Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Мне придется притвориться, что я не в курсе всего этого дерьма. Главное, чтобы аппетиты Уизли не увеличились. Дом у них халупа, если честно, просто клоака, да и о жилье для своих спиногрызов явно задумываются, а их семеро. Не говоря уже о том, что Джинни например может захотеть себе какие-нибудь побрякушки и шмотки за чужие денежки. Надо будет при возможности все рассчитать и снять наличность с сейфа, а когда достигну совершеннолетия, открою новый счет на свое имя, там может подзаработаю или где-нибудь достану денег побольше... Эх.. накопить бы хотя бы сто тысяч галлеонов. Я не питал иллюзий, осталось у меня всего немногим более пятнадцати тысяч, а учитывая цены в магическом мире, хватит мне всего этого лет на 5 экономной жизни.
Хорошо, что они еще о драгоценностях не знают, а то бы нашли бы способ и их скомуниздить. Напишу Крюкохвату, чтобы он их куда-нибудь перепрятал.
Пока я раздумывал о делах насущных, ужин уже подошел к концу. Хотя, я почти ничего и не съел.
Потом я решил отправиться спать.
Следующие два дня, которые я провел на Гриммо, показались мне довольно скучными и однообразными.
Днем, я спустившись вниз, застал семейку Уизли и Сириуса за уборкой дома.
Идиоты... Выбрасывают такие ценные реликвии семьи Блэков. Сириус, все-таки полный болван... Ведь все эти вещи, в конце концов, имеют не только семейную ценность, но и ценность, которую можно измерить в деньгах. И выйдет там достаточно большая сумма... Так посмотрим...
Антиквариат, древние темные артефакты, украшения гоблинской работы, столовое серебро... Тысяч на пять потянет... Кричер вынес мешки с "мусором" в прихожую, я тут же тихо подкрался и вытащил несколько артефактов, столовых приборов и также, нашел ожерелье из жемчуга и несколько золотых тонких цепочек, видимо, принадлежавшие матери Сириуса. Я распихал по карманам и сбегал в комнату и спрятал все это в чемодан, под вещи. Спустившись. я увидел следующий мешок и нашел там старинный золотой перстень с гербом и золотой медальон со знаком змеи... и также забрал себе... Теперь все эти вещи нашли приют в моем сундуке-чемодане. А что? Все равно собрались их выбрасывать, зачем добру пропадать.
Находящуюся на втором этаже родовую библиотеку никто трогать не собирался. А содержание этой сокровищницы сильно притягивало меня. Дорея говорила, что в библиотеке Блэков существуют несколько очень редких экземпляров давно запрещенных, но невероятно полезных книг.
На следующий день я плохо выспался. Я проснулся, не спеша надел на себя джинсы, футболку, толстовку и кеды и спустился вниз.
В доме царила суета. Все суетливо собирались на вокзал. В такой обстановке собраться было бы весьма проблематично и я мысленно похвалил себя,что собрал все вещи и приготовил необходимую одежду еще вчера.
Когда я, наконец, оказался в поезде, мне хотелось визжать от радости. Уизли и Грейнджер пропищали что-то об отдельном вагоне для старост и наскоряк смылись. Я и встреченный мною в коридоре Невилл Долгопупс искали свободное купе, но все было забито школярами.
В конце концов, мы нашли одно свободное... ну почти свободное.
— Привет— поздоровался я, — не возражаешь, если мы тут сядем?
От окна на них посмотрела девочка со светлыми волосами до пояса, с очень бледными бровями и голубыми глазами. На шее у девушки висело забавное ожерелье из пробок от сливочного пива, а журнал она читала вверх ногами. Показалась, она мне немного сумашедшей. Она взглянула на нас и кивнула.
— Спасибо, — улыбнулся ей я.
Мы закинули сундуки и клетку с Хедвигой на багажную полку и сели. Девушка следила за ними поверх перевёрнутого журнала.
— Как тебя зовут? — поинтересовался я. — Полумна. Полумна Лавгуд.
— Очень приятно — ответил я. — Я Гарри, а это Невилл.
— Как ты провела лето, Полумна? — вежливо поинтересовался я.
— Отлично, — мечтательно ответила она, не сводя с меня глаз. — А вообще-то, очень даже хорошо. Ты — Гарри Поттер? — спросила она.
— Да, — отозвался я.
Невилл нервно хихикнул. Голубые глаза Лавгуд обратились на него. И у них завязался разговор и я решил выйти прогуляться.
— Пойду, подышу свежим воздухом, — сказал я и быстро выскочил из купе.
Встав в тамбуре, я достал из кармана пачку сигарет и прикурил от палочки. Я стоял и курил, наслаждался красивым пейзажем, красивыми зелеными лугами. Докурив, я выбросил сигарету и направился к купе.
Рон с Гермионой отсутствовали где-то часа два, и тележка с сладостями уже успела проехать несколько раз. Я купил почти весь ассортимент и как только мы съели печенье, когда дверь купе отъехала в сторону, и внутрь вошли новоиспечённые старосты.
— Умираю с голоду, — объявил Уизли.
— Что вам сказать? Там по два пятикурсника от каждого факультета, — с ужасно недовольным видом сообщила Гермиона. — По парню и девушке.
— Да, и угадайте, кто от 'Слизерина'? — спросил Рон.
— Драко Малфой?, — спокойно предположил я.
— Точно, — угрюмо кивнул Рон,
— И эта толстуха Пэнси Паркинсон, — злобно сказала Гермиона. — Она мне напоминает тролля, если смотреть по внешности.
— А кто еще? — поинтересовался я.
— Эрни Макмиллан и Ханна Эббот от 'Пуффендуя' и Энтони Голдстейн и Падма Патил от 'Когтеврана', — ответила Грейнджер.
— С Падмой Патил ты ходил на рождественский бал, — произнесла Полумна. Все повернулись к Полумне Лавгуд, смотревшей поверх журнала на Рона.
— Ну да, — пробурчал Рон.
— Она была немного зла на тебя, — проинформировала его Полумна. — Она говорила, что ты не слишком вежливо с ней обошёлся, потому что не танцевал с ней.
В диалогах я особо не участвовал, только лишь изредка кивал.
Появление ухмылявшегося Драко Малфоя и Крэбба с Гойлом было ожидаемым событием. Все-таки видимо это уже сложившаяся традиция, заглядывать ко мне в начале года в мое купе.
— Чем могу помочь? — поинтересовался я с легкой ухмылкой, перебив только начавшего говорить гадости Малфоя.
— Тебе следует быть повежливее со мной в этом году, Поттер. Видишь ли, я, в отличие от тебя, назначен старостой, и следовательно я, в отличие от тебя, имею право назначить тебе отработки.
— Ясно, ты хотел что-то еще? — проигнорировав его, спросил я.
— Поттер, каково это, быть хуже Уизли? — вкрадчиво спросил он.
— Заткнись Малфой, — дерзко бросила Гермиона.
— Кажется, я попал в больное место, — ухмыльнулся Драко. — Ладно, Поттер, пока и будь очень, очень осторожен, потому что я буду следить за каждым своим шагом, как сторжевой пес.
— Вали отсюда! — вспылил Рон, вставая и намереваясь набить морду Малфою.
За окном уже смеркалось, а поезд начал сбавлять обороты. Это означало, что мы уже почти приехали.
— Давайте переодеваться, — сказала Гермиона.
Я открыл сундук и вытащил одежду. Гермиона и Рон прикололи на грудь значки.
Я надел брюки с рубашкой и черную мантию, которую сшил на заказ в Твилфитт и Таттинг.
Поезд остановился, и из-за двери послышался обычный шум: дети повскакали со своих мест, и начали толкаться к выходу. Рон и Гермиона, обязанные следить за порядком, ушли. Меня такой поворот более чем устраивал.
Я наконец выбрался на платформу и, отошел немного в сторонку от общего потока, жадно вдохнул полной грудью.
Я увидел вместо Хагрида профессора Граббли-Дерг. Раздался решительный голос: 'Первоклассникам построиться в линейку, здесь, пожалуйста! Все первоклассники — ко мне!'
— Куда делся Хагрид? — вслух проговорил я.
— Не знаю, — отозвалась шедшая неподалеку Джинни Уизли, — но всё равно, надо идти, а то мы мешаем потоку...
— Угу — пробурчал я...
Когда мы, наконец, добрались до Большого зала, я уже еле шел. Мда... дорога меня порядочно вымотала...
Прослушав нудную речь нового препода по ЗОТИ, я наконец, приступил к трапезе.
Поев, я направился в башню Гриффиндора. Войдя в комнату, я снял свою одежду и аккуратно сложил в чемодан. Достав свою пижаму и ночной халат, я лег на кровать и быстро заснул.
Глава 9.
Вставать мне было тяжело. Хотелось еще понежиться в теплой постельке до обеда, но нельзя. Немного полежав, я все-таки соизволил подняться с кровати. Мои часы показывали 6:30. Полчаса до подъема. Во всем теле чувствовалась тяжесть и усталость, глаза слипались. Я нашел в себе силы встать и пойти в факультетскую уборную.
Я наскоряк умылся, и причесался, надел форму и натянул все это на себя. Пригладив форму и заправив, я вышел из спальни и направился в гостиную, где стояли уже мои однокурсники.
Мы дошли до Большого зала и заняли свои места.
Едва я доел кашу, как по Хогвартсу разнесся удар колокола. Это означало, что прием пищи закончен и всем нужно идти в аудитории, в которых сейчас будут занятия. Все встали и строем пошли на занятия.
На первый урок, мы все же опоздали, но поскольку это была История Магии с профессором-пофигистом — никаких наказаний и криков не последовало.
Отсидев пару, мы отправились в подземелья, в класс Зелий.
Наконец, мы дошли до класса Снейпа и остановились около входной двери в класс зельеварения. Вскоре, Снейп открыл дверь и приказал всем заходить.
— Даю минуту на приготовление к занятиям, — ледяным тоном произнес Снейп, захлопнув за собой дверь.
Мы быстро прекратили возню и затихли. Как правило, один только вид преподавателя гарантировал полную тишину в классе.
— Прежде чем приступить к сегодняшнему уроку, — начал Снейп, подходя к доске и оборачиваясь к классу, — мне кажется уместным напомнить, что уже в июне вам предстоит сдавать аттестацию С.О.В... Ладно, начинаем занятия...
— Итак, вам предстоит изготовить зелье, которое очень часто встречается на экзаменах, это Рябиновый отвар, залечивающий раны и придающи бодрость. Но учтите: если вы проявите неловкость при обращении с ингредиентами, то зелье будет приготовлено неправильно и вам не поздоровится — Состав и способ приговления зелья найдете на странице 394, на приготовление даю час... Начали.
Я сосредоточился и принялся за приготовление Рябинового отвара. Зелье оказалось невероятно трудным.
— Сейчас над вашим зельем должен появиться лёгкий серебристый пар, — прервал всеобщее молчание Снейп, когда до конца осталось пять минут.
— Сдаем для проверки пузырьки с образцами зелья. И напишите свои имя и фамилию, — громкогласно проговорил Снейп —
Потом я отправился на урок ЗОТИ. Войдя в кабинет вместе со своими однокурсниками, мы обнаружили Амбридж сидящую за столом и ждущую нас.
— Итак, здравствуйте! — воскликнула та, когда все, наконец, расселись.
В ответ раздалось тихое здрасте...
— Нет — прикрикнула профессорша. — Так дело не пойдёт. Выполняйте приветствие по форме, иначе получите у меня наказание, всем ясно???
— Здравствуйте, профессор — хором проорал класс.
— Так-то лучше, — пробурчала препод. — А теперь убрали палочки и достали перья.
Запишите следующее.
Она взмахнула палочкой и на доске тут же появился план занятий.
Несколько минут в классе раздавался лишь скрип перьев по пергаменту. Когда все списали с доски, профессор Амбридж спросила:
— Все записали?.
В ответ раздалось бормотание.
— ВСТАТЬ, — крикнула профессор. — Когда я задаю вопрос, то хочу слышать чёткий и внятный ответ. Итак: все записали?
— Да, профессор Амбридж, — сказали хором мы.
— Прекрасно, — протянула она. — А теперь открыли пособия и читаем первые десять страниц.
Читать было отчаянно скучно, да и мне откровенно говоря не понравилась эта Амбридж.
— Разрешите обратиться, профессор? У меня вопрос по поводу задач, — спросила Гермиона.
Амбридж подняла голову и спросила.
— Ваше имя?
— Гермиона Грейнджер, — ответила Гермиона.
— Значит так, задачи курса определены очень чётко и понятны всякому, кто внимательно их прочитает, — пропела Амбридж
— Лично мне нет, — отрезала Грейнджер.
— Так мы что, вообще не будем использовать все это на практике? — спросил Рон Уизли.
— Тот, кто хочет что-то сказать во время моего урока, должен сначала поднять руку и спросить разрешения... — Встаньте... Ваша фамилия...
— Уизли, — ответил Рон.
И еще несколько человек в классе подняли руки.
— Ваше имя? — обратилась преподавательница к Дину.
— Дин Томас.
— Итак, мистер Томас?
— Если на нас нападут, без практических занятий мы не сможем себя защитить как подобает.
— Повторяю для особо умных, — размеренно произнесла Амбридж, неприятно улыбаясь классу. — Вы можете не бояться, что кто-то решит напасть на вас во время урока.
— Я понимаю, но...
В классе наступила просто гробовая тишина. Внезапно я оказался в центре внимания.
На меня уставился весь класс, включая Амбридж. Мне не составило труда понять, чего они хотят.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|