив ноги, в мансарде Двора Сотни Зверей. Он хотел позвать Тие Даня, но обнаружил, что этот парень, стоило им оказаться на Северном Берегу, сразу куда-то убежал, не оставив и следа.
— Тие Дань наверняка задумал какую-нибудь шалость! — Бай Сяочань подумал, что хоть Тие Дань весь день мается всякой ерундой, их уровни развития неожиданно оказались очень близки, в душе его снова возникло это чувство несправедливости, и захотелось поднять темп, — Нехорошо, мне нужно уделить больше времени тренировкам, я уже прорвался к среднему заложению основ, следующим шагом должно стать позднее!
Вздохнув, Бай Сяочань поспешил достать маленькую черепашку, начав трясти и растягивать её.
Голова, четыре лапки, хвостик — Бай Сяочань активно дёргал за них, хлопал по панцирю, однако она оставалась всё такой же безжизненной, как тряпичная кукла, издавая лишь глухой звук хлопков.
Поигравшись так некоторое время, но не дождавшись появление утончённого аромата, Бай Сяочань ощутил раздражение.
— Я прошёл через невыразимые тяготы, рисковал собственной шеей, чтобы получить эту маленькую черепашку, которую мне подсунули, обманув и заявив, что там в тайнике должна была быть вещь дарующая вечную жизнь и молодость, так у неё ещё и каких-то особенных преимуществ нет, просто выпусти уже этот аромат! — Бай Сяочань упрямо уставился на черепашку, продолжив свои издевательства над ней, он потратил на это немало времени, пока от черепашьего панциря не появился слабый след того тонкого аромата.
Бай Сяочань сразу воодушевился, сделав глубокий вдох, стоило этому деликатному аромату проникнуть в его рот и нос, как это сразу дало толчок его технике Фиолетовой Ци Ведущей в Небеса, вся окружающая энергия неба и земли пришла в движение, концентрируясь здесь, после чего сформировала настоящий вихрь, видимый невооружённым взглядом, что с яростью закружился вокруг, Бай Сяочань ощутил в своём теле нечто подобное одному из приливов.
Оказавшись в самом центре этого урагана энергии, он ощутил, как пробуждаются все девять уровней его духовного моря, над тремя уровнями уже превратившимися в кристалл, вспыхнул четвёртый, начав проявлять признаки постепенной кристаллизации.
Одновременно с этим, та чаша вод Реки Ведущей в Небеса в его теле, начала растворяться ещё быстрее, поглощаясь этим четвёртым уровнем духовного моря. Вместе с этим растворением и поглощением, бесконечная духовная ци неба и земли начала вливаться в тело юноши, заставив Бай Сяочаня воодушевиться ещё сильнее.
— Оно работает, ха-ха, всё-таки эта маленькая черепашка не совсем бесполезна, — Бай Сяочань разволновавшись, вдыхая полной грудью и активно втягивая и поглощая ци, заставляя четвёртый уровень своего духовного моря стабилизироваться и ещё быстрее превращаться в кристалл.
И всё же скорость кристаллизации была не столь стремительной, миновала ночь, а она завершилась лишь на 20%, хоть Бай Сяочань и был несколько озабочен этим, упорство и настойчивость были одними из его сильных сторон, потому он продолжил медленно направлять развитие и изменение своего четвёртого уровня духовного моря.
Быстро пролетели три дня, Тие Дань успел вернуться, держа в зубах ворох разноцветного нижнего белья, он хотел бросить всё это Бай Сяочаню, однако, увидев, что Бай Сяочань с головой ушёл в тренировку, в глазах его мелькнуло понимание, он подавил желание поиграть и лёг у порога в пещеру Бай Сяочаня, внимательно осматриваясь вокруг.
Для него вся Секта Духовной Реки, все люди, все звери, весь этот мир, не шли ни в какое сравнение с Бай Сяочанем, для него он был смыслом жизни!
Если бы кто-то осмелился помешать сейчас Бай Сяочаню, или проявил какие-то злые намерения, Тие Дань пожертвовал бы всем, даже собственной жизнью, сражаясь до смерти чтобы защитить своего отца!
Стоило Тие Даню обрести этот настрой, как все звери Северного Берега ощутили это, проявив глубокое почтение, эти дни были очень спокойными, однако многие из хозяев этих боевых зверей с удивлением обнаружили, что те часто самовольно отправляются ко Двору Сотни Зверей, выглядя при этом словно бдительные охранники.
Особенно это касалось боевых зверей, которые обитали в джунглях Двора Сотни Зверей.
Пока многие из обитателей Северного берега терялись в догадках, опустились сумерки, обращение в кристалл четвёртого уровня духовного моря Бай Сяочаня достигло уже 90%. Внезапно на Пике Демонического Зуба Северного Берега и Зелёном Пике Южного Берега, на вершинах этих двух пиков вспыхнуло сияние, что становилось всё более ярким, в следующий миг то же самое случилось на Горе Чжундао, оттуда хлынул мощный поток света, сформировавший гигантские лучи, которые, сотрясая небо и землю, выстрелили в небо.
Бабах!
Грохот был просто оглушительным, он заставил затрястись землю, заставил свернуться облака, эти два огромных луча света пронзили небеса, разметав облака, образовав в небе над Сектой Духовной Реки огромный вихрь.
Одновременно с этим все ученики секты сразу поняли, что это значит, каждый поднялся, оставив дела, глаза их сверкали решимостью, был слышен гул возбуждённых разговоров.
— Сейчас начнётся телепортация второй группы!
Когда с двух горных пиков в небо ударили лучи света, сотрясая небеса, многие люди тут же устремились туда! Некоторые обернулись радужными лучами, некоторые бежали по земле, это был... Знак того, что начинается телепортация второй группы!
Несколько дней назад уже отправилась первая группа, которую вёл патриарх Ли Зимо, всего в ней было больше 2000 человек. Все они отправились в Горы Падшего Чэнь. И вот теперь настало время отправляться второй группе, которая насчитывала уже больше 5000 человек.
Среди толпы в едином порыве направившейся к вершинам двух гор были Сюй Сун, Гунсунь Юнь, Хоу Юньфэй и ещё некоторые из избранных небесами Секты Духовной Реки, что одними из первых долетели до цели. Даже если забыть о них, тут были ученики внешней секты, ученики внутренней секты и остальные, объединённые общей целью.
Глаза у всех горели решимостью и желанием поддержать свою секту в этой войне. Вскоре свет на вершинах горных пиков вспыхнул ещё ярче, появились новые радужные лучи, чья скорость явно превосходила даже возможности культиваторов заложения основ, первыми достигнув цели, они обернулись несколькими великими старейшинами.