Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Я сначала сбил его с ног столом, а потом....
— Столом?!
— В моей комнате стоит простой обеденный стол. Когда он поднимался ко мне, я залез под него, а стоило ему спрыгнуть на пол комнаты, как резко вскочил и опрокинул на него стол. Для него это было неожиданно, поэтому он не оказал мне сильного сопротивления. Потом сильно ударил его перочинным ножом в шею.
Старик задумался. Ведь и такое возможно. Этот мальчишка просто мог случайно ударить в смертельную точку. Вот только эта хитрость со столом. Как это объяснить? Как-то он слишком быстро сообразил, и с фургоном, и с убийцей. А его отношение к смерти? Ведь он убил не просто трех человек, а наемников, боевых псов, натасканных на убийство. Неужели в нем действительно живет дух мужчины-воина? Старый китаец все никак не мог отделаться от этой мысли, да ведь по-другому никак и не объяснишь ум и действия этого странного подростка.
— Почему тогда не закричал? Не позвал на помощь?
— Слишком неожиданно все произошло.
— Неожиданно. Очень даже неожиданно, — повторил китаец. — Хочешь еще чаю? Нет? Тогда посиди тихо. Мне надо подумать.
Старый китаец задумался. Ему было о чем подумать. У нынешнего главы преступного общества, под чьей рукой он был, уже давно появился враг. Китайско-вьетнамская банда. Город большой и до определенного времени у них не было точек соприкосновения, пока дело не коснулось двух портовых терминалов. Уж больно лакомый был кусок. Им удалось подмять под себя кусок порта, но в этой войне обе стороны понесли большие потери, сильно ослабив обе группировки. Сам Ли Вонг потерял на ней своего старшего сына.
Какое-то время все было тихо, а затем произошло неудачное покушение на самого главу, затем похищение его любимицы — внучки. Их враги каким-то образом сумели заслать к ним шпиона. Кто он? Подозрения у него были, но как их предъявить, если нет фактов. Ли Вонг со своим младшим сыном отвечали за безопасность, и для них жизненно важно было, в скорейшие сроки, выявить шпиона. Сегодня ночью была упущена еще одна возможность, и он не знал, как подступиться к "крысе", пока не появился мальчишка.
"Он мне нужен, чтобы схватить змею, которую мы пригрели у себя на груди, — окончательно решил старик.
— Не сильно заскучал? Понимаю, общество старика не сильно интересно для такого живого и умного мальчика, как ты.
— Я понимаю важность нашего разговора, господин Вонг.
Снова внимательный и цепкий взгляд старого китайца. Теперь я знал, что он пытается понять: что я собой представляю?
— Хорошо, Майкл, если ты это понимаешь, поэтому скажу сразу: ты нам помог, а значит, мы тоже должны помочь. Ты должен это понять, Майкл, что в этом случае мы берем на себя большую ответственность.
"Пытается посадить меня на крючок под названием "ты нам должен". Как-то больно примитивно. Хотя, с другой стороны, его предложение, возможно, будет временным решением моих сегодняшних проблем. Пока я им буду нужен, китайцы пылинки с меня сдувать будут. Вот только когда он скажет, что ему от меня нужно? А давай-ка, мы его подтолкнем!".
— Может, я еще могу чем-то помочь вам, господин Вонг?
Старый китаец настолько опешил от прямого вопроса, что на несколько секунд превратился в статую. Впрочем, быстро вернув себе уверенность, он спросил:
— Как тебе могло подобное прийти в голову, Майкл?
— Честно говоря, не знаю. Просто предположил.
— Предположил, — повторил старик с непонятной усмешкой. Он только что окончательно уверовал, что в подростке живет дух воина. Не мог обычный мальчик так вести беседу. При этом у него появилось предчувствие, что он все делает правильно. — Хорошо, Майкл. Ты, действительно, мне нужен для одной весьма деликатной работы.
— В чем она заключается, господин Вонг?
— Нужен защитник для девочки.
Тут пришла моя очередь сильно удивиться. Триада, самое тайное, самое закрытое преступное сообщество нанимает боевика со стороны для охраны ребенка. К сожалению, я не знал истории развития китайской преступности в Америке, поэтому не мог сказать точно, что собой представляет собой именно эта преступная группировка.
— Я не ослышался? Для девочки?
— Именно так, Майкл. Ты подросток, и она подросток. Вы будете вместе учиться, в одном классе. Она хорошая девочка, и ты должен будешь с ней подружиться. Это и будет твоя работа.
— Ей грозит опасность?
— Да, ей грозит опасность, поэтому ты станешь ей и другом, и защитником.
— Когда все закончится, что тогда будет со мной? — сразу поинтересовался я.
— Ты получишь хорошую награду и сможешь уехать, куда тебе вздумается.
— Хорошо. Кого мне нужно опасаться?
— Этого я не знаю, Майкл. Если бы знал, ты бы не был нужен. Так ты согласен?
— Сделаю, что в моих силах, господин Вонг.
— Вот и хорошо. Сегодня ты ночуешь у меня, а завтра переедешь в другое место.
Обо всем более подробно мы поговорим позже. Сейчас иди к себе.
Операция, что задумал старый хитрец, была мне более или менее понятна. Правда, не в деталях, а в своей сути. Через неделю начинается учебный год, и девочка пойдет в школу. Это значит, что она будет передвигаться по городу, где ее можно будет похитить, а потом диктовать свои условия. Как мне представлялось, дело тут, скорее всего, в дележке территорий. Вот Вонг и собирается ловить на нее, как на живца, своих врагов. Правда, он очень здорово рискует при такой комбинации, но, похоже, у него нет иного пути. Или время поджимает. Похоже, я очень удачно попал к китайцам. К тому же меня никто не знает, кроме семьи самого Вонга. Вот только, что я буду иметь, в случае удачного исхода операции?
"Думаю, что старик выполнит свои обещания, а потом предложит поработать на их банду. Влезать в их разборки.... Не думаю, что это правильно, но в любом случае, для старта в будущую жизнь денег немного заработаю".
Школа Мэй находилась в пятнадцати минутах езды на машине от ее места жительства. Если провести линию от школы до ее дома, то моя новая квартира окажется где-то в середине. Район, где находилась моя новая квартира, был сравнительно безопасным, заселенным в основном банковскими и конторскими служащими, так как соседствовал с финансовой зоной, где довольно кучно высились небоскребы шести крупных и с дюжину мелких банков, а рядом с ними расположились несколько десятков финансовых и страховых компаний.
Обстановка квартиры соответствовала мечте среднестатистической американской домохозяйки. Нет, ничего шикарного в ней не было, но холодильник имел место быть. Вместе с квартирой мне предложили женщину, но не для постельных утех, а чтобы вести работы по хозяйству.
"Обойдусь без шпионов, — решил я, после чего получил на расходы сто долларов.
Честно говоря, у меня до последнего времени не очень хорошо получалась роль подростка, то и дело я сбивался на поведение и тон взрослого мужчины. Хотя в прошлой жизни мне приходилось осваивать разные профессии, но перед этим со мной работали эксперты в той или иной области, а здесь придется самостоятельно отыгрывать роль подростка — школьника. Для этого мне нужно было иметь багаж из предпочтений и знаний не только по школьной программе, но и по музыке, спорту, а так же личным интересам. А как относиться к девочкам? Я никогда не учился в американской школе и уж тем более не имел понятия о жизни школьников в 1949 году. Подумав, решил изобразить немногословного парня, живущего по основному правилу: меньше слов — больше дела. Составлением образа я занимался вечерами, а все остальное время проводил в частном спортивном зале, привыкая к своему телу. На очереди у меня стояло изучение и вождение машин и мотоциклов. Из предложенного китайцами оружия я выбрал себе Colt Model 1908, карманный пистолет, разработанный для скрытного ношения. Исходил из того, что мне нужно оружие для ближнего боя. Так в моей школьной сумке появилось специальное отделение для пистолета.
В свой первый день занятий я встал утром и неожиданно понял, что немного волнуюсь.
"Хм. Совсем как школьник, который идет в первый раз в незнакомую школу".
Приведя себя в порядок, сложил тетради и учебники, потом стал перед зеркалом в прихожей. Кареглазый паренек, довольно крепкого сложения, с нормальным лицом. Кто не посмотрит на меня, скажет: обычный подросток.
"И очень сильно ошибется, — с усмешкой подумал я и состроил рожицу своему отражению.
Это была закрытая, привилегированная школа. Здесь не было негров и латинос, а вот азиаты присутствовали, правда, в небольшом количестве, но уже это было удивительно, потому что в эти годы белые американцы меньше всего думали о демократии и толерантности. Родители посылали своих детей в частные школы именно для того, чтобы отделить их от людей второго сорта. Честно говоря, мне было непонятно, почему китайскую девушку родные определили в подобную школу. Правда, здесь была охрана, да и сама территория школы была окружена высоким забором, только, я так думал, для похитителей это вряд ли станет серьезным препятствием.
Класс, в который мы пришли, был уже сложившимся коллективом. Если школьники и были разделены, то только по интересам и симпатиям. Часть подростков имело свои прозвища. Одни были обидные, как Поросенок Питер или соответствовали каким-то качествам, как Клубничка Бэс. Девочку так называли, потому что она имела привычку краснеть, причем из-за сущих пустяков, а Питера Красли называли так за пухлую, не спортивную, фигуру и толстые щеки. Он был сыном какого-то финансиста, но при этом являлся добродушным и довольно флегматичным парнем и если как-то реагировал на свое прозвище, то не внешне. Имелся в классе и лидер. Верджил Дигман. Парень был довольно красив, имел фигуру атлета, привлекая внимание девочек. Когда-то он занимался боксом, а потом переключился на плавание. Кроме этого, как мне говорили, вместе с отцом — яхтсменом, он каждый год участвует в большой регате. Нас представили классу, после чего первые два урока мы провели под шепотки и любопытные взгляды одноклассников. Все дело заключалось в Мэй. Будь она белой девушкой, с ней бы уже познакомились, но она была китаянкой, а значит, человеком второго сорта. Вместе с ней стали игнорировать и меня, потому что, на первой же перемене я с ней заговорил. Не успел прозвенеть звонок, зовущий на третью перемену, учитель хлопнуть дверью, выйдя из класса, как лидер класса Дигман решил проявить себя.
— Мэй! — окликнул он ее, а когда она обернулась, сказал: — Недавно нам домой привозила белье прачка из китайской прачечной! Точь в точь, как ты! Это не твоя сестра была?!
Парень, сидевший за соседней партой с Вирджилом, громко засмеялся. Мэй отвернулась, покраснела, уткнулась глазами в свою парту. Ее глаза стали влажными, вот-вот заплачет. В классе кое-где раздались смешки. Мне надо было приниматься за свою работу. Я встал и пошел в конец класса, к столу, за которым сидел Дигман. Остановившись, стал его разглядывать. Тот насмешливо посмотрел на меня, потом с явной пренебрежительностью сказал:
— Я тебя не звал. Чего хотел?
— Чтобы ты заткнулся, Дигман, — спокойно ответил я.
После моих слов в классе наступила тишина. Напряженная, тягучая тишина. Ленивая поза Вирджила исчезла, парень разом подобрался. Ему бросили вызов. Он готов ответить, вот только почему этот парень так спокоен?
— Я делаю, что хочу, и мне никто не смеет указывать. Запомни это! Ты новенький и поэтому еще этого не знаешь, а теперь можешь идти. Или надо еще что-то добавить, Бак?
Бак Динкфильд, его правая рука, угодливо рассмеялся: — Если только пару раз по шее. Чтобы лучше дошло.
В классе все замерли, в ожидании, чем закончиться разговор между странным новичком и лидером класса.
— Хорош языком болтать, — заявил я, сделав скучающее лицо. — Есть в школе место, где можно по-мужски поговорить?
Я заметил, что на верхней губе Бака выступила испарина. Он сейчас, то и дело, переводил взгляд со своего приятеля на слишком уверенного в себе новичка. Что ему делать? Дигман в свою очередь занервничал, что было заметно по бегающим глазам, но только он открыл рот, чтобы ответить, как прозвенел звонок, и в класс вошла учительница истории. На следующей перемене никто из класса не вышел, так как все ожидали продолжения разговора, вот только за время урока я продумал свое поведение и понял, что повел себя неправильно. Мне не нужна была излишняя популярность в школе, и я решил переиграть линию своего поведения. Переложить роль задиры на Дигмана. Прошла пара минут, а я все сидел за своим столом и листал учебник. Когда школьники поняли, что продолжения не будет, все потихоньку начали заниматься своими делами. Если мне было все равно, то парню, чье лидерство оспорили, нет. Подойдя к моему столу в сопровождении Бака, Дигман, с угрожающим видом заявил: — Мы еще не договорили.
— Слушай, не мешай. Видишь, читаю.
— Ты что, урод, не понял, что я с тобой разговариваю! — и он попытался захлопнуть учебник, нависнув над моим столом.
В следующее мгновение, я распрямился как пружина, нанеся Дигману удар в челюсть открытой ладонью. От неожиданного и резкого удара парня отбросило и, не удержавшись на ногах, он с грохотом рухнул на пол между партами. Вскочив на ноги, я бросился на его приятеля. Динкфильд был настолько ошеломлен моей атакой, что даже не смог оказать никакого сопротивления, и оказался на полу, на пару со своим приятелем. Стоя над ним, я насмешливо спросил: — Бак, тебе еще отвесить пару раз по шее или хватит?
Тот, держась за челюсть, что-то пробурчал неразборчиво.
— Я так понял, что ты сейчас извинился передо мной.
Тот вскинулся, хотел что-то сказать, но наткнувшись на мой, не предвещающий ничего хорошего, взгляд, только согласно мотнул головой. Унижать парней я дальше не стал и вернулся на свое место. Обоим парням помогли подняться на ноги одноклассники, а еще спустя пару минуту прозвенел звонок. За урок оба парня пришли в себя и когда мы стали собирать сумки, чтобы перейти в химическую лабораторию, Дигман дождался, когда большая часть класса выйдет, подошел ко мне и угрожающе заявил: — После школы, мы тебя так отделаем, что родной папаша не узнает!
Я только усмехнулся, глядя ему в лицо. Его это окончательно взбесило, но полученный недавно урок и моя непонятная ему уверенность, заставляли инстинктивно остерегаться меня. Он с большим трудом сдерживал свою ярость, и как только ему на глаза попался один из немногих оставшихся в классе школьников, а это был Питер Красли, он не выдержал.
— Поросенок, ко мне!
Питер, как загипнотизированный, подошел к нему и Дигман небрежным жестом сунул ему свой портфель, после чего заявил приказным тоном: — Отнесешь в лабораторию!
— Питер, кинь его портфель на пол! — неожиданно резко скомандовал я.
Секунду поколебавшись, Красли, с опаской, глядя на меня, осторожно опустил портфель Дигмана на пол и выпрямился в ожидании нового приказа.
— Чего стал?! — обратился я теперь к Дигману и принял угрожающий вид. — Быстро забрал свой портфель и топай в лабораторию, а то опоздаешь! Ну! Пошел!
Унижение, которому я его сейчас подверг, заставило парня потерять голову и кинуться на меня, за что он и поплатился, налетев на элементарный прием, после которого оказался стоящим на коленях с вывернутой назад рукой. Подросток еле сдерживался, чтобы не застонать. Его приятель Бак только напрягся, собираясь броситься на меня, как я его предупредил: — Одно твое движение, и я ему сломаю руку. И в этом именно ты, Динкфильд, будешь виноват.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |