Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Знаешь, это всё-таки...
— Ненормально? Да, я и сам так считаю. И отец мой точно так же считает. И вообще любой нормальный человек так считает. Вот только в наше ненормальное время быть нормальным небезопасно и глупо. Если во тьме лучший проводник — слепец, то в эпоху безумия пусть всех поведёт сумасшедший...
И таким даже не могильным, а космическим холодом повеяло от этих слов, что Грейнджер стало не по себе.
— Слушай, заболталась я тут с тобой совсем уже, Харальд! Я же вообще встала молока выпить. Всё, я пошла.
— Да, конечно иди, Гермиона, — закивал Поттер, откладывая мел в сторону и пододвигая клетку с мышами к себе поближе. — Парни, ничего личного, но моя работа защитника волшебной Британии предполагает и дератизацию в том числе...
Интерлюдия 1
"...И тогда я сказал: "Больше ты не совершишь ни одного злодеяния, мерзкое чудовище!", и метнулся вперёд. Огромные кривые когти монстра просвистели рядом с моим лицом, но я оказался быстрее оборотня и вонзил в его тело свой кинжал.
Чудовище отшвырнуло меня прочь, я пролетел по воздуху десять футов и проломил собственным телом старый гнилой забор, окружавший заброшенный дом. Но я тут же вскочил на ноги и выхватил из внутреннего кармана мантии запасную волшебную палочку.
Утерев кровь из рассечённого при падении лба, я бесстрашно бросился вперёд, проговаривая про себя специальное заклинание, долженствующее окончательно изничтожить монстра...
Но этого уже не требовалось.
Монстр жалобно скулил, зажимая глубокую рану на боку, из которой непрерывным потоком хлестала кровь. В его янтарных глазах я узрел понимание того, что оборотня покидает то жалкое подобие жизни, которое проклятое существо влачило с самого своего рождения. Испустив последний полувсхлип-полувой, животное вытянулось на земле — недвижимое и безжизненное.
Понимая, что столь опасную тварь нельзя оставлять непогребённой, я сжёг его тушу мощным огненным заклинанием, а затем предал пламени и весь проклятый дом, в котором в страшных муках гибли невинные американские крестьяне..."
Моложавый мужчина лет сорока пяти с небесно-голубого цвета глазами и шикарной золотистой кудрявой шевелюрой широко зевнул, потянулся и на мгновение оторвался от печатной машинки.
Мимоходом взглянул на стоящее на письменном столе зеркало, белозубо улыбнулся во все тридцать два зуба и слегка поправил причёску.
Восходящая звезда волшебной Британии Гилдерой Локхарт был несколько утомлён, но вполне доволен. Ещё до того, как он отправится в этом году в школу чародейства и волшебства Хогвартс, он сумеет дописать очередной том своих "мемуаров", которые сделали его настоящей звездой.
Рецепт успеха оказался до безобразия прост — не слишком искушённые в плане современной литературы маги, принимали произведения Локхарта на ура. Все эти таинственные расследования, охота за чёрными колдунами, оборотнями и вампирами в самых экзотическим уголках мира сделали книги Гилдероя событием номер один в этом году...
Разумеется, на самом деле это были никакие не мемуары, а просто олитературенные байки и легенды самых различных видов, которых отставной обливатор Министерства за свою карьеру навидался выше крыши. Увы, но пенсия государственного служащего оказалась слишком мала для привыкшего к красивой жизни Локхарта, поэтому он настойчиво искал пути заработать денег и славы для себя любимого.
И ведь нашёл!.. Теперь только осталось развенчать один из самых стойких мифов современности о том, что должность преподавателя защиты от тёмных сил в Хогвартсе проклята, получить внушительное учительское жалованье и принести себе ещё чуточку популярности.
— Впрочем, моей популярности и так может позавидовать кто угодно, — доверительно улыбнулся Гилдерой своему отражения в зеркале. — Даже сам Мальчик-Который-Выжил...
Кстати, надо будет как-нибудь использовать к своей выгоде тот факт, что знаменитый Гарольд Поттер будет его учеником. Очень здорово было бы спасти его от какой-нибудь смертельной опасности и получить уже этот треклятый Орден Мерлина о котором мечтал всю службу... А то — стыд и позор, куча наград за выслугу лет и безупречную службу, но ни одного боевого ордена...
Звонок в дверь вырвал Гилдероя из сладостных мечтаний, как рыдающий от счастья Министр вручает ему награду, а вокруг толпятся сотни прелестных поклонниц.
— Наверное, опять письма... Ох, уж эти фанаты...
Локхарт, беззаботно насвистывая себе под нос какой-то весёленький мотивчик, вышел из своего кабинета и подошёл к входной двери.
— Да-да?
— Мистер Лохкарт, я к вам от директора Дамблдора насчёт вашей поездки в Хогвартс... — прозвучал из-за двери глухой мужской голос.
Удивлённый Гилдерой, внутренне недоумевая, что от него понадобилось знаменитому Дамблдору, когда его на должность избрали члены Попечительского совета, распахнул дверь.
— Империо!
Взгляд Локхарта моментально остекленел, а его лицо приобрело отсутствующее выражение.
— Запоминай. Как только ты пребудешь в Хогвартс, то следи за этой вещью — как только она найдёт достойного, ты передашь её ему или ей. Вот эта вещь — возьми.
Мужчина механическим движением принял небольшую книжку в чёрном кожаном переплёте и тут же убрал её в широкий карман мантии.
— Всё запомнил? Повтори.
— Приеду в Хогвартс. Буду ждать на кого укажет эта вещь, — жестяным голосом проскрипел Гилдерой. — Потом передам её этому человеку.
— Молодец, — тоненько рассмеялся опасный визитёр. — Теперь слушай дальше. Ни в коем случай не допускай, чтобы эта вещь попалась на глаза Альбусу Дамблдору. И береги её пуще своей жизни! Понял?!
— Да.
— Отлично. Как только я досчитаю до трёх, ты закроешь дверь и забудешь откуда у тебя эта вещь, но будешь думать, что она для тебя крайне важна. А теперь... Раз... Два... Три!
Локхарт медленно, словно сомнамбула, закрыл входную дверь, какое-то время простоял на месте, а затем его лицо снова приняло осмысленное выражение.
— Ох... Что это я?.. Показалось, наверное... Проклятье, совсем уже заработался!.. Так, выпить рюмочку бренди, надеть пижамку и баиньки...
Бормоча под нос подобную чушь, Гилдерой побрёл прочь. А в это время стоящий перед входной дверью человек криво усмехнулся, развернулся и пошёл по направлению к виднеющейся вдали автобусной остановке.
Это был мужчина лет тридцати пяти-сорока, невысокого роста, тучный, с неприятным лицом землистого цвета и неровно постриженными редкими светлыми волосами, плохо скрывающих раннюю лысину. Грязные потрёпанные джинсы, тяжёлые растоптанные ботинки и засаленная серая спортивная куртка с капюшоном дополняли образ бродяги или оборванца.
А вот самая настоящая волшебная палочка в его руках смотрелась совершенно чужеродно.
Мужчина неприятно усмехнулся, спрятал палочку в карман куртки, нацепил на нос тёмные очки с треснувшей пластиковой оправой и достал мятую чёрную пачку дешёвых сигарет "ричмонд".
На правой руке незнакомца не хватало мизинца.
Интерлюдия 2
Сосредоточенно сопящий от усердия Рон Уизли, сидящий за письменным столом, обычно заваленным всяким хламом, старательно чёркал пером на листке бумаги.
Разделив его неровной чертой на две примерно равные половинки, он написал в одной стороне "плюсы", а в другой — "минусы", а затем задумался.
"Лень" — честно записал мальчик в "минусы". Немного подумал и добавил "низкие знания". Ещё подумал и дописал ниже "и вообще учиться не хочу".
А то так, того гляди, в Грейнджер превращусь и даже спать буду в обнимку с книгой... Бррр! Жуть какая... Упаси Мерлин от такой перспективы.
С другой стороны, вон, Ральд не зубрит, но вряд ли тупее Пай-девочки. Но он-то у нас гений — это все знают... Ну, и Мальчик-Который-Выжил, естественно.
Хорошо, тогда зайдём с другой стороны — а чего я хочу? Денег. Славы. И того, и другого побольше, побольше!..
Хотя, вон, у Ральда всё это есть, но что-то не хочется оказаться на его месте... Нет, ну хочется, иногда, конечно...
Но уже слишком хорошо понятно, что ровней Поттеру стать невозможно. Его любит весь факультет, он в хороших отношениях со всеми девчонками и мальчишками с нашего курса и с более старших, но вот может ли кто-нибудь из них сказать, что является другом Гарольда Поттера? Да фиг там. Стать его другом не получилось... Но ведь ни у кого этого не получилось, верно?
Никто не может сказать, что знает точно, что творится в его безумной голове и что он выкинет в следующее мгновение. Поттера знает вся страна, но на самом деле не знает никто. Кроме, возможно, его приёмного отца...
Рон невольно поёжился, вспоминая один из дней, что он гостил этим летом дома у Ральда...
— ...Ваш ход, юноша.
Уизли нервно сглотнул. Положение на доске складывалось откровенно паршивое — чёрные фигуры Норда уверенно гоняли остатки войск Рона. Несмотря на то, что обычно мальчик выигрывал в шахматы даже у своего отца и старших братьев, Виктор оказался не по зубам рыжему. Теперь стало понятно, у кого так научился играть Ральд...
Рон был мастером комбинаций — ему нравилось каждый раз импровизировать в бою. А вот Поттер в игре становился сам не свой — куда-то исчезали его азарт и напор, оставляя лишь бездушные шаблоны действий. На любое действие у Ральда был заготовлен набор заранее продуманных и вызубренных действий. И обычно такая механика побеждала.
— Хм, неплохо... Я почти в затруднении, — слегка улыбнулся Норд.
Мальчик никогда и никому не признался бы, но его немного пугал отец Ральда. Его пугало, как он смотрит на всё и всех вокруг...
Как на шахматное поле.
— Знаешь, а ведь ты очень неплохо играешь в шахматы, Рон. Но твой отец почему-то жаловался, что ты учишься весьма неважно.
— Неправда, сэр, — покраснел рыжий. — На самом деле мои оценки только немного хуже, чем у близнецов. Просто...
— Просто что?
— Ну... На фоне Перси я действительно почти кретин. Чарли был отличным спортсменом. Билл хоть и не был старостой, но учился тоже просто отлично. Фреда и Джорджа просто все любят, а вот я...
— А вот ты, Рональд, просто пока что ещё никак не проявил себя, — спокойно произнёс Норд, двигая вперёд пешку.
— Да нечего мне просто проявлять...
— Эй, а вот эти пораженческие настроения ты лучше брось, парень. У каждого есть что-то, что у него получается лучше других — просто не у каждого есть шанс раскрыть эту способность... Вот например, я. Примерно в твоём возрасте я в основном читал книжки. Был тихим и скромным мальчиком. Строителем мечтал стать — нравилось мне то, как дома всякие строят... Но потом бац! И оказалось, что строитель из меня, наверное, получился бы хреновый. Не очень у меня с созидательной деятельностью, если честно. Зато оказалось, что у меня неплохо получается воевать... А стал бы кем-нибудь другим, так может всю жизнь и завидовал бы кому-нибудь да считал бы себя неудачником... Завидуешь Харальду?
— Н-нет... Нет, сэр!
— Врёшь. Вижу, что врёшь. Но такую ложь я простить могу. Только запомни, парень, что если ты не найдёшь что-то своё, то когда-нибудь зависть тебя погубит. Слыхал про семь смертных грехов? Так вот, по себе скажу — это не шутка. Гнев, зависть, похоть, чревоугодие, гордыня, лень, алчность. Отдашься любому из них, и придётся заплатить ооочень высокую цену в виде искупления... Ты неглуп, так что сам додумай, что это за цена, Рональд Уизли.
Рон помотал головой, отгоняя не самое приятное воспоминание.
Но действительно — у каждого из его старших братьев был какой-то, ммм, талант... А вот чем может блеснуть именно он? Учёбой? Вряд ли — это слишком тоскливо. Спортом? Ну, может быть... Или...
Извлечённая из ящика стола старая доска с набором волшебных шахмат была разложена, а недовольно ворчащие фигурки начали занимать свои места.
Уизли оторвал небольшую полоску от листа бумаги, что-то быстро чиркнул на ней пером, лизнул и прилепил к одной из пешек.
На кусочке бумаги значилось "Рон".
— Ну, допустим... — задумчиво произнёс мальчик.
Глава 3. Флориш и Блоттс
— Вот и август прошёл... — сидящий в кресле Норд флегматично метнул нож в висящий на стене календарь. Воздух словно бы пронзило серебристой молнией, и лезвие вонзилось аккурат в число "31".
— А никаких домовиков по мою душу так и не было, — продолжил Харальд, тоже метая нож в календарь. Увы, но силы и меткости отца ему пока что не доставало, так что мальчик попал только в число "29".
— К добру иль к худу сие изменение генеральной хронолинии? Неведомо мне будущее отныне столь ясно, как и прежде, — задумчиво прикрыл глаз и неожиданно усмехнулся седоволосый. — Впрочем, так даже интереснее — без поддавков и послезнаний.
— Но с ними было бы проще достигнуть цели, — заметил Поттер.
— Ага. Но... Это как с девушками, сын. Нет удовольствия в том, чтобы получить что-то, не особо затрачивая силы и время... Лично я считаю, что помимо концепции меньшего зла существует и теория необходимого зла.
— Разве зло действительно может быть необходимо?
— Безусловно, сын. Всё познаётся в сравнении... Не будь зла, кто бы знал, что есть добро? Не будь зла, как мы смогли бы его определить, если оно возникло бы вновь?.. Застой. Он так же вреден, как и постоянное напряжение. И человеку, и обществу нужны угрозы, что играют роль стимулов для развития... Например, сейчас в мире существуют две сверхдержавы. Но стоит пасть одной из них, как другая скатится в сраное дерьмо. В мире никогда не должно быть одного хозяина и победителя, который будет диктовать один-единственный путь... Потому что никто не знает, какой из путей не ведёт в бездну.
— Я понимаю, что война необходима, но всё-таки хотел бы её избежать, — признался Харальд. — Не хочу, чтобы люди страдали. А они будут страдать, потому что в такой войне никто не сможет остаться в стороне.
— Да... Я тоже не хотел бы этого... — эхом откликнулся Норд. — Но другого пути я в данном случае просто не вижу. Это сонное болото спокойствия... Оно затягивает всех всё глубже и глубже в трясину... Так что придётся строить гать из человеческих жизней и судеб, чтобы хоть кто-то смог выбраться из этого болота.
— Нас проклянут...
— Нас будут ненавидеть...
— Но наши судьбы ничего не значат, — хором произнесли отец и сын, ударяя кулак в кулак. — All Hail Britannia!
* * *
То, что это была волшебная лавка, сомнений не имелось. Но по сравнению с яркими и нарядными магазинчиками Косой аллеи, она выглядела самой натуральной халупой. Старое обшарпанное двухэтажное кирпичное здание со старомодной вывеской с выцветшими от времени золотистой вязью букв, складывающихся в "Борджин и Бэрк".
В витрине под пыльным стеклом красовались сушёная человеческая рука, заляпанная кровью колода карт и пристально смотрящий хрустальный глаз. Со стен таращились зловещие маски. А на прилавке были разложены кости и черепа разных форм и размеров. С потолка свисали ржавые, заострённые непонятные, на крайне зловещего вида инструменты.
Самым же неприятным в этой лавке было то, что она располагалась не в на Косой аллее, а в глубине Лютного переулка, чьё существование до сих пор считалось величайшей загадкой для всех добропорядочных британских волшебников. Самая настоящая клоака тёмной магии прямо в центре Магического квадрата Лондона...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |