Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Он попытался обмануть меня и моих сестер, — и отвернулась обратно к тазу, пряча от сержанта выражение своего лица, но еще успела увидеть, как Его Высочество неестественно выпрямился на стуле для посетителей.
— Подробнее, — тотчас потребовал капитан.
— Смертельное ранение в грудь из бластера стандартного армейского образца, — отрапортовал сержант. — Он умер в течение нескольких минут, пока мы пробирались сквозь толпу на крики. Свидетели говорят о высоком человеке в полной защитной маске и кожаной куртке со следами споротой нашивки — в этом они сходятся, а дальше начинается мистика. Кто-то говорит, что он сбежал, а несколько человек заявили, что он просто исчез.
— Ну, при такой плотной толпе, что вы пробивались сквозь нее несколько минут, он вряд ли мог просто сбежать, — логично заметил капитан. — Если бы его и не задержали, кто-нибудь позвал бы охрану. — И выразительно покосился на меня.
Я же смотрела в тазик, и мое отражение отвечало мне взглядом, в котором явственно читалось не то отвращение, не то откровенный испуг.
— Ваше Высочество, — окликнула я вместо ответа ищейке. — Я плела заклинание пространственного поиска, заложив в основу заклинания... один предмет, принадлежавший вам, и, к счастью, допустила ошибку. Она довольно распространена среди новичков, наверняка вы про нее слышали.
— Разумеется, — с изумительно нейтральной интонацией отозвался принц. — Вы замкнули контур не просто на поиск, а на поиск и перенос. Вам очень повезло, что Вашей силы оказалось достаточно и для этого. В противном случае истощение...
— ...могло к вулканам меня угробить, — невежливо прервала я его лекцию. Остальным, возможно, она и требовалась, но меня интересовал другой момент. — Скажите лучше сразу. Там, на ярмарке, целились в вас?
— Вы очень проницательны, сестра Мира, — помолчав, признал он и нехотя продолжил: — Я прибыл инкогнито сегодня утром, и погодные условия сразу же вынудили меня отправиться на поиски защитной маски. К сожалению, меня было некому просветить касательно правил выбора, и моя покупка, гм, оставляет желать лучшего, но выяснил я это, только погуляв по городу и начав задыхаться. — Его Высочество демонстративно отшвырнул маску, которая и впрямь превратилась в цементированную тряпку. — Разумеется, мне захотелось переговорить с торговцем по душам, и я вернулся на ярмарку, где меня и ожидал господин, описанный сержантом. Он сразу выхватил бластер... а в следующее мгновение я очутился здесь.
Его Высочество снова замолчал; нервно потянулся к вороту, ожидаемо не обнаружил там кольца на цепочке — а потом, точно ожегшись, отдернул руку и заговорил:
— Сестра Мира, я в неоплатном долгу перед Вами. Если есть что-то, что я в силах сделать для Вас, — скажите.
Вот только вид Его Высочества мало соответствовал моим представлениям об осчастливленном внезапным спасением человеке. Такие постные физиономии бывают исключительно у высокопоставленных чиновников, когда им нужно отчитываться перед народом о каком-нибудь несчастье, которое они никак не могли предотвратить, — в прошлом месяце мэр точно с такой же каменной рожей зачитывал список жертв внеочередного извержения Центрального вулкана...
Надо полагать, Его Высочество уже догадывается, что я попрошу, и ему это ужасно не нравится. Только почему?
— Награждать за ошибки непедагогично, — брякнула я от растерянности.
— Разумеется, Вы правы, — серьезно кивнул принц. — Но если бы Вы не ошиблись, я был бы мертв. На проведение официального расследования ушел бы не один месяц, а за это время месторождение камарилла уже начали бы разрабатывать тайком. Счет жертв пошел бы на десятки, если не на сотни. Я несказанно рад Вашей ошибке и чувствую себя обязанным выказать благодарность Короны.
Я не сдержалась и поморщилась. Помнится, ищейке он озвучил несколько другой вариант развития событий...
Ни вулкана вы не рады, Ваше Высочество, хоть и не хотите умирать. Но благодарные люди не "чувствуют себя обязанными" — они благодарят, а вы всего лишь следуете правилам этикета. А если бы не свидетели — то наплевали бы и на манеры...
Вслух я этого не сказала, но, поскольку моя совесть благополучно заткнулась где-то на фразе про правоту, все-таки заявила:
— В таком случае, Ваше Высочество, будет замечательно, если Корона выделит средства на ремонт Храма после недавнего пожара.
У пятерки сержанта на удивление одинаково и выразительно вытянулись физиономии, да и на благородном лике Его Высочества мелькнуло что-то, подозрительно напоминающее удивление. Зато бестактный капитан жизнерадостно расхохотался и панибратски хлопнул принца по плечу:
— Я же говорил!
— Надо было спорить на щелбан, — влез с запоздалым советом сержант Кориус, но тут же вспомнил, с кем говорит, и на глазах побледнел и поскромнел.
— В следующий раз так и сделаю, — серьезно пообещал Рино и спохватился: — Не обращай внимания, Мира, мы это так...
Его Высочество продолжал сидеть как ни в чем не бывало, царственно игнорируя творящееся вокруг его персоны непотребство. Я с трудом удержалась от замечания, что принц, по всей видимости, питает слабость ко всем хамам со сдвигом на любимом деле, вне зависимости от пола. И хвала Равновесию, потому что Безымянный, дождавшись тишины, заговорил сам:
— Разумеется, сестра Мира, Корона выполнит Вашу просьбу. Думаю, поскольку я исчез прямо из-под носа у исполнителя, о провале покушения уже известно, и по поводу ремонта можно связаться напрямую с Нальмой. Но все же будет лучше, если я изложу указания в письменном виде и передам их через небольшую цепочку третьих лиц.
Я молча пожала плечами. Храм отремонтируют, это главное, а уж как об этом оповестят столицу, меня волновало мало, — в отличие от капитана.
— Ваше Высочество, Лиданг, конечно, столица острова, но здесь все же недостаточно населения, чтобы небольшой цепочки оказалось достаточно для сокрытия первоисточника информации. Будет лучше, если вы отложите передачу указаний до того момента, пока мы не разберемся с заговорщиками.
— Капитан, я благодарен Вам за беспокойство, — вежливо улыбнулся принц, — однако указания должны быть переданы до следующего покушения, поскольку никто не может гарантировать, что я его переживу, а просьбу сестры Миры необходимо выполнить в любом случае. Если Вам кажется, что меня следует спрятать до прибытия моей охраны, я могу записать указания и оставить Вам на хранение. Дадите им ход, когда все закончится.
— Как пожелаете, — церемонно согласился Рино.
Их вежливый диалог никак не вязался с тем, что я услышала, пока валялась на грани сознания, и явно был игрой на публику, призванной поддержать авторитет Короны в глазах ищеек — и, возможно, даже моих, хотя в последнем случае попытка провалилась. Я слышала слишком много пространных философских бесед сестер с Верховной в приемном зале и ни одной — за его пределами; потому картина выглядела подозрительно знакомо и никакого почтения не вызывала.
— Ваше Высочество, когда должна прибыть ваша охрана? — влезла я.
— Через неделю, — ответил принц и нахмурился. — Кстати, на тему охраны...
— И вообще на эту тему, — мрачно хмыкнул капитан Рино, не дожидаясь, пока Безымянный сформулирует свою мысль. — Раз уж утечка информации могла быть только в Нальме, я предлагаю ничего не сообщать в столицу, а вас, Ваше Высочество, спрятать в Храме.
— А как к этому отнесется Верховная жрица? — осторожно уточнил принц. — Насколько я знаю, Равновесию служат только женщины...
— Совершенно верно, — кивнул капитан Рино. — И потому-то там вас будут искать в последнюю очередь. Кроме того, после одного недавнего инцидента в Храме усилена охрана и даже использовано несколько защитных заклинаний.
Я закусила губу, чтобы не расхохотаться. Ну да, все просто и логично. Сейчас Храм защищен почище иных крепостей... И вот там-то, в безопасной и мирной тиши скромных женских келий вас, Ваше Высочество, и порвут на сувенирные ленточки восторженные жрицы. Одна Тилла чего стоит... ох, как бы не прибавилось в стране королевских бастардов!
Где-то тут до меня и дошло, какой просьбы ожидал от меня безумно обожаемый чуть ли не всем дамским населением Альянса красавчик-принц, и я последовательно залилась краской, обиделась на этого самого красавчика: он-то явно ничего такого от меня не хотел! — и осознала, что Анджела все-таки права. Умру старой девой, хоть прямо сейчас начинай собирать коллекцию из сорока кошек...
— С вашего позволения, я прямо сейчас схожу в Храм и спрошу позволения у сестры Нарин, — хмуро предложила я. На самом деле мне ужасно хотелось провалиться сквозь землю, но на худой конец и Храм сойдет. Верховная, конечно, достаточно предана Короне, чтобы согласиться спрятать у себя не только принца, но и весь отряд его охраны, но тащить Его Высочество без формального оповещения было бы форменным свинством, — а мне лишь бы убраться отсюда...
— Сперва от крови отмойся, — поморщился Рино, повелительно ткнув пальцем в тазик и старательно не замечая, как давятся смехом его подчиненные и какая скорбная физиономия у второго Эльданны. Ох и тяжко придется принцу в женском монастыре...
Глава 9. Как записать принца в няньки
Как и следовало ожидать, идею Рино Верховная жрица восприняла без особого энтузиазма, но отказывать третьему принцу в убежище не стала — равно как и раскрывать ему потайные ходы, ведущие из Храма в город.
Поздним вечером семнадцатого дня Рыжего Пепла, когда я клевала носом на внеочередном бдении в приемном зале Храма, пытаясь смириться с мыслью, что нормально поспать мне не светит, в главные двери вошел посетитель. Ну, то есть попытался войти: о существовании защитного тканевого полога он до сих пор периодически забывал, а потому уверенно вписался в него всем телом и еще несколько минут барахтался, силясь выпутаться и добраться-таки до приемного зала.
Мне бы следовало тактично промолчать — ну, не привык человек к пепельным ветрам, в столице-то их не бывает и силикатоза никто не опасается! — но привычки оказались сильнее воспитания, и я брякнула стандартную фразу, заготовленную для подобных ситуаций:
— Одерни полог, прихожанин, ибо суетность внешнего мира должна быть оставлена за ним, — и так же, на условных рефлексах, указала взглядом на сосуд для пожертвований.
К чести принца, он ничем не дал понять, что думает о подобной показухе и конкретно об этом пологе, а также куда его следует засунуть вместе с залепленными пеплом защитными очками. Вместо этого Его Высочество стащил маску, продемонстрировав изумительно постную физиономию, кивнул и, старательно ссутулившись, покорно высыпал свое пожертвование в сосуд. Я покосилась на небольшое зеркальце на потолке аккурат над ним — и быстро сделала вид, что неблаговоспитанно зеваю, а вовсе не уронила челюсть.
Кажется, вопрос насчет восстановления Храма после пожара уже решен без согласования с Нальмой — хотя я что-то с трудом представляю, где он раскопал такую сумму и как не побоялся тащиться с ней через полгорода!
Его Высочество в ответ изобразил, что не заметил моего замешательства; подойдя к алтарю, положил на ритуальные весы роскошное черное перо с зеленым отливом (о, Равновесие, я бы многое отдала, чтобы посмотреть, как капитан ищеек на пару со вторым Эльданной Ирейи ловили петуха и обдирали его хвост!) и наивно попытался выровнять чаши прикосновением. Будь это кто-то другой, я бы не преминула прочитать проповедь о всевидящих высших силах, но тут уж пришлось сразу нажать на педаль.
— Решение ясно, — привычно сказала я и поднялась. — Следуй за мной.
На мое место тихо скользнула Тилла, проводившая незнакомого мужчину заинтересованным взглядом. Кажется, принц это заметил: его лицо окончательно окаменело, спина неестественно выпрямилась, и во внутренние помещения Его Высочество рванул с недостойной поспешностью, как будто его там спасение ждало, а не еще несколько десятков любопытствующих жриц, и чуть не забыл перо на весах, но вовремя спохватился и вручил его мне. Делать этого тоже не полагалось, но я предпочла снова промолчать и показать дорогу к залам для сна: перья традиционно приносили те, кому так долго снились кошмары, что приходилось идти за помощью в Храм; появление еще одного красноглазого прихожанина никого не должно было удивить, а когда он там вышел, выспавшись, и вышел ли вообще...
— Вам выделили келью на нижнем уровне, — сказала я, когда мы прошли первый звукоизоляционный барьер в зале для сна. — Туда ведут только потайные ходы, я покажу один из них. — И, приветливо кивнув дежурной по залу сестре, отдернула одну из стеновых драпировок, за которой обнаружился большой камин, засыпанный давно остывшими углями. По прямому назначению его использовали после самых сильных извержений, когда на острове неделями царила пепельная ночь и наступали заморозки, — потому своевременной чисткой зачастую пренебрегали, за что и пришлось бы краснеть, не будь принц уже достаточно затрапезным, чтобы туда лезть.
Я взяла кочергу и сунула в дымоход, нашаривая нужный камень. Можно было не заморачиваться и просто надавить на него телекинезом, но после недавних подвигов мне и думать о магии не хотелось.
— Сестра Мира, я верно понимаю, что об этом ходе осведомлен весь Храм? — поинтересовался Его Высочество.
Я молча кивнула. Особого секрета и впрямь не было: кочерга вся захватанная, а угли уже пылью покрылись, — тут бы кто угодно догадался! Но прихожане видели этот камин, только когда его разжигали и отодвигали занавесь, и в остальное время за нее никто из посторонних не совался, — а скрыть от дорогих сестер единственного мужчину в Храме нечего и пытаться. Вот не пускать его в потайные ходы, которыми пользовалась сама Верховная и ее приближенные, — можно и даже нужно.
Принц, видимо, пришел к тем же выводам, но вежливо промолчал и, когда хорошо смазанный механизм утащил в сторону заднюю стенку камина, без лишних комментариев полез за мной в открывшийся проход, сразу предусмотрительно пригнувшись. Коридор прорубался в каменной подошве под Храмом с учетом того, что пользоваться им будут в основном женщины и дети, и Его Высочество рисковал, выпрямившись, оставить скальп на плохо отшлифованном потолке.
— В кельях нижнего уровня живут дети, пожертвованные Храму, и сестры-воспитательницы, — поведала я, когда мы прошли второй звукоизоляционный экран — на этот раз защищающий залы для сна от многоголосого детского гомона, щедро заполонившего коридор потайного хода. — Сестра Нарин сочла, что на втором уровне, среди сестер Равновесия, свободно перемещающихся по городу, спрятать вас будет гораздо сложнее.
— Сестра Нарин очень предусмотрительна, — нейтрально заметил Его Высочество. — Следует ли это понимать таким образом, что сестры-воспитательницы не имеют права покидать нижний уровень?
— Имеют, разумеется, — я пожала плечами. — Но делают это крайне редко. Понимаете, воспитанницы Храма, они... м-м... все равно что необученные маги. Их не следует оставлять без тщательного присмотра. Поэтому, чтобы покинуть нижний уровень, нужно сначала договориться о временной замене. У нас есть несколько жриц, обученных заниматься с детьми, но предпочитающих другую сферу деятельности, и заместительница всегда заблаговременно выбирается из них.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |