Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Выверты магии или балом правят девушки


Опубликован:
17.07.2015 — 27.12.2015
Читателей:
3
Аннотация:
Данный фик выкладываю на свое усмотрение. Приятного чтения. Прода от 27.12.2015
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Улыбнувшись своему отражению белоснежной улыбкой, она подметила, как уменьшились резцы и выросли заострившиеся клычки, и решила посмотреть, что случилось с Гарри. Развернувшись, Гермиона увидела своего друга, лежавшего к ней спиной. Обойдя своего друга, она отдернула мантию, скрывавшую его и наклонилась. Увидев его, она даже ахнула от восхищения. Перед ней была самая настоящая куколка. Нежное, словно фарфоровое, личико девочки обрамляли иссиня-черные волосы. Милые пухлые губки, аккуратненький носик... все было до невозможного идеальным. Длинные ресницы девочки затрепетали, и в следующую секунду на Гермиону уставились два больших зеленых глаза, которые словно светились в темноте. Забавно зевнув, она оглядела Грейнджер и скептически вопросила:

— Гермиона? — зазвучал звонкий, словно колокольчик, голосок.

Девушка замерла, обхватив горло ладонью. Прокашлялась и снова повторила "Гермиона" все тем же голосом.

— Гарри? — решила уточнить она, с недоверием разглядывая друга... А может, подругу?

Девушка и сама переменилась, правда, не столь кардинально. У Гермионы возникло страстное желание пропустить по стакану огневиски, дабы инстинктивно оценить ситуацию.

— Надо же, ты стала очень красивой, — улыбнулся Гарри, — я никогда не слышал, чтобы внутренний зверь на облик влиял. Кстати, ты не знаешь, что у меня с голосом, а?

Гермиона с сочувствием посмотрела на растерянную девушку и указала пальцем на зеркало. Брюнетка неуверенно посмотрела в зеркало, уж очень подозрительным было поведение подруги. Она тронула себя за щеку — отражение повторило за ней. Для верности, пару раз ущипнув себя, девушка вдруг истерично всхлипнула и голосом, полным вселенской скорби, взвыла:

— Ну за что?!

Гарри громко ревел, уткнувшись в плечо подруги. Когда он полностью осознал, что с ним случилось, когда он вспомнил свой сон, расшатанная психика молодого студента не вынесла нагрузки. Он банально, как ребенок, разревелся, впервые за последние шесть лет. В последний раз с ним такое случилось, когда тетушка Мардж натравила на него своего бульдога. Тогда он, потеряв все силы, упал на лужайку, где любимец его тетушки с победоносным ревом накинулся на него. От боли и унижения он плакал в своем чулане так же сильно. Теперь настал второй такой момент. А Гермиона — его лучший друг — успокаивающе поглаживала Гарри по спине, шепча ему слова утешения.

— Ну за что? Что я такого сделал, что судьба с такой ненавистью меня пинает, а? — он, до побелевших костяшек, сжал кулаки. — Я ведь не многим хуже остальных, — судорожно вздохнул, шмыгая носом, — Так почему? А вдруг это непоправимо? Ну, как так?

— Тише, Гарри, тише, — приговаривала девушка, — Все хорошо. Главное, что ты жив и здоров, остальное — поправимо. Мы найдем выход. От такого никто не умирает. Вон, полпланеты в юбках ходит и ничего.

Гарри, не впечатленный аргументами, еще пуще взвыл от бессилия и отчаяния.

— Так, — теряла терпение Гермиона, — успокойся. Истерикой делу не поможешь, — легкая пощечина привела в чувство бывшего парня. — Вставай, идем к профессору Макгонагалл. Она наверняка сможет нам помочь. Утри слезки и пошли, — с некой издевкой сказала Гермиона, встала и невольно поморщилась.

Она подросла, а потому мантия перестала доставать до пола. Юбка, которая раньше была ниже колен, с трудом доставала до середины бедра. Следовало обновить гардероб, причем кардинально. Но пока...

— Гермиона, — услышала она сдавленный голос, — у меня проблемы...

Девушка оглянулась и прыснула, еле сдерживая смех от того, как Гарри пытается удержать на себе штаны и рубашку. Одежда кузена и так была велика, а на хрупком девичьем теле ей и вовсе не на чем было держаться. Даже дядин ремень не помогал.

— Это, Гарри, еще не проблемы, — усмехнулась Грейнджер, — давай что-нибудь наколдуем тебе.

Картинно взмахнув палочкой, девушка превратила несколько стульев в презентабельную женскую школьную форму, при виде которой, Гарри покраснел.

— Гермиона, я же парень, — он замялся, — ментально, но парень. Можно без юбок, пожалуйста?

— Вспомни себя пару минут назад. Твоя ментальность уже начала преломляться под действием гормонов, — она заискивающе глянула на друга, о чем тут-же пожалела. На глаза девушки вновь навернулись слезы. — Перестань, — виновато сказала Грейнджер, — сейчас все поправлю, — взмах — и юбка обратилась в простые школьные брюки.

— Отвернись, пожалуйста, — смущенно попросила девушка

Гермиона немного подумала и с каменным выражением лица отвернулась. Она решила проанализировать свое поведение, потерпевшее кардинальные изменения. Раньше ей не приходилось примечать в своей речи столь открытые издевки, особенно, если друг попадал в беду. Ее кровь бурлила — в ней играл азарт. В то же время она искренне сочувствовала парню, которому в этом году и так досталось.

— Я готов. Пошли, — девушка развернулась и посмотрела на раскрасневшегося Гарри.

Какая ирония: первая обнаженная девушка, которую увидел Гарри, оказалась им самим.

— Ну пойдем, подруга.

Гарри и возразить ничего не успел, его ухватили за руку и потянули по коридору в сторону кабинета гриффиндорского декана.

Примечание к части

Что-то на подобие переходной главы.

Критика, отзывы.

Глава 7

Такого громогласного скандала Хогвартские стены не слыхали давно, очень давно. Древний замок, на протяжении тысячелетий впитывавший самые разные истории и тайны, с интересом наблюдал, как пожилая дама, не жалея голосовых связок, отчитывала двух девушек:

— В скором времени, если будет случаться что-то немыслимое, первым делом будут дергать вас, мистер Поттер. А может, мисс Поттер? Вы, судя по всем моим диагностическим чарам, самая настоящая девушка с физиологической точки зрения. Хоть сейчас выходите замуж и, без пугающих сомнений, рожайте. Видите ли, — тут декан заглянула в листок, на котором отражались данные о диагностике студента, — даже заклинание рекомендует вам так поступить.

Брюнетка испугано икнула, в страхе спрятавшись за своей подругой, которая воспринимала все с легкой ухмылкой.

— А вы что думали, все так просто? — Макгонагалл устало потерла глаза. — Заклинание отмены не работает. Диагностические чары говорят, что в вас не то что нет ничего мужского, но и не было никогда. Я бы на вашем месте не ухмылялась, мисс Грейнджер, — перевела она встревоженный взгляд на Гермиону. — Я не уверена, у кого из вас большие неприятности: у вас или у мисс Поттер.

— Я мистер...

— Помолчите, мисс! — выделила интонацией последнее слово декан. — Продолжим. Я ведь еще на первом курсе всем говорила, когда вы расспрашивали про мою анимагическую форму, что это очень опасное волшебство, которое может понести за собой непоправимые последствия. И вот, это одно из них, — ухмылка сползла с лица девушки, и она нахмурилась, — Вы, мисс Грейнджер, слишком уж сильно поладили со своим внутренним зверем. Да так поладили, что он стал частью вас, вашей сущности, вашего характера и разума, — Макгонагалл окинула ее осуждающим взглядом, — и, конечно, вашей физиологии. Обычно, во время первого контакта человек только налаживает отношения, чтобы зверь позволил пользоваться возможностями своего тела и превращением. При этом, как показывает практика, характер человека меняется очень незначительно. Но природное усердие завело вас слишком далеко. Вы сделали его частью себя, сами стали зверем. Последним магом, решившемся на такое, был испанец Рантелло де Капис. В 1893 году он превратился в флегматичного полуморжа-получеловека. К счастью, он не лишился рассудка. Правда, до конца жизни ему пришлось прожить в воде, потому что она стала для него естественной средой обитания, — Гарри хихикнул, но сделал вид, что прочищает горло, поймав на себе грозный взгляд декана, — В этом нет ничего смешного, мисс Поттер. Потрясающее везение, что у мисс Грейнджер внутренний зверь — представитель кошачьих. Что если бы им оказалось насекомое или рыба? Так что, я могу вас поздравить, вы на всю жизнь останетесь полузверем-получеловеком с возможностью превращения в полноценного зверя.

Гермиона задержала взгляд на профессоре, а после, крутанувшись вокруг свой оси, самодовольно вздернула подбородок:

— А мне нравится. Не вижу ничего плохого в том, что стала лучше выглядеть.

— Как скажете, мисс Грейнджер, как скажете. Это ваша жизнь, и не мне в нее лезть. Однако, — заметила она, — регистрацию в Министерстве вам все равно придется пройти.

Гермиона невольно зашипела, уж очень ей не хотелось кому-либо подчиняться.

— Впредь, мисс Грейнджер, попрошу вас контролировать свои новоприобретенные инстинкты. Вы остаетесь студенткой престижной школы магии и человеком, а не животным.

Гермиона, осознав, что нашипела на своего декана, от стыда покраснела и смущенно извинилась.

— За какие же грехи вы мне посланы? — вопросила декан алого факультета у потолка и ушла вглубь кабинета.

Вернулась она с небольшим котелком в руках, в котором плескалась вода, и призвала альбом с фотографиями своих студентов. Направив палочку сначала на фотографию Гарри, затем на воду, она стала бормотать про себя длинное заклинание. Вода сгущалась, медленно окрашиваясь в кремовый цвет.

— Никогда не была сильна в иллюзорных чарах, поэтому поступим так, — взмах палочкой, и смесь из котелка взлетела и бросилась в лицо Гарри. Спустя минуту масса идеально скопировала лицо Гарри. Правда, оно плохо гармонировала с оставшимся женским телом. Еще взмах, и Гарри обернула плотная темная мантия.

— У вас только час, мисс Поттер. Идите в комнату, собирайте вещи и немедленно возвращайтесь ко мне, — на вопросительный взгляд Гарри она ответила: — Я выделю вам отдельную комнату, потому как сильно сомневаюсь, что в таком виде вы сможете жить у мальчиков, а девочки вряд ли пустят вас в свой коллектив. Поэтому я вас жду. Ступайте. Мисс Грейнджер, вам следует замаскировать...

— Нет! — нервозно оборвала декана девушка. — Мне нравится, как я выгляжу и не буду прятаться.

— Как скажете. Дело ваше. Тогда помогите мисс Поттер, — игнорируя возмущенный писк Гарри, сказала Макгонагалл, — собраться. Напоминаю, у вас час, пока заклинание не рассеется.

Покинув кабинет, Гарри грустно вздохнул и оперся о холодную каменную стену, не представляя, что теперь с ним будет.

— Поспешим, Гарри, — поторапливала его Гермиона, — у нас не так много времени.

— Ты права, — на выдохе произнес он — У меня хоть и немного вещей, но надо бы еще и всю гостиную, полную любопытных, из-за моего участия в турнире, студентов обойти.

Дойдя до портрета Полной Дамы, Гермиона остановила Гарри и попросила его пару минут подождать. Назвав пароль, девушка исчезла за входом в башню Гриффиндора.

Гарри

'Ох, да что-же это такое? Почему каждый мой шаг оборачивается катастрофой? Я лишь хотел научиться превращаться в зверя, только и всего. А в итоге я застрял в этом теле, — Гарри только горько вздохнул, убедившись, что между ног и в самом деле стало пусто. — Естественно, перед вами же сам Гарри Поттер — Мальчик-Вечный-Сюрприз. Так что ничего удивительного здесь нет. Увы и ах'.

Вернулась Гермиона, передав Гарри сверток серебристой ткани — плащ-невидимку.

— Спасибо большое тебе, Гермиона. Ты читаешь мои мысли.

— Да, мне придется в одиночку тонуть в этом омуте всеобщего внимания.

— Ты о чем? — парень с любопытством поглядел на лучащуюся счастьем и азартом девушку. Ее глаза в тот момент особенно сильно горели во мраке коридоров.

— Сейчас поймешь, — она набросила ему на плечи мантию — Прячься скорее и старайся громко не смеяться.

Гарри послушно укутался в волшебное одеяние и последовал за Гермионой.

Все невзгоды и стенания остались где-то далеко, стоило Гарри ступить на порог гостиной. Грейнджер не зря его предупреждала, не засмеяться было трудно. Появление Гермионы во второй раз за последние пять минут в новом облике произвело эффект разорвавшейся бомбы. Узнали девушку все, несмотря на шокирующие перемены во внешности. Вот у одного старшекурсника — блондина Патрика Кэндрю — выпала книжка из рук, и так забавно выпучились глаза. Двое пятикурсников, засмотревшись на девушку, столкнулись лбами. Девушки, все без исключения, глядя на потерявших рассудок парней, глядели на мисс Заучку взглядами, полными ненависти и зависти, и каждая, казалось, пытается прожечь в ней дыру. Гермиона не обращала на них внимания. Она модельной походкой, двигаясь плавно, мягко и по-кошачьи грациозно, продефилировала в сторону спальни мальчиков-четверокурсников. Каждое ее движение пробуждало желание у представителей мужского пола в помещении. А Гарри, стараясь не заржать в голос, семенил за своей подругой. Слава Мерлину, в спальне был только Рон, да и тот храпел так, что даже тумбочки тряслись.

— Давай, собирайся. — девушка так непривычно для себя поправила прическу, и с улыбкой посмотрела на Гарри.

— Гермиона, ты чудо! — восхищенно воскликнул Гарри, — Ты бы видела их лица, невероятно!

— А то, — самодовольно ответила Грейнджер, — Шевелись.

В глубине души она радовалась, что смогла повеселить Поттера, хоть ненадолго отвлечь от дурных мыслей, ну, и произвести впечатление. Вообще, если задуматься, то ее поведение после ритуала в корне отличается от первоначального. Сама она не замечала перемен, но что-то никак не давало ей покоя...

— Все, я готов. Пошли скорее, — ребята взяли вещи и, теперь вместе спрятавшись под мантией, покинули башню Гриффиндора.


* * *

— Вы вернулись много раньше, чем я ожидала, — удовлетворенно заметила декан. — Хорошо. Идите за мной.

Профессор Макгонагалл двинулась обратно — в сторону башни. Не доходя до входа в гостиную, она пошла вниз. На третьем этаже, миновав несколько лестничных пролетов, они свернули в неприметный коридор. Дойдя до тупика, подошли к портрету, на котором была изображена молодая девушка приятной наружности.

— Графиня Лафер, добрый вечер, — уважительно обратилась к портрету декан алого факультета.

— И вам вечер добрый, — отвечал им мягкий меланхоличный голос. — Какова же причина вашего визита ко мне, уважаемые? — с толикой надменности вопросил портрет своих визитеров.

— Не соизволите ли вы, уважаемая Графиня, приютить одну гостью?

— И кого же? Вон ту мисс? — указала портрет ухоженным пальчиком на Гермиону.

— Нет, вот эту мисс, — взмахнув палочкой, профессор сняла чары с Гарри.

Он вышел вперед, смущенно глядя на портрет.

— Боже мой, какая милашка! — вся горделивость и надменность исчезла с лица портрета, и Графиня Лафер с восхищением и любопытством рассматривала представшую перед ней девушку.

— Спасибо, что согласились. Пропустите нас, пожалуйста.

— Конечно-конечно. Пароль для вас: белая роза, — картина отъехала в сторону, и Макгонагалл завела девушек внутрь.

Комната оказалась просторной и красивой. Интерьер был отделан в пастельных тонах. Громадная двуспальная кровать у стены, в углу — массивный стол, по правую руку — вместительный шкаф, предназначенный для одежды. Слева — красивая резная дверь.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх