Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

1. Давай согреем звезду


Опубликован:
01.02.2009 — 16.03.2009
Аннотация:
Иногда любовь бывает более тяжким бременем, чем ненависть. и оказывается, что ее совсем недостаточно для того счастья, которое значит - понимание.(ВНИМАНИЕ: изменен Эпилог)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Что ж, даже Черные Лорды не были чужды чувству прекрасного, хотя и несколько своеобразно. Известно, что великий Тысячелетний Император в молодости как раз учился у знаменитого в те времена художника, правда, не слишком преуспел... А Черную флейту нынешнего Властелина забыть было трудно.

Освобождая нужный ей стол от пары разложенных карт для игр, суть которых заключалась в том, что бы провести фишку из одного угла в другой сквозь все препятствия, Лизелла заметила, что одна из них была порвана, но позже аккуратно склеена полоской бумаги с обратной стороны, — как видно, игра была любимой несмотря ни на что. Со вздохом Лизелла напомнила себе, что речь идет прежде всего о ребенке, и в помощи нуждается в первую очередь сам Диант. В том числе, психологической.

Ох, с кем бы ей посоветоваться! Что бы нейтрализовать, предупредить угрозу, которой он может стать, но не навредить мальчику, да еще и короля не разгневать!

Активированное зеркало помутнело, и на мгновение Лизелле показалось, что сейчас оно покроется черной пеленой, что означало бы смерть разыскиваемого объекта, но муть рассеялась, явив бредущую фигуру, покрытую пылью и засохшей кровью. Волшебница покрутила изображение, но никакого ориентира, за который можно было бы уцепиться, не обнаружила. Попробовала сосредоточиться, но видимо принц был слишком далеко и ничего, кроме общего направления установить никак не получалось. Час от часу не легче!

Лизелла погасила заклятие, и собрала несколько рисунков: понадобятся, когда она будет уточнять его местонахождение, и поспешила к нетерпеливо дожидающемуся ее Его Величеству.

В свое время Орелл, остатки чьих чар Лизелла уловила в комнатах принца Дианта, помогая племяннику спрятать сына от всевидящего ока Светлого Совета, пошел практически на должностное преступление. Учитывая взрывной неуправляемый характер мальчика, многочисленные инциденты, в том числе с жертвами (хотя двое придурков сами виноваты: надо же, сунуться в вихревой телепорт!), не приходилось сомневаться, какое решение было бы принято на его счет. Самое мягкое: тщательная изоляция, постоянные стабилизаторы и глушители, а еще вернее — надежная полоска адамантия на шее с таким же сомнительным украшением на запястьях, которые не снять под страхом смерти.

Однако теперь, когда перемирие между двумя участниками противостояния Сил благополучно длилось уже около двух лет, у Ансгара и Дианта появлялся шанс выйти из тупиковой ситуации. Если, конечно, принца удастся привести во вменяемое состояние. В противном случае, будь его отец хоть трижды король, итог был бы предрешен. Тем более, что именно как король, несущий ответственность за свою страну и подданных, Его Величество Ансгар должен отдавать себе отчет, что полусумасшедший, склонный к вредительству, не контролирующий себя чародей — не шуточки, сколько бы лет ему не было!

Существовало простое и очевидное решение, должное устроить все стороны конфликта. Человек, в котором Диант не сможет не почувствовать своего, такого же темного и наверняка подпустит к себе. Кроме того, превосходящий юного принца по силе и опыту, что не сможет не произвести на мальчишку впечатления. Тот, кто смог заставить слушать себя весь Совет и — одну глупую волшебницу... Да даже с чисто человеческой точки зрения, Дамир мог бы очень помочь: он же каким-то образом вырос нормальным человеком! Так может, подскажет способ направить разрушительную энергию Дианта в мирное русло. И найти принца совместными усилиями будет проще...

Решение, очевидное для нее. Но будет ли оно очевидно для остальных? Как воспримет король Ансгар, который предпочел упрятать сына куда подальше, чем объявить в открытую о его способностях, идею приставить к принцу наставника в черной магии? Перемирие перемирием, но как воспримет это Совет? Врядли с воодушевлением! И необученный, Диант доставляет одни хлопоты. И как убедить самого Дамира, что он должен все бросить и немедленно заняться психованным мальчишкой?! Не говоря уж о том, что сначала неплохо бы его самого найти.

Хм, будем решать проблемы по мере возможности! — Лизелла набрала в грудь побольше воздуху и предстала перед королем.

— Ну? Что вы узнали? — подступил к ней Ансгар.

— Что Его Высочество жив, не пострадал, — во всяком случае, серьезно, но находится скорее всего не за одну сотню лиг.

— И это все?!

— Ваше Величество, если вы сомневаетесь в моей компетенции, то можете уточнить у любого мага, — спокойно и мягко ответила Лизелла, — такое случается. Не волнуйтесь, у меня есть направление, я пойду по нему и буду периодически повторять поиск. Принц находится на каком-то поле или лугу, немедленной опасности ему не угрожает.

Пока она говорила, Ансгар успел овладеть собой почти полностью.

— Ваше Величество, прежде чем действовать дальше, мне бы хотелось знать, что вы собираетесь предпринять, когда принц Диант будет найден? — твердо спросила волшебница, хотя и чувствовала, что заходит за дозволенные границы, — Вы ведь понимаете, что оставлять все как есть — несколько безответственно...

Король лишь отвернулся, и плечи у него устало поникли.

— Я предполагал, что вы сможете обезопасить Шпассенринк своими знаниями...

— Ваше Величество! — Лизелла одновременно и сочувствовала ему, и негодовала, — Даже если я покрою весь замок заклятьями и барьерами, а вы потратите всю вашу казну и обошьете его адаминтием на подобии Анкарионских изоляторов, это разумеется обезопасит от принца окружающих... Но не его самого!

— Я... знаю, о чем вы расспрашивали слуг, — Ансгар словно согнулся под невидимой тяжестью, — Вы полагаете, что для Дианта уже поздно...

— Я не могу ничего предполагать, пока не видела мальчика и не говорила с ним.

— Да поймите же, я не могу отдать сына в ваш... изолятор!!! — самообладание короля с треском лопнуло.

— Ваше Величество, — мягко попыталась успокоить его Лизелла, — Я не это имела в виду. Вам нужен человек, который смог бы остановить Дианта во время припадка. Научить его правильно и осторожно пользоваться своими способностями...

— Я думал об этом, — признал Ансгар, уже стыдясь своей вспышки, — Но... я не уверен, что Диант захочет учиться чему-либо! Бруно, например не удавалось с ним сладить. А даже если захочет, — не может ли оказаться так, что это только увеличит угрозу? К тому же, нужного человека найти не просто...

— Мы обязаны попробовать! Ради спокойствия, безопасности, но главное: ради самого принца. Нельзя оставлять его наедине с его... болезнью, — возразила Лизелла и потребовала, — Ваше Величество, пообещайте, что в этом вопросе доверитесь мне полностью, безоглядно и безоговорочно!

В голосе ее было столько властной уверенности, что Ансгар смог ответить только одно слово:

— Клянусь!

— И дайте мне немного времени, — подвела итог волшебница, прежде чем растаять в радужных брызгах.


* * *

Лизелла прыгнула прямиком к Анкариону: в небольшую часовню, специально для того предназначенную, что бы господам магам не пришлось излишне утруждать себя и испытывать неудобства из-за блокирующего свойства городских стен. На душевном подъеме, особых причин для которого, правда, пока не наблюдалось, такое значительное перемещение далось ей совсем легко и обошлось лишь легким приступом дурноты, исчезнувшим за минуту. Пока она добиралась до Белой Башни, ей так и не удалось придумать внятного плана, как получить доступ в Хранилище и порыться там без помех, что бы разыскать требующееся, но счастливый случай в лице бывшего однокашника сам попался на пути.

Бастиан! Зануда-зубрила со внешностью гибрида сморчка и ежика. Они никогда не были даже приятелями, хотя и общались, но он просто не сможет устоять перед напором!

— Как видно, небо слышит нас и посылает то, что нужно! — пропела Лизелла песенку из фривольной комедии, и бросилась наперерез жертве, — Бас! Какая встреча! Сто лет тебя не видела!

Парень и правда потерялся от внезапного нападения и с первой же секунды упустил инициативу.

— Лиз! Какими судьбами? Я слышал, ты на периферии где-то застряла...

— Ага! Представляешь, какой ужас! Ты не знаешь, где я сейчас! Дикие места, трущобы, практически... Но ты знаешь, это лучше, чем покрываться плесенью в учительской! Жизнь кипит! А я, как ты помнишь, всегда это любила...

— Да уж, помню... А здесь... — едва успел вставить Бастиан.

— Да так, маленькое поручение, — отмахнулась Лизелла.

— На посылках. Понятно.

— Ага! — девушка уже уцепилась за его локоть, — Ну и... пусть! Могу я позволить себе отдохнуть? Так что разрешаю пригласить меня на чашечку коньячку...

Ход сработал именно так, как нужно.

— Коньячку! Ага, я помню, как мы выпуск отметили... — Бастиан уже вводил неожиданную гостью в свой кабинет. Точнее, в закуток им служивший.

— Точно. И во хмелю буйна... — со скорбью признала Лизелла, — Нет, ну ты помнишь, эту отличницу нашу, — как бревно носили! Только одна я это и помню! Я все всегда помню!

Следующий час прошел под перечисление, кто что помнит.

— Я смотрю, штат расширился, помещений не хватает, — гостья повела стопкой вокруг: определенно, здесь раньше была подсобка.

— Так сама считай, — загибающий пальцы Бастиан уже явно держал ее за свою в доску, — После Договора Дамира создали: вычислительный отдел, следственный отдел, отдел контроля... Чуть с начальной школы не брали!

— Вот засада! Хоть бы кто посигналил! — неискренне, но очень натурально возмутилась Лизелла.

Разумеется, о ее приватном 'общении' с Советом и их поручениях — широкой общественности известно не было. Можно было даже считать себя польщенной: что когда-то сочли достойной допуска за кулисы высших эшелонов, но почему-то хотелось наоборот: вымыться тщательнее.

Итак, постепенно: с перечислений, кого взяли, кого не взяли, кто заслуженно, а кто нет, кто из 'наших' где устроился, — перешли и на интересующий момент:

— Мелвилл? Он же, я слышала, в Хранилище работал.

— Не! В Хранилище он не попал... Зато, знаешь кто там сейчас?

— Кто? — Лизелла незаметно слила очередную стопку в фикус: не выживет цветок, однозначно.

— Карина!!!

— Эта... В Хранилище?! Да она свое нижнее белье найти не могла! — Лизелла неподдельно удивилась.

— Да по части... как... с бельем... она такая... — Бас явно дошел до кондиции, ему всегда хватало и запаха.

— Пойдем, поздороваемся!

Через энное время перемывания костей всем возможным знакомым и незнакомым, пока начальство отсутствовало по своим начальственным делам, обе молодые женщины сидели за столом с аккуратно разложенными томами учета, изредка злорадно косясь на спавшую на банкетке жертву коварства, не догадавшуюся вовремя протрезвиться.

— Да! Но я не расстраиваюсь... — вещала Лизелла, — Лучше быть первым в провинции, чем последним в Анкарионе. Да и лично я предпочитаю от Совета быть подальше: чем меньше над тобой руководителей, тем лучше. В Лассоре тогда Норт мне такую проблемку подкинул... А сам? Зато получил теплое место!

Никаких переживаний по поводу того, что она опять изображает из себя невесть что, она не испытывала: дело того стоило.

— Может ты и права, — сочувствующе кивала Карина, — Слушай, так ты на переговорах была? А этот черный — какой он?

Какой? Даже не знаю, как и сказать, что б не соврать...

— Ты б видела! Та-а-акой красавчик! Закачаешься! Так мы ж посмотреть можем! Убедишься сейчас... Тащи зеркало, а от одного волоса не убудет! Вот черт: надо меньше пить... — пошутила трезвая, как стеклышко Лизелла, нечаянно смахнув всю прядь, и несколько седых волосков осело в рукаве.

— Не идет чего-то... — сокрушенно пожаловалась она 'подруге', и ужаснулась, — Свет великий! Стемнело уже! Меня убьют. Надо бежать!

Оказавшись за пределами комплекса Башни, Лизелла встряхнулась и направилась к часовне: успех был налицо, но нужно было действительно торопиться. Она прыгнула уже в свою комнату, и на этот раз зеркало послушно подчинилось направляющей воле.

Вызов он ощутил, но пришлось ждать, пока он тоже найдет что-нибудь вроде зеркала, или хотя бы плеснет воды в чашу. Нашел: Лизелла утонула в синих бездонных глазах, и в первую минуту не способна была произнести что-либо, вглядываясь в отражение, которое сразу же отдалилось, словно стараясь держаться на расстоянии, но зато давая возможность увидеть не только его лицо.

Сильно же он изменился! Похудел, но вроде и возмужал... Загорел едва ли не до черноты, отчего синие глаза кажутся еще ярче. Волосы отрастил и теперь в хвост собирает... Правда сейчас растрепанный.

Босой, обнаженный до пояса, так что можно любоваться гладким рельефом груди и плоским животом, кожаные штаны едва держатся на бедрах: Дамир выглядел так, как будто она подняла его с постели.

Так, а что это за чернявые косички мелькнули в самом начале на заднем плане среди покрывал?!

Лизелла мысленно обругала себя за обиду и злость: нормальный мужчина. Он что, в аскеты-отшельники должен был податься из-за одной дурищи? Однако заговорила холодно и даже высокомерно.

— Прошу прощения за причиненное беспокойство, но дело, по которому я с вами связалась, исключительно важно. Оно, несомненно, вас заинтересует, особенно ввиду наличия договора. Ваше присутствие необходимо немедленно.

— Я имею право хотя бы поинтересоваться, в чем собственно дело? Или обязан рвануться за полмира сию минуту просто так?

Резкости в нем тоже прибавилось. Он явно был раздосадован вторжением, и Лизелла готова была поклясться, что он думает, не прервать ли связь.

— Слишком долго объяснять. Скажу только, что речь идет о ребенке с темным даром.

Молодой человек нахмурился.

— Насколько это срочно?

— Если говорить прямо, то мы уже опоздали. Можно надеяться только на то, что не загубим его окончательно.

Дамир помрачнел еще больше.

— Вы в Анкарионе?

— Нет, в Винтре.

У него на лице промелькнуло странное выражение.

— Рядом с городом есть менгиры, я приду туда.

— Я вас встречу и введу в курс дела.

До чего же грустно видеть, как ему неприятен разговор и до какой степени не хочется общаться с ней!

— Как скоро вы сможете быть там?

— Часа через три, — Лизелла очень надеялась, что она правильно поняла и не спутала ориентир, и они успеют добраться туда из Шпассенринка: ей ведь надо еще поговорить с королем.

— Хорошо, — Дамир прикинул время, — Ждите меня через три часа после полуночи.

Он оборвал контакт, а Лизелла постаралась не зацикливаться на том, что до назначенной встречи у него осталось предостаточно времени на свою любовницу-дикарку. Может, это и не любовница, может, он уже женился на какой-нибудь степной немытой красотке... А может и не на одной, по варварским обычаям... Может у него уже выводок детей бегает, — там с этим вроде быстро. Сделав над собой усилие, она собрала все свои мысли и чувства, построила, как солдат перед смотром, подтянула, отряхнула: чего это она так разволновалась? И какое право она имеет его судить? Однако убедить себя в том, что она лишь беспокоится по поводу того, что тогда его будет труднее убедить заняться принцем Диантом, почему-то не получалось совсем.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх