Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Квинтэссенция королевы. Червь / Звездные войны / Игра престолов


Автор:
Жанр:
Опубликован:
20.07.2021 — 22.02.2022
Аннотация:
гуглоперевод, Продолжение Квинтэссенции. г33-35
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Вот почему я не остановил тебя.

Голос Дины Олкотт шептал на задворках ее разума, настолько слабый, что она не знала, было ли это ее воображением, видением, порожденным Силой, или самой молодой женщиной.

Тьма этого мира не будет вечной. Даже если на это уйдут столетия, возникнет новая Империя ситхов. Вот почему вы здесь. Спасение мира всегда было вашей ролью. Будь то наши или их.

"Я так по тебе скучаю", — подумал Тейлор.

Я тоже скучаю по тебе, сестра.

Видение закончилось. Тейлор открыла глаза и почувствовала себя грязной из-за того, что ее затопило столько энергии Темной стороны. Ей потребовалось еще двадцать минут медитации, чтобы избавиться от ощущения, что ей нужно тереть кожу из-за этого.

"Ну, я думаю, это так", — сказала она себе. "Лучшее место для спасения мира — рядом с королевой, имеющей в этом мире эквивалент слонов Ганнибала. Если бы эти слоны могли летать и дышать огнем".


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *


* * *

Ее разбудил стон Барристана.

Тейлор хватило духа не сидеть на верхней койке, поскольку она, несомненно, снова ударилась головой. Каким бы низким ни был зазор нижней койки, верхняя койка была так близко к полу заднего замка, что она ударилась локтем, когда повернулась, чтобы лечь на бок.

Теперь она скатилась с верхней койки и увидела старика, который прижал руки к лицу и испускал страдания в Силе. "Я слишком стар, чтобы так пить", — пробормотал он.

"Опустите руки, — сказал Тейлор.

Мужчина подскочил и уставился на нее налитыми кровью глазами. "Ты ... ты был в комнате?"

"Барристан, ты единственный человек на этом корабле, который не представляет опасности для моей чести", — сказала она с сухой улыбкой.

"Ой, чтобы быть старым", — простонал он.

"Или, что еще хуже, благородно", — сказала она. "Шевелите руками, пожалуйста".

"По какой причине?"

"Барристан, если ты хочешь страдать, я позволю тебе. Но если нет, пошевелите руками. Я целитель".

Он опустил руки и просто смотрел, как она приложила ладонь левой руки к его лбу и позволила Силе течь.

"Клянусь богами", — тихо прошептал мужчина. "Есть ли у других в вашем мире такие дары?"

"Несколько, но такие целители, как я, были редкостью. Тебе просто повезло".

"Действительно повезло".

Она встала, чтобы он смог выбраться из низкой койки. Он встал и вытянул спину, кряхтя и сильно хлопая суставами.

"Итак, — сказал Тейлор в утренней тишине. "Я подумал о том, о чем мы говорили вчера вечером. Я никогда не клялся королеве — мой народ не верил в королевскую власть. Мы выбираем наших лидеров. Но если кто-то достоин вашей службы, мне кажется, я Трудно найти лучшего. Вы позволите мне присоединиться к вам, когда вы будете ее искать? "

Он улыбнулся. Она редко видела, чтобы он улыбался так, как он тогда. "Моя леди, я буду польщен". Он протянул руку; она чувствовала тяжелое значение этого жеста. Она приняла это тем же.

A / N: Не могу вспомнить где, но я помню, как один историк сказал, что если современный человек внезапно окажется в Европе 10 века, он, вероятно, умрет. Если бы они были современной женщиной, они бы умерли очень и очень плохо. Но мужчина или женщина они умрут. Жизнь была тяжелой, но тем более жизнь не имела ценности. Сама идея ценности индивидуальной жизни — это современная западная идея, которая никому не приходила в голову до позднего Возрождения и подъема гуманизма. История изобилует сносом целых городов, истреблением целых народов и вообще плохими вещами, происходящими со всеми, хорошими или плохими. Это была одна из вещей, которую Мартин хорошо уловил — жизнь в то время была действительно очень плохой для всех, даже для богатых.

И Тейлор с ее современными представлениями должна противостоять этому факту. Таким образом, эта глава была в основном посвящена тому, как Тейлор осваивала свой новый мир. Она столкнется с аспектами Планеты, которые глубоко оскорбительны для ее современного восприятия, но которые были просто приняты как должное для окружающих.

Глава четвертая: Мастер теней.

Они прошли через пролив Карт незадолго до заката через две недели после того, как команда вытащила Тейлора из воды.

Издалека это выглядело как шрам на полуострове, в котором он находился. Однако по мере того, как они подплывали ближе, угол корабля совпадал, как если бы он соответствовал заходящему солнцу, и внезапно весь город превратился в пылающий оранжево-белый цвет, когда поздний солнечный свет осветил множество мраморных построек. Рядом с ней на носу Барристан прошептал: "Великолепно".

Город располагался на склоне полуострова, откуда открывался великолепный вид на проливы. Более того, у него был узкий барьерный остров, который граждане за долгие годы превратили в массивную, защищенную гавань. Три высокие стены, каждая достаточно толстая, чтобы стать самостоятельной крепостью, отделяли массивную сеть каменных набережных от города. И корабли!

Размер, размах и количество белокаменных причалов и парусов всех цветов придавали порту Карт классическое величие, которого Тейлор никогда раньше не видел. По какой-то причине Тейлор думала, что паруса всегда были белыми, но она видела почти все оттенки, которые только могла придумать — зеленый и синий, красный и желтый, а также многие с рисунками, вплетенными в брезент. Да, несколько белых парусов, но большинство кораблей сочетались с цветами.

Величие уменьшалось по мере приближения, и Тейлор начал различать детали, которые становились невидимыми на расстоянии. Когда капитан завел корабль за край гавани, которую охраняла каменная башня и пылающий огонь на ее вершине, им пришлось сложить паруса и вместо этого сломать весла. Тейлор остался рядом с Барристаном, когда они подошли ближе.

Так близко величие полностью исчезло. Вместо этого она увидела бордели и таверны, склады и погрузочные сооружения. Она увидела деревянные и веревочные гики, которые могли поднимать тонны припасов с кораблей, и большие деревянные пандусы, которые были почти на одном уровне с другими кораблями, плавающими у каменных причалов.

Одна часть гавани была явно более качественной постройки, чем остальная, но капитан руководил кораблем не там. Вместо этого корабль направился к грязной каменной набережной напротив ряда таверн и публичных домов.

Обнаженные до пояса женщины, висящие в окнах, заставляли Тейлор чувствовать себя в безопасности, определяя, в каких местах они были. Более поразительным было то, что Барристан совсем не удивился Силе. Он даже не заметил, вместо этого выискивая неизбежных охранников, воров и других потенциальных угроз.

Люди стояли на пристани, ожидая, пока капитан осторожно подтянул корабль поближе, прежде чем сложить весла и дрейфовать. Они бросили несколько веревок, которые команда Гролео схватила и потянула, чтобы закрепить корабль на последних местах стоянки.

В тот момент, когда капитан спустил трап к пристани, на борт вошел толстый молококожий чиновник, а на шаг позади него — худой слуга. Тейлор не понимал языка, на котором они говорили, но достаточно легко понимал мешок с монетами.

"Командование капитана заключалось в том, чтобы приехать и служить Ее светлости", — объяснил Барристан. "Так что корабль останется до тех пор, пока Королева не будет готова отправиться на нем. Наша задача — найти ее благодать". Он взглянул на ее черный летный костюм. "Это также может помочь нашему делу найти вам более подходящую одежду".

"Я должен признать, что смена одежды будет приветствоваться", — сказал Тейлор. "Но у меня нет денег".

"У меня много денег, чтобы потратить", — сказал Барристан. "А еще лучше, немногое из этого мое. Мне легко быть щедрым с деньгами других людей".

"Говорят, как опытный правительственный человек", — засмеялся Тейлор.

Капитан был достаточно счастлив видеть, как они уходят. Тейлор продолжал стоять рядом с Барристаном, когда они спустились на причал. Один из людей Гролео нес грудь Барристана, хотя сам рыцарь нес свой длинный меч за спиной и меньший меч на поясе. Им обоим пришлось остановиться, как только они достигли каменной пристани. В течение нескольких минут казалось, что земля под ними раскачивается.

"Ненавижу морские путешествия", — признался старик. Как только земля перестала двигаться, они снова двинулись вперед.

Впереди группа обнаженных детей, старшему не старше десяти лет, самому младшему около шести, собрались вокруг группы высоких черных моряков, отходящих от прекрасно сделанного корабля со статуей лебедя на носу. Дети чего-то звали в Картине, но Тейлор не понимал языка.

"Летние островитяне", — объяснил Барристан. "Считается одним из лучших моряков в мире".

Один из матросов засмеялся и подбросил в воздух большой мешок с миндалем, и дети стали карабкаться по камням. Тем временем Тейлор наблюдал, как десятилетняя девочка умело отрезала кошелек для монет своего товарища-матроса.

Пока она уходила, мужчина, бросивший миндаль, заметил пропавшую сумочку своего друга. Вместо того, чтобы ругаться или выставлять напоказ это, оба засмеялись. С любопытством Тейлор проследил глазами за маленькой девочкой. Не в квартале от главных ворот города, молодой вор открыл кошелек и обнаружил еще одну горсть миндаля.

Девушка сердито топнула босой ногой и начала ругаться на своем языке, хотя она услужливо съела миндаль, которым ее обманули два умных моряка.

"Первое правило Кварта", — сказал Тейлор. "Не верь голым детям".

Барристан тоже видел весь разговор и сухо рассмеялся. "Осмелюсь сказать, что это правило применимо к любому городу. Королевская Гавань не лучше, хотя, по крайней мере, этот ребенок будет одет. Капитан сказал, что гостиница, которую мы ищем, называется Роза гавани ".

Тейлор надеялся, что есть фотография. Хотя она выучила разговорный язык достаточно быстро, у нее еще не было времени выучить всю письменность. На корабле Гролео было не так много книг, учитывая, что кроме капитана, Барристана и Наргуса, никто другой не мог читать.

Они нашли трактир в двух кварталах от пристани, в пределах видимости городских стен. В отличие от сырых, переполненных таверн и борделей вдоль самой пристани, это здание было построено из мрамора на первом этаже того же цвета, что и в главном городе, со светлым деревом на втором и третьем этаже. Двое мужчин в бронзовых доспехах с дубинами на поясах стояли по обе стороны от двери, глядя на бегавших обнаженных детей, досаждавших себе.

"Цена на это место такова, что мы не сможем остаться более чем на день", — сказал Барристан. "Но Гролео сказал, что у них есть швея в штате и есть ванны".

"Благослови тебя", — выдохнул Тейлор.

Старый воин засмеялся, когда они прошли мимо двух стражников. Их почти сразу встретил лысый мужчина в шафраново-желтой мантии. Мужчина покрасил уши в синий цвет. Прежде чем поклониться, он взглянул на меч Барристана. "Как я могу служить, сер?"

Его общий язык был идеальным, насколько неопытное ухо Тейлора могло судить. Что еще более важно, он, казалось, знал, на каком языке говорить, только по манерам и одежде Барристана.

"Я желаю люкс для своей дочери, — сказал Барристан. "Нас подстерегали пираты, и она потеряла большую часть своего имущества. Мне понадобится сшитая для нее одежда и приготовленные ванны для нас обоих". Говоря это, Барристан вынул две большие золотые монеты.

Позади них неохотный матрос Гролео положил грудь Барристана на плитки и ушел, не сказав ни слова. Пара полураздетых слуг быстро подошла и взяла сундук. Тем временем, когда сир Барристан упомянул Тейлора как свою дочь, лысый раскрашенный мужчина мельком взглянул на нее. Его спокойное равновесие нарушилось на долю секунды, когда он увидел ее глаза. Момент длился почти мгновение; он прикрыл свой провал глубоким поклоном.

"Нам будет приятно служить вам и вашей прекрасной дочери. Не могли бы вы проследовать за мной в свой номер?"

Барристан кивнул, в то время как Тейлор старался не смотреть явно на это место. Стены были заполнены красочными, красиво выполненными гобеленами, на которых были изображены одни из самых графических и с любовью созданных порнографий, которые она когда-либо видела за пределами Интернета. Когда она оторвала взгляд от гобеленов и увидела, что служители были все одетые в набедренные повязки молодые мужчины и женщины, она начала задаваться вопросом, насколько хорошо обслуживается гостиница.

Они поднялись по широкой мраморной лестнице с богатой алой дорожкой, украшенной цветочными узорами. Потребовалось мгновение, чтобы понять, что золотая нить соткана не из цветов и виноградных лоз, как она сначала подумала, а скорее из серии противоборствующих пенисов и влагалищ.

Печаль во благо. "Кажется, у вас есть сильная ... тема в вашем интерьере", — отметил Тейлор.

Лысый мужчина с синими ушами повернулся и улыбнулся. Он сосредоточился на ее губах, а не на глазах. "Мы, Картины, очень похотливые люди, это правда. Что еще есть в жизни, кроме как принять ее в полной мере и жить с радостью?"

Барристан ничего не сказал, когда они вошли в свой номер.

После всех колонн из сусального золота и полуобнаженных слуг Тейлор ожидал огромную комнату с пальмовыми листьями, девушками-рабынями, держащими виноград, и непослушными статуями. Вместо этого они вошли в скромную комнату с четырьмя колоннами, граничащими с двумя дверями, с балконом, выходившим прямо на белые штукатурные стены самого города. На заходе солнца верхняя часть стен вспыхнула оранжевым светом, а нижняя часть погрузилась в тень.

"Вы будете купаться до или после еды?" — спросил их носильщик.

Барристан посмотрел на Тейлора. "Раньше, если это нормально, — сказал Тейлор.

Мужчина поклонился. "Я попрошу слугу скоро отвести тебя в ванну. По возвращении тебя будет ждать еда. Если у тебя есть какие-то потребности или желания, потяни за веревку".

Он поклонился и ушел.

"Какой странный человек", — сказал Тейлор.

"Евнух", — заметил Барристан. "Один из таких, как он, служил и старому, и новому королю в Королевской Гавани".

Она старалась не смотреть. "Это ... обычное дело, здесь?"

"Кварт много торгует с Заливом работорговцев. Срезанный мальчик менее склонен к агрессии".

"Верно." Она вздохнула. "Будут ли мои глаза проблемой, Барристан?"

"Заметили это, не так ли?" Старый рыцарь спустил свой длинный меч с плеч и прислонил его к груди, которая пробралась в комнату перед ними. "Хотел бы я получить ответ, но это не мои люди. У меня нет ни их языка, ни обычаев. Все, что я знаю о городе, это то, что мне сказали и что я прочитал".

Говоря это, он открыл двери своей спальной комнаты. Тейлор сделал то же самое, открыв небольшие, но комфортабельные комнаты с относительно большими кроватями с перьевыми матрасами и подушками, задрапированными шелковыми простынями, гладкими, как любая современная ткань.

На мгновение Тейлор почти забыл, что она находится в другом мире в первобытном обществе. Вплоть до тех пор, пока она не увидела уборную со съемным золотым ведром. Ей было интересно, почему от золота пахнет лучше.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх