Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Эдвард, это уже паранойя. Вы ведете сложное дело, и, возможно, твои действия оправданы, но должен сказать — твоя ревность неуместна. Если Анна Аркури тебе не подходит для создания семьи, ты не имеешь права мешать ее личному счастью с другим. А если подходит, то надо бы тебе закопать Тарна под кустом, и как можно быстрее. Он пользуется фурором у женщин, хоть почти никогда и не отвечает им взаимностью.
Хлопнув меня по плечу, Сург направился дальше по улице, кутаясь в шарф. На улице стремительно холодало, осень вступала в свои права. Перейдя дорогу, я решил пройтись до дома Анны. Было о чем подумать...
Помощница, видимо, более приспособлена для жизни в обществе, так как отчасти оказалась права — окружающие иначе воспринимают наши с ней отношения. Сначала император, теперь Фотан... Моя ли в этом вина, или неизбежно такие слухи появляются, если мужчина и женщина работают вместе и много времени проводят рядом. Раньше помощники у меня долго не задерживались.
Анна появилась тогда внезапно, по приказу. Вызывала настороженность и раздражение, а потом как то незаметно вошла в мою жизнь. Только ли у нас рабочие отношения? Нет.
Неправильно было так сближаться. Если Анна от меня все же уйдет, со следующим помощником я подобной ошибки не повторю и вообще не возьму на это место женщину.
Их хочется оберегать, защищать, и поневоле проявляешь мягкость, думая о чувствах. Или это только с Аркури меня посещают такие желания? Как ни неприятно это признавать, но девушка мне нравится, очень. Она верная, преданная, добрая и вообще замечательная. Меня к ней влечет. Я проверил ее биографию сразу, как поймал себя на подобных чувствах, но не нашел того, что мне нужно. Необходимые мне факты не скрыть, они не проходят бесследно.
Это могло значить только одно: нас с Анной могут связывать только рабочие отношения и ничего более. С человеком, который тебе нравится, можно быть и друзьями. Почему нет? Она важна для меня, это точно.
Но Тарн ей не пара, у меня плохое предчувствие в отношении произошедшего и вообще их общения. А оно меня редко обманывает. Да еще эта встреча с деканом, который питает к бывшей студентке нездоровый интерес. Тоже совершенно случайная. Думается мне, что пора разобраться со всеми этими историями. Жаль, со временем туго, но я знаю, кто мне поможет. Семейный ужин будет очень кстати.
Улыбнувшись, я заспешил домой. Туда, где тепло и горит свет.
* * *
Мисс Анна Аркури
Семейное гнездо моего шефа — это настоящий замок с башенками, находящийся в одной из областей империи. Величественный и монументальный, он возвышался к уже потемневшему небу, на котором взошли два спутника. Порывистый ветер выбил пряди из моей прически и бросил их на лицо.
Мы порталом переместились во двор, к гостеприимному жилищу. Открывать ход сразу в помещение считалось неуважением и дурным тоном, поэтому, ежась на холодном ветру, мы с начальником шли к парадной двери замка.
Открыл нам дворецкий и, едва прислуга взяла накидки, повел нас в большую залу, где уже собралось все семейство, ждали только нас.
Я и раньше знала, что лорд Эдвард Сеймур старший, но не единственный ребенок в семье. У него есть два брата, они присутствовали здесь и с немалым любопытством меня рассматривали.
— Анна, Эдвард, я так рада, что вы пришли! — направилась ко мне хозяйка дома вместе с супругом.
С ними мы ранее познакомились на приеме, где работали вместе с шефом и случайно встретили чету змейсов.
— Благодарю вас, — пробормотала я и повернулась к двум мужчинам, которые приблизились следом.
— Позволь тебе представить моих сыновей Артура и Роберта. Они прекрасные мальчики, — тепло улыбнулась Сара Сеймур.
Интересно, кто из них обвинитель, а кто судья?
Высокий, чуть ниже старшего брата, Артур сверкнул на меня белозубой улыбкой, склонив темноволосую голову. Он чисто символически обозначил поцелуй моей руки, которую держал в своей, в белой перчатке. Змейсы не касаются людей без защиты, нельзя об этом забывать.
Следующим ко мне подошел Роберт. Он был похож на старших братьев, но заметно моложе. Все мужчины этой семьи имели сильное сходство. То, что они одной крови, никто бы не перепутал.
— Вот, значит, кто ты? — послышался звонкий голос.
Повернувшись в сторону камина, мы заметили еще одну змейсу, чье лицо скрывала тень из за горящего огня. Поднявшись, она направилась ко мне, и я поняла, что эта пожилая женщина, скорее всего, бабушка моего начальника. Статная, высокая, темноволосая, с правильными чертами лица и цепким взглядом, выдававшим непростой характер и острый ум.
От шефа я знала, что его отец и мать — змейсы, которым повезло найти пару среди своей расы, а вот бабушки и дедушки с обеих сторон заключили свои союзы с людьми. Старший лорд Сеймур уже потерял родителей, он был поздним ребенком, да и сам в возрасте уже. А вот леди осталась только без отца, ее мама была жива и стояла сейчас передо мной.
Родителям начальника повезло полюбить друг друга в договорном браке, с его бабушкой такая история не случилась, поэтому ее супруг, человек, ушел гораздо раньше нее. Это была непростая женщина, и не нужно быть проницательной, чтобы понять — я ей не понравилась.
— Вы знакомы? — удивился хозяин дома.
— Девушка на недавнем приеме очень любезно помогла мне открыть портал. Вы очень талантливы, раз смогли это сделать на расстоянии, — заметила дама, неприкрыто меня рассматривая.
— Как ваша нога? — в свою очередь поинтересовалась я.
— Благодарю, сейчас все в порядке.
Шеф хмурился, ему не нравилось то, что происходит, его братья развлекались, наблюдая за ситуацией, лорд и леди беспокоились.
— Мама, позволь тебе представить помощницу Эдварда, Анна Аркури. Анна, это моя мама Эмма Рейсон, — представила нас хозяйка дома.
— Рада с вами познакомиться, — я уважительно склонила голову.
— Вы знаете о том, что не подходите моему внуку, как мне сообщили? — сразу осведомилась дама.
— Мама!
— Бабушка!
— Да, — кивнула я.
Мне только немой еще не сказал об этом.
— Это хорошо, что вы все понимаете, — заметила змейса, проигнорировав недовольство родственников.
— Анна, не составите ли нам компанию за беседой, пока остальные выясняют отношения? — поинтересовался Артур, за что получил от матери недовольный взгляд.
Но мешать нам не стали. Шеф с родителями отвел бабушку в сторону, чтобы провести внушение относительно меня. Это не поможет, не с этой женщиной, но им виднее.
— Конечно, — согласилась я.
Поначалу я волновалась, но теперь успокоилась и ко всему происходящему относилась философски.
— Надеюсь, смогу поддержать разговор.
— О о о... Героиня, спасшая нашего императора, наверняка очень способная девушка, — подначил Роберт.
— Помимо этого она сработалась с Эдвардом, а его и светлый дух терпеть долго не сможет, — усмехнулся Артур.
Отношения между братьями были дружескими, подначки никого не смущали.
— Спрашивайте у нас все, что хотите, мы выдадим все секреты Эдварда, — подмигнул Роберт.
— Думаю, я и так их знаю, — не смогла не улыбнуться я. — Тем более ваш брат не меньший герой, чем я. За одно из дел он получил в награду титул, который в будущем унаследует его второй сын.
— Откуда вы это знаете? — спросил Артур.
— Как только меня взяли помощником, окружающие наперебой рассказывали о лорде Сеймуре. Что он закончил экономический и юридический факультеты, а потом поступил и отучился на следователя, что, помогая императору с расследованием, стал палачом. Шеф в свое время сменит своего отца, вступив в права наследования. Правда, случится это не скоро. Змейсы живут очень долго. А он ранний ребенок, так как лорд и леди вступили в брак совсем молодыми. Я ничего не упустила? — поинтересовалась, лукаво посматривая на братьев.
— Теперь я понимаю, что в ней нашел Эдвард, — рассмеялся Роберт.
— Вы упустили то, что наш брат очень влиятельный и невероятно желанный жених, несмотря на страх аристократии перед змейсами. Ядовитых гадов никто не любит, — добавил Артур.
— Да уж, самое большое желание семьи — женить Эдварда. Мама надеется, что в этом случае он бросит работать на государство и займется делами как наследник.
— Вряд ли шеф бросит работу, даже если женится. Он тот еще трудоголик и любит дело, которое делает, причем делает хорошо. Скорее он предложит передать титул кому либо из вас, — заметила я.
— Вот еще! — в унисон недовольно зафыркали братья.
В этот момент нас прервали: распахнулись двери, и дворецкий сообщил, что ужин подан. Лорд шел с родителями и бабушкой, все еще что то ей нашептывая, а мне предложили сгиб локтя сразу оба младших змейса, и я не преминула за них уцепиться, сохраняя при этом необходимую предосторожность.
* * *
Лорд Эдвард Сеймур
После ужина, скрепя сердцем, я все же решил оставить Анну наедине с родственниками и утащил братьев в кабинет. Было у меня к ним дело, и отложить его никак не получится.
— Да не трясись ты так, не съест бабушка твою помощницу, — улыбнулся Артур, наливая всем нам выпить.
— Или ты боишься, что она подсунет ей коктейль, Анна опьянеет и расскажет ваши секреты? — сделал предположение Роберт.
— Она не пьет, портальщикам запрещено строить переходы нетрезвыми, — заметил я.
— Значит, она у тебя правильная и честная, — усмехнулся Артур, передавая мне бокал.
— Говори, зачем нас утащил с семейного развлечения? Насчет статьи я выяснил, никто ее не заказывал, ты сам спровоцировал слухи, и они не смогли устоять. Зато я получил зацепку для другого своего дела. Ты с помощницей просто бьете рекорды по пользе, приносимой государству.
Я бросил тяжелый взгляд на Роберта. Не брат, а ядовитый гад.
— В последнее время я не могу сосредоточиться на расследовании...
— Анна? — вскинув брови, перебил Артур.
— Нет, моя помощница прекрасно выполняет свои обязанности, — проигнорировал я намек.
— Тогда что? — нетерпеливо спросил Роберт.
Его слабая сторона — это выдержка, да. Для обвинителя — серьезный недостаток.
— Вокруг Анны что то происходит. Ее бывший декан Броган очень уж бдит и переживает за свою студентку. Какие у него цели? Они есть, однозначно.
— А ты, случаем, не ревнуешь? — подозрительно уточнил Артур.
Выразительно на него посмотрев, я продолжил:
— А еще тут объявился господин Тарн...
— Главный императорский врач? — удивленно уточнил Роберт.
— Анна на днях спасла ему жизнь, и тот, судя по слухам, очень ей благодарен и восхищен ею.
— А она у тебя неординарная женщина, — задумчиво заметил Артур.
— Не без этого, — мрачно согласился я. — Нужно выяснить, каковы мотивы обоих.
— Думаешь, они есть? — засомневался Роберт.
— Определенно что то здесь не то. Интуиция подсказывает — произошло нечто серьезное, и оно пока ускользает от моего внимания. Сейчас я не могу вести две цели, нужно сосредоточиться на одной. Поэтому и прошу помощи.
— Будет весело, — усмехнулся Роберт.
Из залы послышался возглас мамы, и я сразу поднялся, направившись к двери. Не нужно было оставлять их так надолго одних.
— Брат, ты стал наседкой, — полетела мне в след подколка Артура.
А я лишь покачал головой. Как дети!
* * *
Мисс Анна Аркури
На удивление ужин прошел спокойно. Мы наслаждались вкусной пищей и вели приятные легкие беседы ни о чем. Я была очень удивлена таким положением вещей. Но едва мой начальник отлучился с братьями на разговор в кабинет, его бабушка, незаметно для хозяев дома, поманила меня к себе.
Вздохнув, я послушно подошла. Сейчас будет допрос.
— Желаете коктейль? — поинтересовалась женщина.
— Нет, спасибо, — отказалась я, смотря, как она смешивает напиток для себя.
Заметив мой взгляд, дама пояснила:
— Не доверяю слугам, они не сделают так, как я люблю.
Закончив колдовать над бутылками с алкоголем, она кивнула мне на кофе, который стоял рядом, на этом же столике. Слуги его пока не подали, только приготовили. Мне предлагали обслужить себя самой, а я не гордая, могу и сама. Приблизившись к столу, я начала накладывать в кружку сахар, когда почувствовала прикосновение к второй руке, которая висела вдоль тела. А потом захват усилился.
Замерев, я не сразу поняла, что меня смущает, после чего резко дернулась. Моей руки касались кожа к коже, а в комнате одни змейсы! Круто развернувшись, я посмотрела на пожилую даму. Та, потягивая коктейль, ответила мне недоуменным взглядом. На женщине были перчатки, а ее дочь и зять находились далеко.
Что происходит? Мне показалось? Может, во время ужина она подмешала что то в еду?
— Что с вами? — спросила змейса.
Отрицательно покачав головой, я вернулась к чашкам и все же налила себе кофе.
— Расскажете о себе? — поинтересовалась Эмма Рейсон.
— Конечно. Что вам интересно?
— Ваши родители?
— Отца я не знала, а мама была зельеваром, она умерла несколько лет назад.
— Значит, вы сирота без родственников, — заключила пожилая леди, что то обдумывая.
А я сжала зубы. Для этого дома я родословной не вышла, но так и в родственники не набиваюсь. Где же шеф, хочу уже уйти отсюда.
— Это ничего, бывает, — утешила меня змейса. — Зато вы честная и у вас хорошее образование.
Вытаращившись на госпожу Рейсон, я не могла понять, что происходит. То она холодна словно лед, то с теплотой говорит обо мне. Эта женщина пугает!
— Хотела поблагодарить вас за то, что помогли с порталом, — слегка улыбнулась она, наблюдая мою реакцию.
— Пожалуйста, — вежливо ответила я и, поколебавшись, добавила: — На будущее, вам лучше использовать или одноразовые порталы, можно стационарные, или просить специалиста помочь. Пользоваться незащищенными переходами опасно.
— Благодарю за совет, — теперь уже широко улыбнулась бабуля моего начальника. — Думаю, скоро я смогу пользоваться услугами специалиста.
Снова покосившись на странную реакцию госпожи Рейсон, я нервно глотнула кофе.
— Мама, не терроризируй нашу гостью! — воскликнула леди, направляясь к нам.
— Ничего я не сделаю мисс Аркури. Она хорошая девочка, — улыбнулась женщина, впервые за весь вечер по настоящему.
Ее дочь застыла словно вкопанная, глазами будто что то ища на лице матери. И неуверенно вернула ей улыбку.
— Я рада, — с облегчением выдохнула леди Сеймур.
Хозяин дома приблизился к жене — он, несомненно, слышал этот странный разговор, — окинул меня взглядом и вздохнул.
— Мы всегда рады вам, — сообщил он мне. — Не сомневайтесь.
Растерявшись от такого поворота событий, я уже перестала что либо понимать и хотела только побыстрее сбежать отсюда. Может, они все таки что то подсыпали мне в еду, и это галлюцинации?
— Благодарю вас, — только и выдавила я, а потом в гостиной появился шеф.
— Ба, я же просил не обижать Анну, — рыкнул змейс, стремительно приближаясь к нам. — Нельзя оставить ни на секунду.
— Ничего такого! Мы проявляли гостеприимство. Да, Анна? — повернулась ко мне леди Сеймур.
Я неуверенно кивнула. Начальник взял меня за руку и принялся прощаться с родными. Никакие предложения побыть подольше не принимались, и меня неуклонно тянули к холлу. А я была совсем не против, хотелось уже попасть домой и облегченно выдохнуть.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |