Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Маховик времени. Часть Ii


Статус:
Закончен
Опубликован:
07.08.2015 — 07.08.2015
Читателей:
17
Аннотация:
Вторая часть истории про Лохматую парочку и Маховик времени. События происходят летом перед четвертым курсом. Гарри и Гермиона заводят множество новых друзей, а их личные отношения переходят на качественно новый уровень. Пока "Самая умная ведьма своего поколения" знакомится со своими американскими родственниками, Сириуса со скрипом освобождают из-под стражи, и он узнает, что все это время у него был сын...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Миона смущенно опустила глаза, вспомнив как вечером в самом конце августа к ней в комнату пришла мама с той самой книгой, и с улыбкой спросила: "Есть что-нибудь, что ты не поняла? Не стесняйся, спрашивай." Сама мама казалась совершенно спокойной, будто делает что-то естественное.

Видя что мама совершенно не смущается, и ведет себя как обычно, и говорит как всегда доверительно, Гермиона и сама поняла, что в сущности это действительно было совершенно естественно, и ей нечего смущаться. Она сразу же завалила мать целой кучей вопросов, и получила на них исчерпывающие ответы.

На вопрос почему они так поступили, подстроив нахождение книги, мама ответила, что хотела устроить ей небольшое приключение. Она потом объяснила что объяснить своей дочери все об этой стороне жизни долг любой матери. Что она не хотела как-либо травмировать дочь, давая ей глупые объяснения про пчелок и цветочки, или ханжески говорить ей что секс — это нечто неправильное, плохое.

Она также объяснила, что прекрасно осведомлена о том, что происходит в школах-интернатах, несмотря на все запреты старших. Она пообещала ей что не осудит ее если она найдет себе мальчика, с которым она хотела бы иметь серьезные отношения.

Но при этом попросила подождать до тех пор как немного подрастет, т.к. в тринадцать лет это было бы для нее вредно. Кроме того она попросила свою ответственную дочь тщательно предохраняться, если она все же решиться на серьезные отношения.

"Мне бы не хотелось стать бабушкой раньше тридцати пяти." — в шутку сказала она на прощание, обнимая свою растущую дочь. Гермиона была очень благодарна, что мама обставила все именно так.

— Повезло тебе с мамой! — сказал ей Гарри, когда она закончила. Она лишь счастливо улыбнулась, полностью соглашаясь с его комментарием.

— Чем сегодня займемся? — спросил Гарри, лукаво улыбаясь. Она лишь покачала перед ним пальцем, улыбнувшись его нахальству. Но она все же придвинулась к нему поближе.

— Пока что я хочу тебя целовать. — ответила она ему, обернув свои руки вокруг его шеи. — А потом посмотрим...

Целовались и обнимались они в этот раз довольно долго. Никто не хотел прекращать столь приятное занятие. Гарри в этот раз с самого начала был несколько смелее, и его руки сразу начали гулять по ее телу, лаская. Он много времени уделял ее грудям, отчего из ее рта вырывались тихие стоны, которые сразу же ловились его губами.

Парочка соизволила оторваться друг от друга только когда услышали стук в дверь.

— Войдите! — крикнули одновременно подростки, быстро поправив свой внешний вид, и достав тетрадки, чтобы сделать вид что занимались. Впрочем, кого они обманывали, оба прекрасно понимали что неожиданный родственник Гермионы сейчас увидит двух разгоряченных подростков с опухшими от поцелуев губами.

Люпин вошел, улыбнулся, заметив их внешний вид, и спросил: — Я сейчас хотел наведаться в Годрикову впадину. Хотите со мной?

Оба подростка замерли, уставившись на него. И он еще спрашивает?! Гарри уже вечность как хотел навестить могилы родителей. Но все время стеснялся попросить кого-нибудь отвести его туда. Дамблдора он видел крайне редко, и полагал, что у директора уж точно есть более важные дела. МакГонагалл же держала всех на расстоянии своей строгостью, поэтому обратиться к ней Гарри тоже не решился. А кого еще просить? Не Дурслей же! Поэтому он решил, что навестит их сразу после окончания школы, когда он будет свободен в своих передвижениях, и совершенно выбросил это из головы. Хороший же он сын! Не в силах что-либо ответить вслух, он лишь кивнул.

Гермиона с пониманием смотрела на эту молниеносную смену эмоций на лице своего парня. Она, конечно, с удовольствием составит ему компанию, поддерживая его.

Троица, как и перед посещением Косого переулка, быстро собралась, и подростки взяли оборотня за руки. И сразу же почувствовали уже знакомое чувство сжимания и скручивания. Как и говорил Люпин, в этот раз они перенесли это намного лучше.

Гарри и Гермиона стали оглядываться, рассматривая куда попали. Они трансгрессировали прямо в центр селения, где стояла большая статуя родителей Гарри, с ним самим на руках. Гермиона вспомнила что читала в книге про эту статую. Маглам она кажется военным мемориалом.

Неожиданно подростков окликнули. Они посмотрели туда откуда доносился голос. К ним бежала Ханна Аббот. Блондинка вся сияла от радости, что видит школьных друзей.

— Привет, ребята! Здравствуйте, профессор! А что вы здесь делаете? — с ходу спросила она.

— Привет, Ханна! — поздоровался Гарри. — Тоже самое можно спросить и тебя. — сказала Гермиона, обнимая блондинку.

— А я здесь живу! — заявила Ханна. — У моей семьи здесь летний домик. И не у нас одних. Вы разве не знали, что Годрикова впадина давно является крупнейшим после Лондона полумагическим поселением Британии? — делая удивленные глаза Мионе, спросила она. Она полагала, что уж Герми-то точно читала об этом.

Но Гарри совершенно ничего не знал, поэтому спросил: — А почему полумагическое?

— Полумагическим оно называется потому что здесь есть и маглы. Но они все поголовно о нас знают, многие из них женаты на сквибах. — Ханна указала на статую. — А маскировка на статуе нужна лишь для приезжих. — затем она снова насела с вопросами. — Так зачем вы здесь? Гарри возвращается домой? Здесь все очень ждут когда это произойдет. Пэверелл-Хаус давно стоит заброшенным. Никто к нему не приближается, говорят он с той ночи проклят. Хотя иногда здесь появляются туристы. Они лишь смотрят на фасад.

При упоминании о проклятье Гарри посмотрел на Люпина.

— Дом в целом чист. Только детская пострадала от темной магии. В остальной части дома лишь большие повреждения от дуэли твоего отца и Вы-знаете-кого. Судя по всему, Джеймс не был легкой добычей. — объяснил оборотень, и Гарри почувствовал внезапную гордость за отца.

Ханна же смотрела на своего бывшего учителя круглыми глазами.

— Вы заходили внутрь? — спросила она. И до того немаленький авторитет оборотня вырос до небес. Гермиона была уверена, что все их одноклассники обязательно об этом узнают.

Люпин повел их вниз по улице. Гарри и девушки пошли сразу за ним. Ханна снова спросила зачем они приехали.

— Гарри пришел навестить родителей. — ответила Гермиона подруге. — Но и дом мы тоже посмотрим. А кто еще из наших знакомых здесь живет? — спросила она.

Оказалось, что в Годриковой впадине жили, помимо Ханны, еще Гринграссы, Джонсы, Терри Бут, Чжоу Чанг, профессор Спраут, Миллисент Буллстроуд, Элоиза Миджен и многие другие, незнакомые им ученики Хогвартса. Гарри с удивлением узнал, что Дамблдор тоже живет в Годриковой впадине, но редко появляется дома, все свое время проводя в школе. Гарри понял, что, подойди он раньше к директору, то, возможно еще два года назад увидел бы могилы родителей.

— А вы потом надолго здесь останетесь? — спросила Ханна. — Я могла бы быстренько собрать всех наших. — предложила она, имея в виду их одноклассников по классу Рун. Гермиона вряд ли бы обрадовалась присутствию Чжоу, подумала Ханна.

Гарри и Гермиона посмотрели на Люпина. Он слышал вопрос, поэтому ответил: — Я не знаю сколько времени буду искать записи. Можете погулять, но не уходите далеко.

Ханна от ответа просияла и убежала звать остальных друзей. А троица продолжила свой путь к старому дому Гарри. Он был уже недалеко, и через минуту они уже смотрели на большой старый дом, коттеджного типа, стоящий посреди заросшего сада. Часть крыши и стены на втором этаже обвалились внутрь, зияя как открытая беззубая пасть, будто крича в агонии. Но внутрь они пока что не пошли. Вниз по улице виднелся кованный забор местного кладбища. Туда они и направились.

Гарри долго стоял над могилами родителей, молча с ними общаясь, рассказывая о своей жизни. Гермиона стояла с ним рядом, обнимая его сбоку, и положив голову к нему на плечо. Она тоже молча говорила с матерью Гарри, рассказывала о том каким хорошим он вырос, о своих переживаниях за их, и в особенности его, судьбу.

Уже собираясь уходить, Гарри присел на колени между могилами родителей, в мыслях прося их благословение сделать предложение девушке рядом с ним.

Закончив с могилами, троица, наконец, зашла в дом. Как и говорил Лунатик, Джеймс здорово здесь повоевал. В прихожей и гостиной не осталось никакой целой мебели. Буквально все было разбито в щепки.

В полном молчании парочка прошла комнатам большого дома, родового гнезда Певереллов, герб которых они видели на многих могилах того кладбища. Остальной дом, кроме детской был в полном порядке. В хозяйской спальне, казалось, остановилось время, так все хорошо сохранилось. Гермиона в гардеробе нашла много хорошей одежды, мимоходом заметив, что у миссис Поттер был хороший вкус.

Гарри тоже побывал в гардеробе. Одежда отца была ему велика, но он все равно взял с собой оттуда красивую кожаную куртку из черной драконьей кожи. Гермионе он позже объяснил, что она почему-то казалась ему до боли знакомой. Люпин же, когда увидел куртку на Гарри, жутко перепугался, подумав что Джеймс восстал из могилы, настолько Гарри был похож. Он позже объяснил мальчику, что эта куртка была у Джеймса любимой, и он ее носил не снимая. А Гарри часто сидел у отца на руках, пока он был одет именно в эту куртку, поэтому она и кажется ему такой знакомой.

Пока подростки ждали друзей, они помогали Люпину искать записи Лили. Каждый взял себе участок для поисков. Миона сразу выбрала себе библиотеку, Люпин решил поискать в кабинете, а Гарри досталась небольшая лаборатория в подвале.

Это было большое помещение на четверть подвала. По стенам и в центре стояли крепкие запыленные столы. На двух из них стояло по котлу, что говорило об их назначении.

Гарри обратил внимание, что столы, стены, окна, и даже потолок были испещрены рунами, составляющими замысловатый орнамент. Гарри попытался определить что они делают, и пришел к выводу что они нужны для поддержания безопасности. Одни из них очищали воздух, другие работали как противопожарная система. Гарри был поражен, когда понял что часть рун обеспечивали щиты, закрывавшие экспериментатора во время опасного опыта. Эх, ему с Мионой ох как пригодились бы такие в их апартаментах в Хогвартсе . Может срисовать?

Гарри быстро проверил стол, на котором были свалены какие-то бумаги. Записей мамы там не было. Поэтому он взял один лист, развел чернила, что были здесь же, на столе, и принялся быстро срисовывать знаки со стен, что обеспечивали щиты.

Справившись с этим, он решил вернуться наверх, узнать какие успехи у других. Лунатик тоже закончил со своим участком, и нашелся в библиотеке с Мионой. Они оба перебирали груды пыльных бумаг, но пока ничего не нашли.

Точнее, Гермиона-то нашла, но совсем не то что искала. Тут были тысячи книг, и некоторые из них были очень интересными. Чувствовалось, что эти книги собирались поколениями сначала Пэвереллов, а затем Поттеров. Здесь были все скопленные ими за более чем тысячу лет знания. Хотелось поселиться здесь на неделю, на две, на месяц или два, и основательно тут все прочитать...

Глава 4. Связь поколений (часть вторая)

От поисков троицу оторвал осторожный зов с первого этажа. Это была Ханна. Она все же набралась смелости зайти в старый заброшенный дом Гарри. Люпин кивнул им, как бы говоря, что дальше сам справится, и парочка вышла из библиотеки.

К их удивлению в холле собралась целая делегация. Тут были почти все их одноклассники из класса рун, даже американец Холлиуэлл и маглорожденный Шеппард наличествовали. Не было лишь Эрни Макмиллана, Энтони Голдстейна, Блейза Забини и Трейси Дейвис, а также Падмы Патил,

— Привет, ребята! — поздоровался Гарри. — Рад что вы зашли.

— С возвращением домой! — хором ответили друзья.

— Ты же решил переехать сюда, не так ли? — спросила Дафна, которая была вместе с младшей сестрой — Асторией. Та была уменьшенной копией старшей сестры, и разве что не казалась Ледяной королевой. Недавняя первокурсница боязливо пряталась за спиной старшей сестры

— Вообще-то нет. — неловко ответил Гарри. Они так надеялись на положительный ответ, и ему не хотелось их огорчать. — Но я подумаю. Дом в любом случае надо ремонтировать.

Такой ответ их устроил, и они не сильно огорчились.

Вся компания вышла на улицу, и стала решать куда пойти. В итоге решили для начала показать Их Лохматым Величествам деревню и ее окрестности. По пути попадались дома ребят, и они знакомили Гарри и Гермиону со своими родителями.

Первым был дом самой Ханны, которая жила всего в трехстах метрах от Певерелл-Хаус. Ее отец в это время был на работе, но миссис Аббот очень радушно всех встретила, и угостила свежеиспеченными кексами с изюмом. Гарри, увидев маму Ханны, окончательно уверился в том, что дочери — всегда копии своих матерей. Эта мысль его обрадовала. Он теперь точно знал как будет выглядеть его Миона в тридцать три года, и был очень доволен тем что увидит. Миссис Грейнджер была очень привлекательна.

Следующим попался дом Терри Бута, у которого этим летом гостил его друг — Эдвард Холлиуэлл. Гарри давно интересовало, почему тот учится в Хогвартсе, а не в Бостонском "Салемс Мэджик Академи". Оказалось что он такой же посольский как и сестры Патил. Его мать была послом Магических Штатов в Британии. Посол Холлиуэлл сейчас была на дипломатической миссии в Цюрихе. Там обсуждали какое-то крупное спортивное мероприятие, в котором почему-то примут участие только Британия, Евросоюз и некоторые страны Восточной Европы. Ну, по крайней мере это то что он понял из подслушанных обрывков разговоров матери. Она поехала во Францию добиваться участия Штатов в соревнованиях.

Гарри с интересом слушал рассказ американца, и гадал о том что за спортивное меоприятие это может быть. О Чемпионате мира он слышал. Ему о нем рассказывал Рон. Он еще хотел купить себе колдорадио, чтобы слушать трансляции матчей. Надо бы не забыть его купить.

— Мэгги, а когда будет четверть финала Кубка мира? — спросил он Меган Джонс, племянницу капитана Холлихэдских Гарпий. Из всех присутствующих она наверняка была самой информированной.

— Завтра. В три часа дня — ответила девушка с двумя длинными русыми косами. Гарри ошарашенно посмотрел на нее. Нужно СРОЧНО купить радиоприемник!

Друзья, заметив его лицо, громко рассмеялись, а Гермиона закатила глаза.

Следующий дом принадлежал Гринграссам. Его хозяйка, Аврора, мать Дафны и Астории, была женщиной ослепительной красоты. Не будь у нее иссиня-черных волос, то ее можно было бы спутать с вейлой. А так получалась скорее прекрасная эльфийка из романов профессора Толкина. Вся внешность сестер Гринграсс явно была взята от матери, так что неясно было что же у них от отца.

Как и в прошлых домах, глава семьи отсутствовал. Но был Дед Дафны, Марк Аврелий Гринграсс. Полностью соответствуя своему имени, он был очень похож на римского патриция. Но не тех изнеженных политиков-извращенцев, а старого армейского волка, прошедшего и пески Ливии, и скалы Сирии, и Леса Галлии и Германии.

Старик имел коротко стриженные серебристые волосы и правильные черты лица на котором почти не было морщин. Его глаза цвета морского шторма смотрели на мир внимательно и властно.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх