Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Кольцо Согласия - 3


Опубликован:
01.03.2007 — 24.08.2014
Аннотация:
Это третья часть моей версии ГП-7. Иллюстрацию к 65-й главе нарисовала Теххи.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Сзади раздался оглушительный хохот Беллатрикс. Снейп шагнул назад, отступая от барахтающегося на полу Рона, и вдруг резко обернулся.

— Перфитикус Тоталус!

Не ожидавшая нападения Беллатрикс ничего не успела предпринять. Лишь глаза широко раскрылись от изумления. Так она и она застыла. Сбоку нервно хихикнул Малфой. Еще один взмах палочки, и Драко тоже оцепенел. Поскольку поза, в которой он стоял, была не совсем устойчивой, то, немного покачавшись, его тело свалилось на пол.

Снейп обернулся вовремя, чтобы отразить атаку вновь набегающего на него Рона.

— Протего!

Рон, нетвердо державшийся на ногах, отлетел назад, словно ударившись в невидимую стену.

— Идиот! — рявкнул на него Снейп. — Грейнджер, скажите этому болвану, чтобы забирал Минерву и дуйте отсюда! Немедленно! Через камин!

Гермиона подбежала к Рону и начала нашептывать ему что-то на ухо. Рон протестующе заворчал.

— Долго вы будете здесь барахтаться? Бегите! Живо! — брызгая слюной заорал на них Снейп.

— Нет, — ответил Рон, глядя с пола на учителя. — Мы никуда не уйдем без Гарри.

— Я сам займусь Поттером! — зашипел Снейп. — Только избавьте меня от своего присутствия! Вы мне мешаете!

С этими словами Снейп повернулся спиной к подросткам и направился к Беллатрикс. Наставив на нее палочку, и пристально вглядываясь ей в глаза, он что-то забормотал.

У камина перешептывались Рон и Гермиона. Видимо, они до чего-то договорились, потому что, в конце концов, они подошли к лежавшей на топчане директрисе и начали поднимать ее.

— Вставай в огонь, — сказал Рон. — Придержишь ее. А я присмотрю за Снейпом.

Гермиона протестующее заговорила, пытаясь говорить как можно тише, чтобы не мешать учителю. Но Рон настаивал на своем. Чем дольше продолжался спор, тем громче становились голоса.

— Вы еще здесь? — повернулся к ним Снейп, закончив свои манипуляции над Беллатрикс. — Уизли, еще на своих занятиях я понял, что у вас полностью отсутствует хоть какое-то подобие того, что люди называют мышлением. Так послушайтесь свою подругу, у нее мозгов немного больше, чем у вас!

Не дожидаясь ответа возмущенного подростка, Снейп отвернулся от него и наклонился над Драко.

Гермиона чувствительно ткнула локтем в бок Рона, который готов был разразиться гневной речью, а то и снова кинуться на ненавистного учителя.

— Рон, давай доставим МакГонагалл в безопасное место, а потом вернемся сюда, — тихо сказала Гермиона. — Мы не знаем пока, в каком состоянии вернется сюда Гарри и вернется ли вообще. И не можем бросить МакГонагалл здесь. В конце концов, это из-за меня она попала сюда!

— В моем доме вас может встретить Хвост... Питер Петтигрю, — сообщил им Снейп, выпрямляясь. — Он трус и неудачник, но он взрослый волшебник, который немало времени провел в обществе Темного Лорда. Так что если вам не удастся использовать эффект неожиданности, я не поручусь за вашу безопасность.

Рон открыл рот, намереваясь что-то сказать, но в этот момент откуда-то издалека донесся какой-то звук. Вначале им показалось, что это гудит сирена, но уже через секунду стало ясно, что это кричит человек.

— Гарри! — выкрикнул Рон и кинулся к двери.

Гермиона в ужасе замерла, спрятав лицо на груди МакГонагалл.

— Стой! Уизли, кому говорю! — завопил Снейп. — Немедленно убирайтесь отсюда, я сам позабочусь о Поттере!

Видя, что Рон лишь на мгновение притормозил, а потом снова кинулся к двери, Снейп снова взмахнул палочкой. Мальчик с грохотом рухнул на пол.

— Мисс Грейнджер, забирайте этого идиота и немедленно отправляйтесь в мой дом. Оттуда аппарируете в штаб-квартиру! Что вы замерли? Шевелитесь!

Гермиона, услышав приказ учителя, нерешительно дернулась, и остановилась. Она по-прежнему стояла, прижимая к себе высокую фигуру МакГонагалл и подойти к Рону, не уронив директрису, не могла.

Снейп, ворча, подхватил мальчика под мышки, поставил на ноги, подтащил поближе к камину и расколдовал. Рон посмотрел на него с ненавистью.

— Мисс Грейнджер, отправляйтесь! Уизли, а вы прихватите с собой Драко. Его тоже нужно спасать...

От неожиданности Гермиона, уже кинувшая горсть летучего пороха в огонь, остановилась и обернулась.

— Это предательство! — завопил Рон.

Снейп заскрежетал зубами. Затем, поняв, что слова здесь не помогут, вернулся к лежащему на полу Малфою, подхватил его под мышки и подтащил к камину, буквально швырнув подростка в руки Рона.

— Ты очень похож на его тетушку, — язвительно сказал Снейп. — Надо было дать тебе с ней пообщаться, чтобы ты, наконец, выяснил, кого из вас я предал! Держи, идиот! И выматывайтесь отсюда! Живо!

— Куда? — запыхтел под тяжестью Драко Рон. — В лапы моей бывшей крысы? Без палочек? С таким-то вот грузом? Ах, посмотрите, какой у нас добрый и заботливый учитель!

На мгновенье в комнате воцарилась тишина. И в этой тишине все поняли, что криков больше не слышно. Снейп и Гермиона переглянулись.

— Рон, давай сделаем так, как предлагает профессор Снейп, — сказала девушка. — А потом вернемся...

Рон кивнул, неохотно соглашаясь. Но, помедлив секунду, вдруг бросил оцепеневшее тело Драко на пол, отскочил в сторону и крикнул: — Я понял, это заговор! Гермиона, он наложил на тебя заклятие Империус! Сопротивляйся! Вспомни, как учил Грозный Глаз!

===============

Глава 66. Непослушная память ===============

Гарри приходил в себя медленно. В глазах замерцал свет. Потом начала вырисовываться окружающая обстановка. Темная фигура в кресле напротив становилась все четче. И, наконец, стало ясно, что это Волдеморт. Закрыть глаза по-прежнему не удавалось, а взгляд был устремлен на лицо сидящего за столом противника, который, в ожидании, перебирал лежавшие перед ним волшебные палочки. Судя по почти не изменившейся тени, без сознания он был совсем недолго...

Все тело затекло и тупо ныло, но та, предыдущая яростная боль ушла. Гарри попробовал пошевелить пальцами в ботинках и по ногам сразу побежали искорки боли.

— О, ты уже очнулся? Отлично! — Волдеморт поднял голову и теперь смотрел на подростка. В его взгляде Гарри увидел пляшущие огоньки радости. — Извини, погорячился. Но ты же понимаешь, как сложно держать себя в руках, когда твой собеседник не только не отвечает тебе, но даже не хочет смотреть в глаза!

Сухой, кашляющий смех разнесся по комнате и Гарри вдруг уловил эмоции, которые выплескивал Волдеморт. Это было счастье. Волдеморт был счастлив. Гарри содрогнулся, и острые иголочки тут же побежали по всему телу. Очевидно затекли не только ноги.

Сидящий в кресле волшебник взял из откуда-то возникшей вазы с фруктами гроздь винограда и начал отрывать спелые шарики, забрасывая их в рот. Гарри, который не имел возможности отвести взгляд, почувствовал, как проголодался — за исключением пары крошечных пирожных, которые удалось съесть ночью, он не ел уже почти сутки. Почувствовав, как слюна наполняет рот, он громко сглотнул.

— О, я и забыл, что, как гостеприимный хозяин, давно должен был предложить тебе чего-нибудь выпить, — кивнул ему Волдеморт.

На столе возник хрустальный кувшин, который наклонился и из него в большой кубок полилась янтарно-желтая струя.

— Легкое приятное вино, которое для меня сберегли эльфы, — сказал Волдеморт, наблюдая, как кубок плывет по воздуху по направлению к пленнику.

Гарри внезапно вспомнил слова Грюма и плотно сжал зубы — он не должен принимать никакой еды из рук врага!

Кубок подлетел к губам подростка и легонько коснулся их, выплеснув на лицо несколько капель. Гарри шевельнул головой и тонкая струйка вина полилась у него по подбородку.

— Какой ты неловкий! — радостно сказал Волдеморт.

— Все тело... затекло, — с трудом ворочая языком, проговорил Гарри.

— Ну конечно же, конечно, — Волдеморт взмахнул палочкой и чучело великана развело руки.

Гарри почувствовал, что кокон, в который он был укутан, уже ничего не удерживает. Он слегка пошевелился и в следующую секунду упал, покатился по полу, тихонько подвывая от боли — словно тысячи острых кинжалов вонзились ему в руки, ноги, спину, плечи...

— Наверное эти путы слишком туги? — участливо спросил Волдеморт, перегибаясь через стол, чтобы увидеть своего пленника. — Но это разумная предосторожность... Если обещаешь, что не будешь бегать, размахивать руками и хвататься за палочку, я могу тебя ненадолго освободить...

Гарри неподвижно лежал, стиснув зубы. Он не собирался давать никаких обещаний этому чудовищу!

— Я бы мог запереть тебя в магическую решетку, но ты же понимаешь, что для ее поддержания нужны силы. А мне так нравится общаться с тобой, что я бы не хотел отвлекаться... Впрочем, ненадолго, я, пожалуй, потерплю...

Тугие веревки исчезли. Гарри немного полежал, пытаясь незаметно пошевелиться. Это было не очень приятно. По телу по-прежнему бежали острые иголочки, к тому же оно еще ныло от последствий той боли, которая перед этим довела его до обморока.

— Ну, поднимайся, не стесняйся. Можешь сесть в кресло, — гостеприимно предложил Волдеморт.

Гарри с опаской поднялся, прошел к широкому креслу, стоявшему у стола, и с опаской опустился в него. Кресло оказалось мягким, но слишком глубоким — из такого быстро не вскочишь!

— Давай договоримся так. Я даю тебе возможность сидеть в этом кресле и смотреть мне в глаза. Буду рад, если ты, все же, откроешь рот, и поговоришь со мной. Иначе мне придется копаться у тебя в мыслях, а это не всегда выглядит аппетитно, — Волдеморт растянул губы в улыбке, но его красные глаза так и буравили гостя. — Если ты попробуешь встать, я снова упакую тебя в такой же кокон, который ты покинул. Договорились?

Гарри промолчал. Он делал вид, что пытается поудобнее усесться в кресле, чтобы не смотреть в глаза противника. В голове у него было пусто. Событий и информации было слишком много, она просто осела где-то в недрах его памяти. Думать он сейчас не мог, хоть и понимал, что нужно подготовиться к предстоящей беседе...

— Так на чем же мы остановились? Ах, да, на родителях. Впрочем, по-моему мы уже обсудили все вопросы...

Гарри отрицательно качнул головой и Волдеморт замолчал.

— Мама. Почему ты убил ее? Из... Из-за меня?

— О, направляясь в Годрикову Лощину, я пообещал, что не трону твою мать, — Волдеморт усмехнулся, увидев изумление на лице подростка. — Да, да. Она была грязнокровкой, но, тем не менее, вызывала романтические чувства у некоторых неразборчивых чистокровных магов...

Волдеморт замолчал, с интересом разглядывая лицо Гарри, который судорожно пытался вычислить, кто же был тем заступником, который не побоялся обратиться с просьбой с своему страшному хозяину. Никого кроме Снейпа ему в голову не пришло. Волдеморт расхохотался.

— Нет, дружище Снейп здесь ни при чем. Он сам не слишком рад своему небезупречному происхождению, чтобы демонстрировать свои чувства к грязнокоровкам! Ну что, не догадываешься? А-ха-ха-ха! Ну пошевели же мозгами!.. Ну хорошо, даю тебе подсказку. Подумай, как я мог пообщаться с твоей мамашей, если не мог ее видеть?

В глазах Гарри мелькнул огонь осознания.

— Ну конечно, это был старина Питер Петтигрю! Ты не знал, что он много лет был влюблен в твою мать? И ненавидел твоего отца за то, что тот оказался удачливее его?

Юноше показалось, что его ударили кувалдой по голове. Питер Петтигрю? Хвост? Что за ерунда? Это ничтожество посмело... посмело... Гарри задохнулся от возмущения. Волдеморт расхохотался.

— Да, пожалуй, пора пригласить его сюда, — сказал хозяин. — Гендраф, сюда!

Где-то за столом послышались шорохи, мелькнула тень крошечной фигурки. Гарри понял, что это явился домовой эльф.

— Давай руку, мне нужен Петтигрю, — сказал Волдеморт и протянул палец куда-то под стол.

Раздалось жалобное поскуливание. Через секунду хозяин кивком отпустил слугу и Гарри увидел, как мимо него пробежал эльф, одетый в серую мешковину. В камине раздалось шуршание и в ореоле зеленых искр из него выскочил Хвост. Суетливо оглядевшись, он замер, завидев вольготно развалившегося в кресле подростка.

— Питер, я и мой юный друг хотим, чтобы ты рассказал нам кое-что, — сказал Волдеморт новому гостю.

— Но... но, мой господин, миссис Лейстрендж просила меня... никуда не отходить от камина... она говорила... говорила, что должен ждать незваных гостей...

— Незваные гости здесь и никуда не денутся, можешь не беспокоиться, — отмахнулся Волдеморт. — Мы тут беседовали о той мистической ночи Хэллоуина. Ты ее хорошо помнишь...

Хвост от ужаса весь сжался. Гарри даже показалось, что он сейчас снова превратится в крысу.

— Я удивлен, что ты ничего не рассказал мне о судьбе Карадока Дирборна, того безумца, которого я оставил валяться где-то в доме...

Петтигрю отшатнулся. Лицо его побледнело так, что немногим отличалось от цвета занавесок на окнах. Гарри показалось, что Хвост сейчас упадет в обморок.

— Да, господин, — еле слышно забормотал Питер. — Я не рассказывал... Это ведь было совсем неважно... Да, да, конечно, я должен был все рассказать своему господину... Когда... когда это все произошло... я понял, понял, что нужно... нужно убираться оттуда... Но я не мог оставить моего господина... И свидетеля тоже не мог оставить... Но я... я был... я очень торопился... А транспортировать двоих было... затруднительно... Я транс— трансфигурировал тело в кусок доски... и выбросил в окно... Потом... потом думал подобрать...

— Как подобрать, он же мог снова превратиться в человека после твоего ухода? — удивился Волдеморт.

— О, нет, господин, он не мог... Я... я слишком ничтожный маг... Я не мог... не смог трансфигурировать живой объект... Я не умел это делать, у меня никогда не получалось... Поэтому я... я убил его... я убил... а потом трансфигурировал...

Во время рассказа Хвост был до того жалок, что в Гарри начала подниматься волна брезгливости. Но когда тот сказал об убийстве, юноша ощутил гнев и подался вперед.

Лоб его внезапно стукнулся обо что-то, словно он попал головой в невидимое стекло. Волдеморт расхохотался.

— Я же предупреждал тебя, Поттер, что поставлю защитную решетку!

Гарри откинулся в кресле, не отрывая глаз от Хвоста. Глазки предателя вдруг понимающе сверкнули, до него, наконец, дошло, что Поттер здесь находится не как друг, а как пленник.

И вдруг Гарри заметил, как за спиной Питера что-то мелькнуло. Это был хвост! Хвост выдры! Гарри изо всех сил сосредоточился и — о чудо! — получил сообщение от Гермионы: "Гарри, мы сейчас транспортируем МакГонагалл в дом Снейпа, потом вернемся за тобой, если нам не помешает Петтигрю".

Гарри быстро взглянул на хозяина и его слугу. Они буравили друг друга глазами и не обращали на пленника внимания. Да, похоже, они не заметили Патронуса. Неужели его друзьям удалось скрутить Снейпа? Невероятно! Даже без палочек! Молодцы! Нужно задержать здесь Петтигрю! Но как же отправить ответ?

Бросив взгляд на стол, Гарри увидел на нем несколько палочек, среди которых была и его собственная. "Акцио, палочка", — несколько раз повторил он, но у него ничего не получилось. Снейп был прав, когда говорил, что к невербальным заклинаниям у него не хватает таланта...

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх