Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Харальд об этом читал. А также, благодаря отцу знал, что именно там хранится.
— В самом деле? — выказал "интерес" Поттер. — И что случилось с грабителями?
— А ничего. Вот почему об этом так много писали. Их не поймали, представляешь? Папа говорит, что наверняка это был сильный темный волшебник, иначе бы ему не удалось пробраться в "Гринготс" и залезть в сейф, а потом выйти оттуда целым и невредимым. Но самое странное, что грабители ничего не похитили. Конечно, все боятся, что за этим стоит Ты-Знаешь-Кто.
И ведь они правы, чёрт побери...
— А ты, кстати, за какую команду болеешь?
— Ну, не сказать, чтобы особо болел... Но мы с отцом обычно болели за "Манчестер Юнайтед".
— Эээ... — Рон выглядел удивлённым. — Я вообще-то про нашу — британскую лигу квиддича... А это что — какая-то канадская или австралийская команда?
— Ах, квидич... — рассмеялся Поттер. — Я просто думал, что ты говоришь про футбол... А квиддич я не люблю.
Примерно следующие полчаса были потрачены на выяснение того, что это за зверь такой — "ногомяч", и почему Харальду не нравится квиддич. Точнее всё сводилось к тому, что "Но почему тебе он не нравится???"
Жаркий спор оказался прерван, когда дверь купе снова открылась. Но это уже был не потерявший жабу Невилл и не всезнайка Гермионы Грейнджер. В купе вошли трое мальчишек, среди которых был Малфой-младший и двое крепких пацанов его возраста, с лицами особо не обезображенными интеллектом. Вроде бы по описаниям это были Крэбб и Гойл.
— Гарри Поттер, — с порога заявил Драко. — Я хотел бы прояснить кое-какие моменты.
— Начнём с того, что я предпочитаю обращение "Харальд", — деланно-равнодушно заметил Поттер.
— Поттер, ты явно рос вдали от большого мира. Но скоро ты скоро узнаешь, что в Британии есть несколько династий волшебников, которые куда круче всех остальных. Тебе ни к чему дружить с теми, кто этого не достоин. Я помогу тебе во всем разобраться.
Он протянул руку для рукопожатия, но Харальд сделал вид, что этого не заметил.
— Я как-нибудь и сам разберусь, Малфой, — холодно уронил Поттер, смеряя белоголового максимально мерзким и презрительным взглядом, на который только был способен. — И предложение покровительства с твоей стороны смотрится, право слово, смешно...
Драко начал стремительно покрываться пятнами, становясь похожим на леопарда. Если только бывают бело-красные леопарды.
Рон закашлялся, не слишком удачно пытаясь скрыть смех. Малфой бросил на него испепеляющий взгляд.
— Тебе это кажется смешным, не так ли? Даже не буду спрашивать, как тебя зовут. Мой отец рассказал мне, что если видишь рыжего и веснушчатого мальчишку, значит, он из семьи Уизли. Семьи, в которой больше детей, чем могут себе позволить их родители.
Выдав эту убийственную отповедь, Драко снова повернулся к Харальду:
— На твоем месте я был бы поосторожнее, Поттер, — медленно произнес беловолосый. — Если ты не будешь повежливее, то закончишь, как твои родители. Они, как и ты, не знали, что для них хорошо, а что плохо. Если ты будешь общаться с отребьем вроде...
"Если твой авторитет достаточно велик — оскорбления слабаков можно проигнорировать. Если же нет — они должны ответить за них!"
Уизли даже не успел понять, что произошло — сам он только вскочил на ноги, дрожа от ярости, а Поттер был уже прямо около мерзкой троицы.
Упитанный и широкоплечий Крэбб был неприлично медлителен. Поэтому получил последовательно удар ногой в колено, кулаком левой руки в печень и локтём по затылку. Долговязый и длиннорукий Гойл успел даже провести что-то вроде бездарной атаки, но получил под дых и в челюсть, после чего присоединился к своему лежащему на полу товарищу.
Малфой не успел ничего сообразить, а оба его телохранителя оказались переведены из положение "работает" в положение "отключено на фиг". А затем Поттер с самым флегматичным видом засветил ему в глаз что есть силы так, что юный аристократ вылетел из купе со скоростью пули. Следом за ним вылетели Крэбб и Гойл, а вот Драко наоборот оказался вновь втянут в злополучное купе.
Швырнув надоедливого хорька на свободное сиденье, Харальд наконец перевёл участившееся дыхание.
Малфой, немного пришедший в себя, попытался встать, но тут же получил грубый и болезненный тычок в грудь.
— Я не позволял тебе встать, червяк, — голос Харальда ожёг словно кнут. Казалось невероятным, как у мальчишки может быть настолько злой и холодный голос, напоминающий змеиное шипение.
— Запомни, Малфой. Ещё раз будешь доставать меня своей тупостью — буду бить долго и неаккуратно. Возможно, даже ногами. Захочешь просто поговорить — я всегда открыт для конструктивного диалога, твою мать. А будешь опять нести чушь про свою "просветительскую" деятельность и аристократию — вызову на дуэль, а после победы заставлю принести вассальную присягу. Всё понял? Тогда свободен.
Красный будто варёный рак Драко поспешил убраться прочь.
Харальд пару минут тяжёлым взглядом побуравил дверь в купе, а затем с самым мрачным видом уселся на своё место.
— Это... — к Уизли похоже только сейчас вернулся дар речи. — Это было офигенно!
— Это было глупо, — буркнул Поттер. — Не стоило наживать себе лишних врагов ещё даже не приехав в школу. Тем более что никто из них драться толком и не умел, так что победа очень сомнительна. А Малфой явно не из тех, кто спускает подобные оскорбления... А, плевать! Чему быть — того не миновать.
На лице Рона отражалось явное непонимание слов Харальда.
— Что тут у вас происходит? — произнесла появившаяся на пороге купе будто из ниоткуда Гермиона.
— Да, блин, у нас сегодня день открытых дверей, что ли? — раздражённо бросил Поттер. — Что ты у нас опять забыла, Грейнджер?
Девочка слегка опешила от таких слов, но сразу же попыталась взять себя в руки. И обиду выдавал только лишь немного дрожащий голос.
— Вообще-то я хотела, сказать вам, что мы уже почти приехали и вам пора бы переодеться в школьную форму. Но увидев, что из вашего купе то вылетают, то залетают какие-то мальчики, решила узнать что происходит.
— Спасибо за заботу и информацию, но это было всего лишь маленькое недоразумение, — тон Харальда был спокоен, но в нём отчётливо слышалось "вали отсюда".
— Ну, и молодцы, чего уж там. Еще не доехали до школы, а уж попали в неприятную историю!
— Да, да, мы поняли, — Рон то ли осознанно, то ли нет скопировал интонации Поттера. — Может быть, ты выйдешь и дашь нам переодеться?
— Разумеется. Я вообще-то зашла к вам просто потому, что во всех вагонах жуткая суета, все ведут себя как маленькие дети и носятся по коридорам, — Гермиона презрительно хмыкнула, как бы говоря, что не одобряет такого поведения. — А у тебя, между прочим, грязь на носу, ты знаешь?
И ушла с гордо поднятой головой.
Рон проводил ее свирепым взглядом, а Поттер мрачно уставился в окно. За окном, там, где высились горы и тянулись бесконечные леса, начало темнеть, а небо стало темно-фиолетовым. Поезд замедлил ход.
— Хреновое начало, — изрёк Харальд. — Эта Грейнджер хоть и та ещё командирша, но обидел я её зря...
— Вообще-то она могла бы и пройти мимо, не встревая в чужие разборки, — довольно резонно заметил Уизли.
— Тоже верно... Мда. Ладно, давай переодеваться.
Глава 4. Добро пожаловать в Хогвартс
Харальд и Рон начали одевать школьную форму. И это было отнюдь не одна только мантия — комплект включал в себя чёрный джемпер без рукавов и с глубоким вырезом, чёрные брюки, белую рубашку и чёрный галстук.
Тем временем откуда-то сверху нарисовался продремавший всю дорогу Хугин и по-хозяйски уставился на плечо Поттера. Пришлось в срочном порядке переставлять кожаную нашлёпку с куртки на мантию и красить её в чёрный цвет, чтобы не особо выделялась.
— Мы подъезжаем к Хогвартсу через пять минут, — из старых хриплых динамиков по вагонам разнесся громкий голос машиниста. — Пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят в школу отдельно.
Бесценный багаж Поттеру оставлять было очень жаль. Но сделать это пришлось, потому как сам он всё явно бы не дотащил до замка ни в каком случае. А заклинание транспортировки багажа у Харальда пока что получалось отвратительно.
Поезд все сбавлял и сбавлял скорость и, наконец, остановился. В коридоре возникла жуткая толчея, но через несколько минут мальчик все-таки оказался на неосвещенной маленькой платформе. На улице было холодно, и он слегка поежился. Затем над головами стоявших на платформе ребят закачалась большая лампа, и Харальд услышал низкий рыкающий голос:
— Первокурсники! Первокурсники, все сюда!
Над морем детских голов возвышалось лицо гиганта с длинными чёрными волосами и до самых глаз заросшего бородой.
"Рубеус Хагрид. Полувеликан. Лесничий Хогвартса. Не особо умён, но силён, добродушен и всецело предан Директору."
— Так, все собрались? Тогда за мной! И под ноги смотрите! Первокурсники, все за мной!
Поскальзываясь и спотыкаясь, они шли вслед за Хагридом по узкой дорожке, резко уходящей вниз. Их окружала такая плотная темнота, что Харальду показалось, будто они пробираются сквозь лесную чащу. Все разговоры стихли, и они шли почти в полной тишине, только Невилл, тот мальчик, который все время терял свою жабу, пару раз чихнул. После того, как Поттер третий раз подряд споткнулся и едва не полетел на землю, терпению его пришёл конец, и он, коротко выругавшись, достал волшебную палочку, засветив магический огонёк. Вокруг него мгновенно образовалась небольшая толпа. В общей массе первокурсников засветилось ещё несколько "люмосов".
— Еще несколько секунд, и вы увидите Хогвартс! — крикнул Хагрид, не оборачиваясь. — Так, осторожно! Все сюда!
— О-о-о! — вырвался дружный, восхищенный возглас.
Они стояли на берегу большого черного озера. А на другой его стороне, на вершине высокой скалы, стоял гигантский замок с башенками и бойницами, а его огромные окна отражали свет усыпавших небо звезд.
— По четыре человека в одну лодку, не больше, — скомандовал Хагрид, указывая на целую флотилию маленьких лодочек, качающихся у берега.
Харальд и Рон оказались в одной лодке с Гермионой и Невиллом. Грейнджер сразу же от них отвернулась, а её спина выражала прямо-таки космическое презрение к новообращённым нарушителям дисциплины. Лонгботомм же напротив горячо поблагодарил Поттера за помощь в поимке жабы-беглянки — Тревор был выловлен аккурат около туалета.
— Расселись? — прокричал Хагрид, у которого была личная лодка, выделявшаяся словно линкор среди эсминцев. — Тогда вперед!
Флотилия двинулась, лодки заскользили по гладкому как стекло озеру. Все молчали, не сводя глаз с огромного замка. Чем ближе они подплывали к утесу, на котором он стоял, тем больше он возвышался над ними.
— Пригнитесь! — зычно крикнул Хагрид, когда они подплыли к утесу.
Все наклонили головы, и лодки оказались в зарослях плюща, который скрывал огромную расщелину. Миновав заросли, они попали в темный туннель, который, судя по всему, заканчивался прямо под замком, и вскоре причалили к подземной пристани и высадились на камни.
— Эй, ты! — крикнул Хагрид, обращаясь к Невиллу. Великан осматривал пустые лодки и, видимо, что-то заметил. — Это твоя жаба?
— Ой, Тревор! — радостно завопил Невилл, протягивая руки и прижимая к себе свою жабу.
— Да тут не в амфибии дело, по ходу... — мрачно прокомментировал ситуацию Поттер.
Хагрид повел их наверх по каменной лестнице, освещая дорогу огромной лампой. Вскоре все оказались на влажной от росы лужайке у подножия замка. Еще один лестничный пролет — и теперь они стояли перед огромной дубовой дверью.
— Все здесь? — поинтересовался Хагрид. — Эй, ты не потерял еще жабу?
Убедившись, что всё в порядке, лесничий поднял свой огромный кулак и трижды постучал в дверь замка.
Ворота распахнулись. За ними стояла высокая черноволосая волшебница лет сорока в изумрудно-зеленых одеждах и в остроконечной шляпе. Лицо ее было очень строгим, и Харальд сразу подумал, что с такой лучше не спорить и вообще от нее лучше держаться подальше.
— Профессор МакГонагалл, вот первокурсники, — сообщил ей великан.
— Спасибо, Хагрид, — кивнула ему волшебница. — Я их забираю.
Она повернулась и пошла вперед, приказав первокурсникам следовать за ней. Они оказались в огромном зале — размером с футбольное поле пожалуй. На каменных стенах горели факелы, потолок терялся где-то вверху, а красивая мраморная лестница вела на верхние этажи.
Первокурсники шли вслед за профессором МакГонагалл по вымощенному булыжником полу, восторженно оглядываясь по сторонам. Более-менее спокойный и равнодушный вид изо всех сил пытался сохранить только Поттер, пытаясь доказать в первую очередь самому себе, что он уже не просто маленький восторженный ребёнок...
Неплохая попытка для одиннадцатилетнего мальчишки, верно?
Проходя мимо закрытой двери справа, Харальд услышал шум сотен голосов — должно быть, там уже собралась вся школа. Но профессор МакГонагалл вела их совсем не туда, а в маленький пустой зальчик. Толпе первокурсников тут было тесно, и они сгрудились, дыша друг другу в затылок и беспокойно оглядываясь.
— Добро пожаловать в Хогвартс, — наконец поприветствовала их профессор МакГонагалл. — Скоро начнется банкет по случаю начала учебного года, но прежде чем вы сядете за столы, вас разделят на факультеты. Отбор — очень серьезная процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьей. Вы будете вместе учиться, спать в одной спальне и проводить свободное время в комнате, специально отведенной для вашего факультета. Факультетов в школе четыре — Гриффиндор, Хаффлпафф, Рэйвенкло и Слизерин. У каждого из них есть своя древняя история, и из каждого выходили выдающиеся волшебники и волшебницы. Пока вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить вашему факультету призовые очки, а за каждое нарушение распорядка очки будут вычитаться. В конце года факультет, набравший больше очков, побеждает в соревновании между факультетами — это огромная честь. Надеюсь, каждый из вас будет достойным членом своей семьи. Церемония отбора начнется через несколько минут в присутствии всей школы. А пока у вас есть немного времени, так что я советую вам собраться с мыслями.
Ее глаза задержались на мантии Невилла, которая сбилась так, что застежка оказалась под левым ухом, а потом на грязном носу Рона.
— Я вернусь сюда, когда все будут готовы к встрече с вами, — сообщила профессор МакГонагалл и пошла к двери. Перед тем как выйти, она обернулась. — Пожалуйста, ведите себя тихо.
— А как будет проходить этот отбор? — подал голос кто-то из девчонок.
— Наверное, нам придется пройти через какие-то испытания, — произнёс Рон. — Мой брат сказал, что это очень больно, но я думаю, что он, как всегда, шутил.
Последнюю фразу он, правда, произнёс крайне неуверенно.
— А мне брат говорил, что там нужно просто победить тролля...
— Рехнулся? Тролля и не каждому взрослому волшебнику завалить под силу!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |