Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Вдоль ручья не пройти!
Джон:
Эти чертовы гады
Перекрыли пути!
Робин:
Поддержите-ка Вилля,
А не то упадет.
Вилля поддерживают.
Нэд (истерично):
Нас они окружили!
Тук:
Замолчи, идиот.
Шериф и его люди (хором за кулисами):
Они в ловушке! Им не уйти!
Нэд:
Слышишь?! Мы погибли! Нас уже нашли!
Уини (вбегая):
Робин! Мастер Гилберт! Я от сэра Ли.
В замке ненадолго вам он даст приют...
Робин:
Вот и слава Богу — значит, не убьют. ^_^
Уини:
За мной, я проведу!
Все убегают.
Сцена седьмая
Замок шерифа. Элис снова вышивает у окна. Рядом с ней Кейт.
Входит шериф.
Элис:
Удачно ли вы поохотились, дядюшка?
Шериф:
Как сказать, Элис... Мы обыскали, кажется, все окрестные леса и поймали десятка два разбойников из других шаек. Давно надо было этим заняться. Кстати, один из пойманных признался в убийстве лорда Гейнсборо.
Элис:
И что вы с ним сделали?
Шериф:
Повесили первым.
Элис:
Я рада, хоть и грешно так говорить. Но вас что-то беспокоит?
Шериф:
Этот мерзавец Робин ускользнул. Ни один из его шайки нам так и не попался.
Элис:
А они счастливчики...
Шериф:
К сожалению, да.
Элис:
Не волнуйтесь, дядюшка. Едва ли теперь это ваша забота. Я думаю, они покинули Ноттингемшир и уже не рискнут возвращаться.
Шериф:
Очень на это надеюсь.
Уходит.
Кейт:
А жалко, леди! Кажется, они были неплохие люди. И не похожие на обычных разбойников.
Элис:
Не знаю, Кейт. Во всяком случае, попадаться в руки моему дяде я им совсем не желаю.
Сцена восьмая
Замок Ричарда. На сцене разбойники, среди которых Дик, и Гэри с женой.
Тук:
Робин, сын мой, мы тут слишком долго сидим. Пора уходить, пока шериф сюда не явился.
Робин:
Не вернуться ли нам на прежнюю стоянку? Думаю, там уже никого нет. ^_^
Появляются Ричард и Гилберт.
Ричард:
И все-таки, Гилберт, — кто же из вас подделал печать?
Тук:
Мой грех. Я монах, я сам и замолю. Ибо не корысти ради, но доброму человеку в помощь.
Робин:
Кстати, о помощи...
Спасибо, сэр Ли.
Вы нам помогли —
Мы этого век не забудем.
Гэри:
И славный ваш род
В баллады войдет.
Ричард:
Вы, в общем, хорошие люди.
Понять вам пора —
Коль с законом продолжите драться,
Не будет добра.
Безопасней исчезнуть из графства.
Тебя же, Гилберт, сын, прошу я снова:
Во имя хоть чего-нибудь святого,
Отправься в Палестину...
Гилберт:
Не могу!
Прости, но я друзей своих не брошу.
Джон:
Да не волнуйтесь, он боец хороший,
И я для вас его поберегу!
Приобнимает Гилберта, тот дает Джону дружеский подзатыльник. Ричард тяжело вздыхает.
Гилберт:
Тебя, отец, они едва ли тронут.
Робин:
А если что, мы примем завсегда! ^_^
Ричард (откашлявшись):
Спасибо. Я, конечно, очень тронут,
Но вам самим грозит сейчас беда.
Если вы не сумеете скрыться, сживут вас со свету.
Робин:
Но я обещал
Подарить леди Элис цветы, и я сделаю это. ^_^
Джон:
Ну ты и нахал! О_О
Ричард (усталым голосом):
Что ответить могу? Пожелал бы тебе я удачи —
Она за плечом.
Ты любимец судьбы, а подобное что-то да значит.
Вам все нипочем...
Разбойники:
И что бы порой ни грозило — нам все нипочем!
Иной закон разбоя злей,
Не наша в том вина.
Кто ищет правды на земле —
Пускай приходит к нам,
Под кроны шервудских дубов,
За солнечным лучом.
Тому, кто вольно жить готов,
Все беды нипочем!
И что бы порой ни грозило — нам все нипочем!
Гилберт обнимается с отцом и оруженосцем. Разбойники кланяются Ричарду и уходят.
Сцена девятая
Лесная поляна. Сказочник снова в седом парике и стариковском плаще.
Гэри:
Веселой Англии леса
Про нас доселе не забыли:
Хранят обрывки древней были,
Им вторят птичьи голоса...
Потомки соберут слова
И свяжут песни-ожерелья,
Где дружба, ненависть, веселье, —
В легенду, что века жива.
Но сколько б вы ни смотрели
На строки о днях былых,
Как было на самом деле,
Напомнит полет стрелы.
И кто из живущих знает
Обличие давних дней?
Но помнит тропа лесная
Всех тех, что прошли по ней.
Снимает парик, вновь становясь молодым. На сцену попарно выходят все участники.
Шериф и Гай:
Есть в землях чужих несказанный свет,
Есть мудрость в книгах святых...
Гэри и Берта:
Но птахи лесные разносят весть
О том, чему верен ты.
Мач и Черный Билль:
Лишь птахи разносят весть
О том, чему верен ты.
Все:
Это время молодых,
Дерзких песен и речей,
Мир, где стены — только дым,
Сердце — солнца горячей.
Это время — молодым.
Ричард и матушка Берты:
Пускай голова от годов бела,
Но, если душа легка...
Гилберт и Уини:
Звезда молодых и тебя нашла —
Насмешника, смельчака.
Джон и Тук:
Звезда и тебя нашла —
Насмешника, смельчака.
Все:
Мир навстречу молодым
Повернется, и гляди —
В час печали и беды
Не останешься один.
Мир — навстречу молодым.
Матушка Берты благословляет дочь и сказочника.
Робин и Элис выходят с разных сторон, Робин вручает Элис цветы.
Робин:
Без грусти мы думаем о былом,
Без страха о том, что здесь...
Элис:
И ангел того осенит крылом,
Кто верен своей звезде.
Робин и Элис:
Того осенит крылом,
Кто верен своей звезде.
Все:
Эти дни — для тех, кто юн
Сердцем, духом и мечтой,
Верит в избранность свою,
Светел, хоть и не святой.
Эти дни — для тех, кто юн.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|