Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Джереми фыркнул.
— Я тогда был похож на бедную маленькую свинью.
— Да ну? Какая самокритика! — протянул Поттер, шутливо ткнув брата в бок локтем.
— Сарказм, Гарри? Как же мы выросли за последний месяц, — хохотнул Сэм. — Кстати, я тут познакомился с одной девочкой, Гермионой. Не ухмыляйтесь, я ничего такого не имел в виду. Так вот, она довольно интересный и любознательный тип... Правда, может и достать, если станет поучать...
— Ох, поэт! Можно ваш автограф?
— Ты доиграешься, Поттер. Если тебе не на ком потренироваться, лучше общайся со Снейпом.
Тут уж засмеялся Драко.
— Ну нет, только не с крёстным. Он Поттера-старшего ненавидел. Кстати, может эту любовь и на тебя перенести, он до жути злопамятный. Зато очень умный и интересный. Ты это помни, когда будет баллы с тебя стягивать.
В дверь купе постучали. Завидев просунувшуюся в дверь рыжую макушку, Драко отвернулся к окну, напряжённо всматриваясь в проплывающий мимо пейзаж. Мистер Малфой рассказывал сыну об этом рыжем весёлом семействе, обожающем Дамблдора. У Драко заранее сложилось не очень приятное впечатление об Уизли и их идеалах — тем более, когда он нашёл реальное подтверждение словам отца.
— Эм, здрасьте, извините за беспокойство, я — Рон Уизли.
— Приятно, — дружелюбно отозвался Сэм. — Хочешь присоединиться?
Уизли покраснел. Драко видел это по отражению в окне.
— Хм, нет. Среди вас есть Гарри Поттер? Он в очках такой, черноволосый и растрёпанный. И ещё, это, белая сова у него, вот!
Сэм негромко хмыкнул, судя по шороху, толкнув Гарри в бок.
— Прости, Рон, но среди нас нету растрёпанного черноволосого Поттера в очках и с белой совой. У нас есть улучшенная версия, без совы, очков и причёсанная...
— За погладить — пять галеонов, — добавил Гарри, — за показать шрам — два с половиной. Тебе, хм, сделаю скидку... — Поттер говорил совершенно искренне, но, похоже, Уизли не совсем понял. Драко ухмыльнулся — так по-Малфоевски это прозвучало.
— Пойдём со мной! Тебе не место среди этих.
— Хэй, — сказал Блейз, — полегче, Уизли! Снизь обороты! Мы сидим тут, ведём спокойную светскую беседу, тут врываешься великолепный ты и называешь нас "эти". Как понять твой благой порыв?
Рон выпрямился.
— Ты, слизеринец! Мама рассказывала мне о вас! Детишки противных Упивающихся, вы ничего не сделали, только и знаете, как разрушать добро. Вы злые и жестокие люди! Гарри Поттеру не место среди вас.
— А кто ты такой, — Сэм начал с такой болью и некоторой долей властности в голосе, что Драко аж повернулся. — Кто ты такой, что приходишь и оскорбляешь нас, таких же обычных детей, называешь нас "детками Упивающихся", хотя моих родителей убили в этой войне, родители моего друга всегда были индифферентны в этом отношении, а родители другого моего друга — вообще маглы? Что ты такое, чтобы приходить и сходу называть нас "эти"? Мне кажется, это ты не совсем адекватен. Если захочет, Гарри сам пойдёт с тобой. Если нет — не пойдёт, он не вещь и имеет собственное мнение.
— Зря ты так, — сказал Джереми через пару минут, когда Рон вышел за дверь. — Я знаю такой тип людей, я, хм, сталкивался с ними. Они готовы на всё ради своей семьи и средств к, хм, её существованию.
— Это ты по мантии посмотрел?
— Ага. У него ещё палочка старая, торчала из кармана. Минимум пятьдесят лет, если не больше... — Джереми многозначительно приподнял брови. — Мы могли бы помочь... Эмм... — Брови поднялись ещё выше. Тут Сэма осенило.
— Ты предлагаешь нам... Купить Уизли? А ты уверен, что они, как это сказать, не крысы?
— Я общался с Уизли не дольше вашего, — возразил Джереми и кивнул на Драко. — Он, наверное, лучше знает. Но я не имел в виду покупку, я хотел сказать о репутации... Поможем в одном, укроем в другом... Глядишь, совесть и появится.
— Проще купить, — хмыкнул Драко. — Они солдатики Старика.
— Н-нда... Кстати, Гарри, полагалось, что ты будешь с ним дружить.
— Вы что-то от меня скрываете? — спросил Поттер подозрительно.
— Да неужто ты догадался? Если коротко, то мы предполагаем, что вышеуказанный Альбус Дамблдор хочет сделать из тебя чёрт знает кого, планируя каждый твой день и шаг, подбирая друзей и так далее и тому подобное...
— А мы, конечно же, не спросив тебя, пытаемся ему противодействовать, — вставил пять кнатов Драко.
— Но ты же не против. Поэтому вот всё как есть. И злые Дурсли — одна из частей его плана, прости, Джереми, но это так.
— Я не в обиде. И вы заслали Мардж? Странная она какая-то была.
— Мы ей вправили мозги, — возразил Сэм.
— Отец вправил, — гордо сказал Драко, — вместе с мамой. Мы пришли в гости и принесли тортик. Магически вкусный.
— Вы её обманули? — чуть ли не плача, спросил Гарри.
— Что ты! Ты так недооцениваешь умение Малфоев внушать людям простые истины! Я должен был оскорбиться и вызвать тебя на дуэль, однако я великодушен, поэтому слушай дальше. Мы принесли тортик с лёгким располагающим зельем, мама сделала большой запас эликсира для относительно стройной фигуры при любом количестве поглощаемой пищи, положила пузырьки в шкатулку и мы с милыми улыбками пришли к ней.
— Она вас прямо так и впустила! — сказал Джереми, недоверчиво сложив руки на груди. Блейз ловил каждое слово. Сэм с интересом и ухмылкой следил за рассказом, а Гарри недоуменно хлопал ресницами.
— О, нет, конечно нет, тут нас пропустил её сторож, полковник кто-то там. Обаяние отца да лучшее Огденское огневиски сделали своё дело... Осталось только снять шляпы и сказать: "Мы-де прекрасные знакомые сестры вашей невестки, пришли предупредить о том, что может случиться с её семьёй и вами". Она чуть дверь не захлопнула, но когда прозвучали слова "может случиться", нас приняли, как родных. Хорошо поразмыслив, а за тортик она даже не взялась, ваша тётушка сказала, что она принимает наши доводы и считает, что была несколько жестковата к нам, а потому извиняется. Зельям очень обрадовалась.
— Кстати, о тортиках, Драко, — Сэм опять обратил на себя внимание четверых товарищей. — Я попросил домовика положить нам побольше вкусной еды.
— Тётя тоже приготовила очень много всего, — Гарри мечтательно улыбнулся. Джереми поддержал его в этом, достав с верхней полки свою безразмерную сумку, а из неё — небольшой чемодан, открыв который, он извлёк на свет огромное блюдо с роллами, несколько видов салатов и закусок, приготовленные на пару кусочки ароматной говядины и варёную капусту брокколи.
— Вау, — сказали остальные в один голос, потирая ладони и готовясь начать трапезу.
Хогвартс-экспресс величественно тронулся в путь, тяжело выпуская огромные белые клубы дыма, унося ребят в мир Чародейства и Волшебства — мир новых приключений, опасностей и крепкой дружбы.
10. О разном
Аффтор в ударе сегодня >.< Lita_Lanser
Откусив половину очередного ролла, Блейз задал вопрос в воздух:
— А в чём состояла суть этого небольшого ритуала?
— Я знаю, — откликнулся Драко, откусив от своей части торта, приготовленного умелыми домовиками Сэма. Тщательно прожевав, он продолжил, — Ритуал заключается в обмене кровью и несколькими латинскими фразами. Дословный перевод таков: "Брат по крови, брат по магии, брат по роду, брат по духу, брат по разуму, плоть от плоти, кровь от крови. И да будет так во веки веков. Истина". А потом тот, кого присоединяют, выбирает себе имя и берёт одну из фамилий, в нашем случае — либо девичью матери Поттера, либо его настоящую. Фактически, они теперь даже больше, чем братья. Они чуть ли не близнецы, именно поэтому Джереми владеет магией. Вкусный торт, Сэм.
— Ты же ценитель, — Сэм улыбнулся, скинув ботинки и забравшись на сиденье с ногами, — торт и правда волшебный. Домовики постарались на славу. Кстати, о домовиках... Как там поживает Добби?
— Никак, — мрачно отрезал Малфой. — Отец... Расстроился. Он очень чувствительный человек.
Сэм облился какао от неожиданности.
— Это он-то чувствительный?! Ты ещё скажи, что Снейп раздаёт валентинки в феврале.
— Можешь не верить. Он с рейдов приходил никакой всегда — мама рассказывала. Вообще, изначально никто никого не убивал, Тёмный Лорд имел нормальную внешность, тётя Белла считала его красавчиком, а у неё очень хороший вкус. А потом вдруг — хоп! — и ни с того ни с сего начались нападения и он стал больше похож на змею с кровавыми глазами, стал тиранить и изводить своих же... Сэм! Сэм! Что ты так задумался? Ох, не нравится мне эта улыбочка...
— Погоди... Внешне он стал очень слабым, не так ли? — спросил Сэм.
— Так.
— В его внешности, ты сказал, почти не осталось ничего человеческого, не так ли?
— Так. Что ты задумал?
Сэм не ответил, нахмурившись. Судя по складке, залёгшей между бровями, делал он это довольно часто в последнее время.
— На днях мне пришло письмо, — он зажал переносицу между большим и указательным пальцами, говоря как-то медленно и глухо, но весомо. — Я всё хотел вам об этом рассказать... Как раз сегодня мне пришёл пергамент, он не был подписан. Там говорилось, если кратко, что наша затея — они обозвали это затеей, — провальная, у нас нет союзников, у нас нет средств. Мы должны, — должны — забыть обо всём и жить долго и счастливо. В конце птичка какая-то летала, феникс, наверное. Если мыслить объективно, не зацикливаясь на Дамблдоре, кто мог узнать о нас? Хэй! Чего вы так смотрите?
— Мне тоже пришло письмо... Вестником, — проговорил Драко. — Текст примерно такой же.
— И мне, — сказал Гарри, — Оно ещё сгорело в руках. Я даже ничего понять не успел.
— Сгорело. У всех. Интересно, на что был расчёт? Что мы не будем делиться впечатлениями? — спросил Сэм сам себя.
— Погодите. Это что? Вам пришли письма, а нам нет! И они у вас сгорели. Могли бы и с нами открыть, — протестующе заявил Блейз, уплетая зимний салат.
— Ты бы не увидел того, что там написано, — в унисон ответили Сэм и Драко, переглянувшись.
— У Дамблдора птичка ручная — феникс. Они редко встречаются, — поделился Малфой.
— А у меня ручная змея, яд которой убивает быстрее Авады. Ну и что?
Блейз подавился салатом и закашлялся. Гарри заботливо похлопал его по спине.
— Ручная змея?!
— Ага. Саймон. Он не всегда понимает человеческую речь, поэтому принимает все слова за оскорбления, но у нас такая любовь... Он даже ни разу не пытался задушить или укусить меня, — доверился Сэм, говоря невинным тоном, но Малфой принял его за издевательский. Драко не был склонен верить Сэму Смиту в этих вещах.
— Очень милый, — улыбнулся Гарри, вспоминая инфаркт дядюшки.
— Вы чего-то недоговариваете, — проявил проницательность Забини.
— Такова слизеринская натура, — грустно сказал Гарри, скинул кеды по примеру Сэма и сложил под себя ноги, потянувшись за новым пирожным. Сегодня у Поттера был праздник.
Дверь купе отворилась, к ребятам заглянула улыбающаяся ведьма с тележкой, полной сладостей. Гарри посмотрел на Блейза. Драко посмотрел на Блейза. Джереми посмотрел на Блейза. Сэм посмотрел на Драко.
— Топайте, ребята. Ваша очередь, — подытожил Гарри.
— Ладно, — протянул Малфой. — Нам всего понемногу.
— Двенадцать галеонов и четыре сикля.
— Шесть и два, мэм.
— Шесть и два.
Если ведьма и удивилась такому странному распределению, она промолчала. Столик теперь ломился от всяческого рода угощений.
— А нет ли чего попить? — спросил Блейз, зевая. Сэм предложил ему кофе, чай, какао или молоко на выбор.
— Берти Боттс, — прочитал Гарри, рассматривая цветастую упаковку. — Любой вкус. Это как понимать?
— Буквально. Там самые разные вкусы, есть и нормальные, но очень и очень часто попадаются такие, что лучше уж, хм, кушать экскременты, — культурно ответил Драко, с опаской косясь на пачку и открывая шоколадную лягушку.
Гарри хохотнул, взяв одну из конфеток.
— Земля, — сморщился он, нашарив в кармане носовой платок. — Фу. Но и на том спасибо, — хмыкнул он, — эти конфеты учат нас довольствоваться тем, что есть.
— Точно, — Джереми невозмутимо взял драже. — Перец... Как символично. А у тебя, Блейз? Блейз?!
Забини со скоростью пушечного снаряда вылетел в коридор.
— Я так понимаю, что хуже того, что съел он, ничего быть не может, — сказал Джереми, вызвав громкий смех, и поморщился. — Шутка не очень, прекратите так смеяться. Блейз? Что было у тебя?
— Слизь из носа, — пробормотал бледный Забини.
— А... Понятно. А Драко вот не съел. И Сэм не съел. Не очень так справедливо.
Ребята взяли по конфете и прожевали под вопросительные взгляды товарищей.
— Клубника, — победно ухмыльнулся Малфой, с видимым удовольствием доедая леденец.
— Апельсин, — пожал плечами Сэм.
— Избранные, что ли? Ну-ка, давайте ещё...
Пятеро друзей синхронно потянулись к пачке конфет.
11. Распределение, часть 1. Гермиона
— Гриффиндор, Рэйвенкло, Хаффлпафф и Слизерин...
Сэм, стоящий в шеренге в окружении своих друзей, шёпотом обратил их внимание на порядок перечисления факультетов. Те ненадолго задумались. Гарри, глядя на профессора МакГоннагл, думал, что сейчас будет восхитительное представление — они с ребятами не знают друг друга, познакомились только в поезде. И Драко сейчас будет его оскорблять. Поттеру даже стало интересно глянуть на реакцию других первокурсников.
Сэм усмехнулся и тронул за плечо самозабвенно цитирующую книги Гермиону. Та обернулась, от неожиданности не зная, что сказать. Тут она медленно вспомнила вежливого мальчика из Косого Переулка и своё любимое мороженое, смущённо улыбнувшись и замолчав.
— Привет, — Сэм взял её руку и, наклонившись, коротко прикоснулся губами к пальцам. Гермиона склонила голову, покраснев до корней волос. Однако, она помнила, что читала в дворянском этикете рода и сделала неловкий реверанс. "Проверку на вшивость" прошла, хотя вовсе и не обязана была это делать. Сэм ухмыльнулся, услышав тихое "привет" в ответ. Малфой незаметно подошёл ближе, взглядом спрашивая Сэма: "Она?" — тот приопустил веки, отвечая: "Да". Драко криво усмехнулся и оглядел девочку снизу вверх. Что-то в её облике напомнило ему магловскую аристократию, а это уже значило немало. Маги не уважали людей "без рода и племени" — простых крестьян-грязнокровок, взявшихся откуда угодно, выродившихся непонятно как — просто в какой-нибудь праздник, когда бушует довольно сильная стихийная магия и попытавшихся встать наравне с чистокровными — такие презирались магической аристократией. Но если в жилах ребёнка текла кровь дворянина и если ребёнок был из тех, кто впитал и придворный этикет, и различные благородные качества "с молоком матери" — другими словами, он являлся интеллигентом, — таких людей магическая аристократия считала "своими", не зависимо от того, маг это или маггл.
Драко внимательно "ощупал" взглядом фигуру и лицо девушки, видимо, пытаясь вспомнить, кто бы мог являться её предком. Гермионе стало немного не по себе. Напряжение нарастало. Наконец, что-то решив для себя, Драко подошёл ещё ближе и тоже поцеловал пальцы девушки, склонившись перед ней. Гермиона уверенно сделала ещё один реверанс, но потом увидела Поттера, Забини и Эванса, стоящих в сторонке, и тихо спросила у Сэма Смита: "Они, что, тоже будут так здороваться?" Сэм только пожал плечами. На всякий случай Гермиона завела беседу с Драко. Тот не преминул спросить у неё о том, кто был её предками. Диалог выглядел примерно так:
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |