Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Совершенный Паук


Жанр:
Мемуары
Опубликован:
12.10.2018 — 25.11.2018
Читателей:
7
Аннотация:
Перевод https://www.fanfiction.net/s/11634831/1/Superior-Spider-Addition-to-the-Web
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Все понятно, сэр."

"И присматривай за мистером Паркером. Это может быть случайностью, а может и нет. Любые инциденты с Научным центром нельзя воспринимать слишком легкомысленно."

________________________________________ Три дня спустя Старшая школа Мидтауна

Наконец выпущенный с больничного тётей, Наруто вернулся в школу. Тем не менее, его день назад был неудобным. Когда он шел по коридору, другие студенты предоставили ему широкое пространство. Слух о его несчастном случае распространился как пожар по всей школе, все смотрели на него странно или обеспокоенно.

"Эй, ты слышал, что случилось с Наруто?"

"Да. Люди говорили, что его укусил паук и его отвезли в больницу. Это было довольно плохо." "Я слышал, что он чуть не умер."

"Ты думаешь, он мог заболеть от укуса?"

"Я удивлен, что он действительно поправился и вернулся в школу. Он был в коме в течение трех недель."

Наруто вздохнул вообще разговоры происходящие вокруг него. Добравшись до своего шкафчика, он ударился головой об него. Как будто его школьной жизни было недостаточно. В средней школе он подрался с хулиганами, которые дразнили Мэри Джейн. Это очень разозлило его, и он напал на мальчиков, которые были на несколько лет старше его. В результате он получил несколько синяков, в то время как трое парней истекали кровью и получили травмы. Его называли "Фриком" и "Берсерком", поскольку он был в ярости. Это было хуже, так как это была годовщина смерти его родителей, и он был в плохом настроении.

Его дядя Бен помог ему с его гневом, поставив его в классах бокса и боевых искусств, чтобы помочь успокоить его. Он никогда не забудет слов дяди Бена, сказанных ему.

"Наруто, я знаю, что жизнь трудна. Я также знаю, что ты очень скучаешь по родителям. Но знай, что они не хотели бы, чтобы ты оплакивал их всю жизнь. Знаешь, они бы хотели, чтобы ты продолжал двигаться вперед. Они никогда по-настоящему не исчезнут, пока ты их помнишь и дорожишь своими воспоминаниями о них. Ты также не можешь позволить своему гневу добраться до тебя. У тебя прекрасный ум и сердце. Я видел тебя. У тебя есть сила любить и защищать. Как и твой отец, однажды ты сможешь помочь многим людям. Всегда помни, твоё сердце и ум твоя величайшая сила. И всегда помни. С большой силой приходит большая ответственность."

Наруто никогда не забудет слова своего дяди. С этого момента Наруто всегда контролировал свою печаль и гнев, зная, что это не будет то, чего хотели бы его родители. Это сработало, но его все равно избегали в школе. Он только изменился, когда он достиг полового созревания и вырос, а также начал серьезно учиться, чтобы увеличить свои оценки.

Наруто почувствовал толчок в бок. Подняв глаза, он увидел, что Мэри Джейн улыбается ему. Позади нее был Гарри, тоже улыбаясь. "Рад видеть, что ты снова на ногах, Усатик." Сказала MJ.

"Рад, что ты в порядке, Наруто. Ты заставил всех волноваться. Сказал Гарри.

Наруто улыбнулся, радуясь, что его лучшие друзья не избегают его. "Да, ну, кроме легкой головной боли, я буду в полном порядке.— Сказал он, ухмыляясь им. Однако, Мэри Джейн нахмурилась, когда услышала о головной боли.

"На самом деле? Может, тебе тоже стоит взять выходной. Тебе нужно еще немного поспать."Она предложила, не желая, чтобы блондин травмировал себя.

Наруто покачал головой. "Не волнуйся, Рыжая. Все хорошо!"Он сказал, но это не заставило MJ чувствовать себя лучше, когда она обеспокоенно смотрела на него. Закатив глаза, Наруто обнял ее. "Слушай, если мне станет хуже, я пойду домой. Ладно?"Он предложил.

Хотя не намного лучше, Мэри Джейн кивнула, зная, что Наруто слишком упрям, чтобы взять больничный день для своего здоровья. Посмеиваясь, Гарри перешел на другую сторону Наруто, а блондин тоже обняла его за плечо. Троица посмеялась, и они двинулись в класс.

Однако, Наруто вдруг почувствовал странное ощущение. Это было похоже на жужжание в затылке. Глаза расширились, его тело, казалось, среагировало раньше, чем его мозг, и потянуло Мэри Джейн и Гарри вниз с ним, заставив затем вскрикнуть от удивления. Над ними проплыл футбольный мяч и ударил учителя по затылку.

"Ах!"Учитель удивленно закричал. Перевернувшись, Наруто, Гарри и Мэри Джейн встали, последние два смотрели на Наруто в замешательстве. Троица тоже обернулись и увидели Флэша с протянутой на них рукой и удивленным выражением лица.

"МИСТЕР ТОМПСОН! Учитель крикнул квотербеку, когда тот двинулся к блондину. Пока Флэша ругали, Гарри и Мэри Джейн смотрели на Наруто.

"Вау Наруто, классный ход."Гарри сказал, удивленный удачным броском Наруто. Наруто просто моргнул, все еще удивленный и смущенный тем, что только что произошло. Мэри Джейн кивнула. "Поговорим об удаче. Как будто ты знал, что Флэш собирается ударить нас. Как у тебя это получилось?"Спросила она у блондина. Наруто посмотрел на нее, с широко открытыми глазами. "И...я не знаю...— Пробормотал он.

Решив оставить странное событие позади, троица отправилась в класс. Сидя в классе в течение почти часа, слушая учителя, всем пришлось сражаться , чтобы не заснуть или отвлечься.

Однако для Наруто это было гораздо труднее.

Наклонив голову на руку, Наруто тихо застонал, массируя больную голову. Казалось, будто в его черепе грохотало землетрясение. И это был только он, или учитель говорил очень много, несмотря на то, что он был в задней части класса? С того места, где он сидел, было похоже, что учитель говорил рядом с ним. Не только он...

Глаз дернулся, Наруто посмотрел на часы на стене.

Тик-Так!...Тик-Так!

Он словно слушал мега динамик!

Бззззз!

Глаза двигались, он увидел муху, летящую в углу, но это было похоже на жужжание прямо около его уха! Что происходит? Моргнув, он уставился на муху, которая вдруг начала двигаться в замедленном темпе. Его зрение было также очень странным, так как с его места, его зрение было похоже на зрение лупы, так как его зрение, муха увеличивалась в размерах! Его глаза отслеживали медленный узор хлопающих крыльев, подергивание ног и медленное, гулкое эхо.

Кряхтя, он схватился за голову, и для него раздалась новая боль. В ушах раздался мучительный звон, очень громкие и болезненные барабанные перепонки.

Все было так громко! Тиканье часов, голос учителя, стук карандаша ученицы по столу и визг мелка о доску!

Стиснув зубы, Наруто попытался заглушить весь шум. Легче сказать, чем сделать.

"...Руто...Наруто ... Наруто!"

Глаза расширились, блондин поднял голову. Весь шум просто исчез, Вот так. Моргнув, он поднял глаза и увидел, что весь класс смотрит на него. Он увидел, что Мэри Джейн смотрит на него с беспокойством, Флэш изо всех сил пытается сдержать свой смех, а учитель смотрит на него с разочарованием, с небольшим беспокойством.

"Мистер Паркер, хотя вы, возможно, и один из самых умных учеников в школе, это не дает вам права спать в классе."Учитель отругал. Наруто смущенно усмехнулся и потер затылок.

"Извините, Миссис Парксон. ГМ...можно мне ненадолго выйти в туалет? Мне нужно немного проветрить голову. Он спросил. Учитель кивнул головой, зная об аварии на экскурсии.

"Окей. Но если тебе нехорошо, иди в кабинет медсестры." Кивнув, Наруто встал, подарил Мэри Джейн мягкую улыбку, и ушел.

Прогуливаясь по пустым залам, Наруто массировал свой лоб. Затем он издал вздох как толчок огненной боли, прошедшей через его тело. Стиснув зубы, он поймал себя на падении, прислонившись к шкафчикам. Шипение, он поднял правую руку. На тыльной стороне руки была бородавка, где паук укусил его. Стонал, он убаюкал свою руку, чувствуя булавки и иглы в руке. Задыхаясь, он попытался удержать равновесие, так как его зрение было размыто. Держа руку на шкафчиках, он попытался сделать шаг.

Сегодня был просто не его день.

Он моргнул, когда вдруг услышал шум. Это было похоже на рычание. Глаза расширились, он огрызнулся, память о его сне вернулась к нему. Осторожно оглядевшись, он сузил глаза, когда ничего не видел. Он ахнул, когда очередной толчок боли воткнул его. Опять послышалось темное рычание.

Жалкий паразит.

"Что?— Он пробормотал, думая, что услышал голос. Глаза расширились, когда еще один удар пульсировал, он упал на колени. Он застонал, обхватывая рукой свой живот, чувствуя, как из него исходит глубокое жжение. "Ч-Что такое...происходит?!"У него перехватило дыхание. Неизвестный ему, его голубые глаза вспыхнули малиново-красным на долю секунды. Так же как и его усы, которые зажглись на несколько секунд, прежде чем вернуться в норму. Его ногти росли и заострялись в когтях, как зверь, глядя, чтобы легко разорвать кожу и металл, а затем сжаться.

Хммм. Интересно. Это может оказаться правдой...забавно. Посмотрим, сможешь ли ты пережить это, мальчик. Если это так, это должно оказаться интересным.

"Чт-Кто... ты?!"Он потребовал, но ответа не получил. Почувствовав очередной толчок, Паркер попытался встать на ноги. Стиснув зубы, он положил руку на шкафчики и попытался подняться. Это оказалось трудным и утомительным, но он поднялся на ноги.

Его видение расплывалось от боли, его глаза слезились, но Наруто мог слабо разглядеть выход. С одной рукой, держащей шкафчики, а другая обернута вокруг его горящего живота, Наруто шел на шатких ногах к выходу. Часть его сказала ему, чтобы он добрался до кабинета медсестры, чтобы получить помощь, но другая часть хотела выбраться оттуда! Стены казались слишком близко, что делало его слишком загнанным. Он едва мог дышать! Ему нужен воздух!

Добравшись до дверей, он вытолкнул, кряхтя, когда солнце коснулось его. Он шатался по двору, его голова, его рука, его живот; его все горело! Он едва мог видеть, куда идет, его зрение поплыло. Бип! Бип!

Его голова повернулась в сторону, его глаза расширились, когда он увидел машину, собирающуюся сбить его! Он едва заметил знакомое покалывание в голове от шока, прежде чем снова его тело действовала подсознательно.

Для Наруто все, что происходило дальше, было как размытое пятно. Секунду назад он уставился на приближающуюся машину, широко раскрыв глаза. Следующий он сделал шаг назад и ... .. "Какого черта?! Наруто закричал в шоке, глядя вслед за машиной, откуда он был. И где же он находился? Прилип к стене на здании через дорогу " Что за! Как я?! Как ... Что, черт возьми, происходит?! Наруто кричал в страхе, его ум и сердце забилось. Найти себе приклеить к стене, как клей на руках и ногах, ненормально!

Он был мутантом?! Так вот как он смог это сделать?! Нет, нет! Этого не может быть. Не так ли? Шипя, он посмотрел на правую руку, так как укус горел. Глядя на бородавку, его глаза смягчились и расширились. Он вспомнил это событие. Как тот паук укусил его. Не только это.

"Межвидовая Генетика. Наруто пробормотал, заставляя Мэри Джейн посмотреть на него.

"Что?"Она спросила его. Убедившись, что никто их не слышит, Наруто посмотрел на нее, его голос был низким.

"Доктор Коннорс изучает межвидовую генетику. Чтобы иметь возможность переносить ДНК животного или любого другого вида в другую форму жизни. Намеренно создавая новый вид. Это что-то вроде гибрида, или той старой истории с химерой. Существо с ДНК другого вида."

"Этот паук ... должно быть, он был частью межвидового проекта! Наруто сказал в реализации. Он должен был добраться до своей лаборатории и быстро! Сейчас же, если бы он только знал, как спуститься. По подсознательной команде Наруто вскрикнул. Крича, когда он упал на землю, он быстро двинулся и схватился за пожарную лестницу. Вздохнув с облегчением, он взобрался наверх и спустился по лестнице вниз. Добравшись до земли, он быстро побежал.

________________________________________

Прибежав домой, он быстро сказал "Ядомапочувствовалсебяплохо. Будувлабаратории!"его моргающие тетя и дядя, Наруто сидел в своей лаборатории перед микроскопом. Он взял образец своей крови и смотрел на нее. То, что он увидел, шокировало его.

Его ДНК изменилась. Как будто укус паука что-то добавил к этому. Его молекулы отличались новыми клетками. Даже с его опытом в науке и биологии, он не думал, что что-то подобное возможно. Конечно, он знал Оскорп, и доктора Коннорса, и его отец работал над этим, но это звучало так, как будто это заняло бы годы.

Так чем же я отличаюсь от других?— Подумал он про себя.

Достав образец из-под прицела, Наруто сунул руку под объектив. Глядя, он ахнул, увидев маленькие волоски на кончиках пальцев. Волосы паука. Подобно волосам на ногах паука, которые помогли им подняться на стены, у него они тоже были! Сузив глаза, он подошел к стене. Посмотрев вниз на свои руки, он нежно нажал на них пальцами. Дав нежный рывок, он почувствовал легкий отсос. Прижимая другую руку, он приподнялся. У него перехватило дыхание, когда он начал ползти вверх по стене, как паук! Он на самом деле бросал вызов гравитации рукой своего веса и поднимался по вертикальной поверхности только руками и ногами!

Проделав весь путь до потолка, он был поражен тем, что он смог сделать. Только одна мысль прошла через его голову.

-Я должен сказать MJ!"

Мэри Джейн Уотсон была лучшей подругой Наруто Паркера во всем мире. С первого класса, они были неразлучны. Они всегда держались друг за друга, даже подписываясь на одни и те же клубы и мероприятия вместе. Они давным-давно дали обещание никогда не держать секреты друг от друга, как бы это ни было неловко. Черт, они даже поцеловались в первый раз.

Сидя на скамейке в парке, молодой 12-летний Наруто и Мэри Джейн неловко сидели. Посмотрев друг на друга, они плотно закрыли глаза и поджали губы. Наклонившись, они клюнули друг друга в губы. Глаза расширились, они быстро отделились и замолчали.

Двое всегда будут беспокоиться друг о друге, например, в этом случае, когда MJ шла к дому Наруто с хмурым взглядом. Она очень волновалась, когда Наруто вдруг схватился за голову от боли в классе. И он не вернулся после того, как ушёл. Она боялась, что с ним что-то случилось, когда они с Гарри пошли в туалет, чтобы посмотреть, там ли он еще. Гарри вошел и вышел, сказав, что его там нет. Они проверили кабинет медсестры, только чтобы сказать, что Наруто не появился.

С сумкой Наруто в руке, чтобы вернуться к нему, она надеялась, что он вместо этого отправился домой. Вместе со тетей Мэй и дядей Беном, MJ всегда был рядом с блондином. Она надеялась, что, когда он покинет больницу, он вернется к своей раздражающей, глупой, веселой и милой части себя. Внезапно зазвонил ее телефон. Вытаскиваю его. Ее глаза расширились, когда она увидела что это Наруто. Она быстро ответила. "Наруто?! Ты в порядке?! Ты не вернулся-"

Она была отрезана. "MJ! Доберитесь до моей лаборатории так быстро, как сможете! Спеши!"Это все, что она услышала перед тем, как повесить трубку. Теперь она действительно волновалась, поэтому она начала бежать к дому Паркеров так быстро, как только могла.

Попадая туда, она громко постучала в дверь. "Привет! Кто-нибудь есть?!"Она закричала. После нескольких секунд отсутствия ответа она попробовала открыть. Она была незаперта. Нервно сглотнув, она открыла дверь и вошла. "Алло?! Наруто? Тетя Мэй? Дядя Бен?"Она крикнула. В гостиной было пусто, и было темно. Дрожа от страха, она осторожно шагала по ней. К счастью, у нее был черный пояс по карате.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх