Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Оборотная сторона зверя - 2. Академия


Опубликован:
17.08.2014 — 22.08.2017
Аннотация:
Продолжение романа "Оборотная сторона зверя".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

'Не смей закрывать глаза, — рычит Зверь. — Смотри, что будет с каждым, кто посмеет прикоснуться к тебе'.

И наши руки вырезают куски из некогда могучего плеча Бьорка, тот вертится, как юла, но никак не может сбросить с себя 'Ринальда'. Стискиваю зубы, пытаясь захватить власть над собственным телом, но Зверь в тысячи раз сильнее меня. Он играючи втягивает когти и резко поворачивает суставы Бьорка назад. Раздает едва слышный треск, но мне он кажется громче раскатов грома.

'Пожалуйста, остановись, прошу тебя!' — кричу, ощущая, как под моими пальцами бьется чужая плоть, а клыки увеличиваются, и накатывает страшная, чуждая жажда впиться в шею врага и вырвать оттуда кусок.

— Малыш-берсерк, малыш-берсерк! — скандирует оживившаяся толпа.

— Ты труп, гаденыш, ты труп, — Бьорк сплевывает на землю кровь и, наконец, сбрасывает 'Ринальда' на землю.

А дальше все сливается для меня в одну сплошную кровавую пелену. Искривленное от боли и ярости лицо Бьорка, скандирующая и улюлюкающая толпа, мои попытки вернуть контроль над телом и обеспокоенные лица Габи и Дина, которые кажутся мне почти алыми.

С каждым движением, скупым и плавным, 'Рин' играл с Бьорком, заставляя того ошибаться и получать удар за ударом. Правое плечо куратора казалось изъеденным, рука повисла, как если бы держалось на ниточках. Меня затошнило. А Зверь словно хотел наказать человека за то, что он посмел прикасаться ко мне.

Вслед за плечом пришла очередь шеи. Легко оттолкнувшись от земли, 'Рин' вскочил на спину куратора, приставил когти к тому месту, где быстро-быстро билась чуть выпирающая жилка.

То, что Зверь убьет, я ни секунды не сомневалась. Холодная решимость и уверенность в том, что он все делает правильно. Меня затрясло так, что на какой-то миг дернулась рука 'Рина', и Зверь вновь вытолкнул меня из своего собственного тела.

— Если ты убьешь его, клянусь, я сделаю все, чтобы уничтожить тебя, — пусть в состоянии кляксы у меня и не было губ, но мой ментальный крик все же заставил Зверя остановиться.

'Рин' запрокинул голову и посмотрел на меня своими ледяными глазами.

— Я не шучу! — кричу, а сама молюсь, чтобы голос звучал убедительно.

'Жить, зная, что кто-то умер из-за меня... Да разве я так смогу?'

Остаться мне навек кляксой, если глаза Зверя не потеплели. Казалось, он едва сдерживает смех. Не знаю, убрал бы он когти с шеи куратора или же нет, но раздавшийся гонг стал неожиданностью для нас обоих.

Тот самый старик в белой хламиде, что объявил о начале боя, откашлялся и магически усилил свой голос:

— Бьорк! Паренек, кажись, и вправду правил не знает. Будь умней, уступи — и будет тебе ученик. А потом уж научишь его уму-разуму.

Единственное, что я увидела до того, как вновь оказаться в своем собственном теле, — это полубезумный взгляд Бьорка, осознающего, ЧТО он может сделать со мной, когда я стану его учеником. Ох, и не понравился мне его взгляд!

— Пощады и милости к побежденному, — проскрежетал зубами куратор, а сам так на меня зыркнул, что я попросту сползла по его спине, больно шмякнувшись пятой точкой о землю.

Голубое марево дрогнуло, пошло волнами, и купол исчез, как будто его никогда и не было. И тут же меня оглушил шум: крики толпы. поздравления и вопросы, вопросы, вопросы. Кто я? Как я? Как сумел победить? Где и с кем тренировался? Есть ли у меня девушка?

'Что? Какая девушка?' — очумело оглядываюсь, не понимая, что нужно от меня этим хихикающим барышням.

— А ну брысь от него! — рыкнула Габи, рывком поднимая меня с земли.

— О, друг, ну ты даешь! — Лукас, потирая редкие усики и таща на прицепе здоровяка Вана, остановился прямо передо мной и восторженно выдохнул. — Это было просто...

Затем он заметил Габи, которая пыталась не то придушить меня в объятьях, не то ощупать на предмет повреждений.

— З-з-здорово, — и взгляд его потерялся в декольте молодой веры.

Ван же покраснел так, словно его пару часов из бани не выпускали.

Я вздохнула, отряхнувшись и пригладив растрепавшиеся волосы.

— Ван, Лукас, знакомьтесь, это Габи, — намеренно не называя ни полного имени, ни фамилии, представила парням свою бету.

Габи солнечно улыбнулась, отчего у большинства парней дыхание перехватило, а у разодетых дворянок лица стали такими кислыми, будто они лимон проглотили. Конечно, куда им тягаться с красотой оборотней!

— Приятно познакомиться с друзьями моего... — Габи вжалась в меня своей грудью, вызвав завистливый вздох всех парней, — дорогого Рина.

Старичок вновь откашлялся, привлекая внимание:

— Так-так-так, значит, нашего задиру Рином зовут?

— Ринальд Варрен, — опередил меня Дин. — Простите моего племянника за представление. Он действительно не знал правил. Поверьте, на завтрашнем поступлении он сделает так, как того требуют правила.

И, схватив меня за руку, потянул к выходу.

— Постойте, господин... — с небывалой для его возраста прытью остановил нас старик.

— Динар, — Дин нахмурился, и аура его полыхнула оранжевым.

Старик на это только прицыкнул, словно делая мысленную заметку, затем продолжил:

— А зачем Рину поступать завтра, если он уже сделал это, когда победил куратора Бьорка?

Дин заметно напрягся:

— Уверен, это была случайность. Стресс, да и новичкам порою везет. Тем более именно завтра поступают на менталистов.

— Менталистов? — старика аж перекосило. — О чем Вы, почтенный? Да с такими талантами, как у племянника вашего, разве идти туда — не преступление?

Дин плотно сжал губы. Габи, встав рядом со мной, ответила за него:

— Мы уже все решили, почтенный. Рин либо поступит на факультет менталистов, либо отправляется с нами домой.

Старик взревел:

— И не подумаю его зачислять! С такой силой, с таким навыками — и гнить над артефактами или, на худой конец, щиты жиденькие для воинов ставить? Пока я возглавляю приемную комиссию — не бывать этому!

Пока старик разорялся, я краем глаза заметила принца Дерека. То, с какой ненавистью смотрел он на Габи с Динаром, почему-то вызывало во мне сожаление. Наверняка понял, что перед ним оборотни. На какой-то миг наши с Дереком взгляды встретились. Принц вздрогнул, но тут же натянул на лицо бесстрастную маску.

— Или Ринальд сегодня же проходит второе испытание, или может больше не появляться в стенах академии. Это мое последнее слово! — старик ткнул в меня кривым пальцем.

— Пр-р-рекрасно! — рыкнул Динар, причем так, что стоящих рядом студентов как ветром сдуло. — Пошли, Рин.

И я бы не против взять сейчас и уйти, особенно глядя на то, как окровавленный Бьорк красноречиво посылает лекарей в бездну, желая узнать, поступлю я все-таки или нет, но... Но как я могу не попробовать поступить, если от этого зависит, поймаем ли мы убийцу настоящего Рина или же нет. Как я могу взять сейчас и уйти, если Рейнхард так рассчитывает на меня? Нет, я понимаю, что он не будет злиться, но чувствую, что не видать мне свободы, пока убийца не будет пойман. Рейн не позволит мне рисковать, а я не смогу жить в запертой клетке. Поэтому...

— Я согласен, — вырвав руку из железной хватки своего 'дяди', повернулась лицом к старику. — Что нужно делать?

Старик расцвел, разве что от восторга в ладоши не хлопал.

— Вот это наш малыш, вот это берсерк, — и быстро, пока Дин не очухался, кивнул одному из учителей. — Магистр Ронус, готовьте шар-измеритель.

Высокий и нескладный, как кузнечик, магистр одернул чуть коротковатую для него коричневую мантию и поспешил к составленным буквой П столам.

— Ну же, пойдемте, пойдемте, — старик сцапал мою многострадальную конечность и засеменил вслед за магистром.

Толпа, как завороженная, двинулась следом, а я едва-едва ковыляла за стариком. 'Нет, все-таки я и спорт — две вещи несовместимые, что уж говорить о каких бы то ни было поединках'.

— Рин, — Динар шел рядом, внимательно всматриваясь в мое лицо. — Не стоит. Поверь, уж Он-то сможет позаботиться о тебе.

Я вспыхнула и только хотела резко ответить, как заметила, что Ален шагает следом, не пропуская ни единого нашего слова.

— Не понимаю, о чем ты, — как можно тише ответила я.

Динар вздохнул, за него продолжила Габи:

— Он не одобрит, Рин, Он не одобрит.

Я упрямо поджала губы, но чуть не вскрикнула, когда внутри отчетливо раздался довольный голос: 'Молодец, девочка'.

'Зверь! Только его сейчас не хватало!'

Но переживать еще и об этом не дал рыжик. Обогнав нас со стариком, он восторженно протянул:

— Вот было бы здорово, если бы мы учились на одном отделении!

— Этого еще не хватало! В этом году что, нищесброды и смерды в моде?

Позади раздался слаженный смех. Ален и компания, ну конечно, чей еще это мог быть напыщенный голосок? Рыжик вспыхнул каждой своей трогательной веснушкой, а я повернула голову назад и злорадно прищурилась.

— Что, Ален, боишься, что какие-то нищесброды тебя, высокородную блондинку, уделают?

Мне показалось или даже Дерек замаскировал кашлем смех?

— Попробуй хоть с одной стихией совладать, смердик, — зашипел Ален, создавая на своей ладони маленький сгусток разноцветной энергии.

Толпа ахнула, наверное, это что-то да значило. Так, делаем лицо кирпичом, типа: 'Ты впечатлил меня, чувак'.

— Эй, убогий, только не говори, что ты и про это не знаешь. У тебя что, не Квадратум пениз?

'Квадратум пениз? Боже, за что ты наказал меня богатой фантазией? Так, главное, не смотреть на его причиндалы квадратум глазус'.

У Алена дернулся глаз.

'Не ржать, о, только не ржать...'

— Да ты!.. Да ты издеваешься, смерд?!

Наверное, Ален там бы меня и укокошил, если бы не старик.

— А вот и шар! — с наигранным энтузиазмом воскликнул он.

'Хм, интересно, старик нас не слышал или же предпочел не встревать? Конечно, наследник империи со своим другом, куда там простым смертным учителям!'

Я, чувствуя, что закипаю, как чайник, на всех парах двинулась к прозрачному шару на мудреной подставке. Серебряной, с двумя драконами, то ли заглатывающими, то ли выплевывающими этот самый стеклянный шар.

— Что делать? — деловито спросила я у магистра Ронуса.

— Просто положите на него свои ладони, закройте глаза и попробуйте почувствовать себя счастливым.

'Счастливым? Да запросто! Вот я мысленно беру этот стеклянный шар, вот раскручиваю его, целясь в одну белобрысую сволочь...'

Стекло под моими ладонями нагрелось, приятно покалывая пальцы, затем раскаляясь все больше и больше. Рядом кто-то удивленно воскликнул:

— Да быть не может! Три, четыре... Сколько стихий?

'... и засовываю этот милый шарик в то место, где солнце не светит!'

Треск стекла, признаться, услышала я не сразу.

— Пригнись! — загорланил старик.

Дин рванул меня на себя, толкнул на землю и навалился всем телом. Я и ойкнуть не успела, как рядом громыхнуло так, что уши вмиг заложило.

— Мой шар! — простонал магистр Ронус. — Один из древнейших и самый точный артефакт во всем Торине. О, горе, что, что я хранителям в оправданье скажу?

Завывания над моей головой только набирали свои обороты, когда к ним присоединились учительские:

— Как он вообще мог рвануть?

— А, главное, что за странные образы он показывал?

Затем к ним добавились и ученические:

— А остальные шары взрываться не будут?

И, наконец, радостное несносного старика:

— Вот так номер, вот так дела, а шара второго-то нет!

Минута молчания, когда до студентов наконец-то дошло, что экзамен сегодня им сдать не судьба... А затем шум, гам, обещания прикокошить какого-то косорукого смерда.

Выползаю из-под Динара, оглядываю поле боя. Чумазые, ругающиеся студиозы. Дымящийся стол. Злые, как черти, учителя. Михей, потирающий то место, где некогда были его кустистые брови. Растерянный Ален с медленно тлеющим чубом...

— Ма-лыш-ш-ш!

'Ой, а что здесь делает подкопчено-радостный Бьорк?'

— Я очень, очень рад, что ты все-таки попал на мой факультет.

Старик кивнул Бьорку:

— Ну вот и замечательно! Ну вот и прекрасно! Ринальд Варрен. Первый курс, отделение универсалов. Личный куратор и тренер — магистр Бьорк. Добро пожаловать в академию, крошка-берсерк!

И старик размашисто вписал мое имя в длинный лист под заголовком 'Зачислен'.


* * *

Михей радостно махал мне рукой, Лукас с Ваном подмигивали, кося глазами в сторону Габи, Динар мрачно взирал на подбежавшего ко мне рыжика. Волосы Алена медленно тлели на осеннем ветру...

'Так что там Дин говорил по поводу возвращения к Рейнхарду?'

Глава 6. Правитель ту Иден

'И вовсе я не прячусь. Вот ни разу, ни капельки', — мрачно гипнотизируя дверь своей комнаты, пыталась убедить себя я. Получалось, признаться, плохо. Гормоны играли, словно мне снова было пятнадцать. Игривое, радостное настроение, какое бывает только в безоблачном детстве, резко сменялось подростковой апатией.

'Неужели это из-за крови Рейнхарда?' — резко встала с кровати, прошлась по комнате. От двери до окна — четыре с половиной шага, от ванной до кровати — два с половиной. Ничего нового.

Нет, если бы Динар меня отругал или хотя бы Габи посмотрела на меня осуждающе, я бы все поняла, я бы прониклась и согласилась с ними, какая их лиэ все-таки дура. Но нет, ни один из оборотней даже взглядом не дал понять, как я облажалась сегодня утром.

— Ну вот как, как у меня получилось? Как я умудрилась поступить на этого чертового универсала? Я же ничего, ничегошеньки не умею! — застонав, рухнула ничком на кровать и свернулась калачиком.

'Рейнхард убьет меня. Нет, он сначала узнает, взбесится, затем отшлепает...' — на этом месте я на пару минут зависла, представляя, как именно он будет меня шлепать, а потом...

— Да что со мною не так?! — схватилась за пылающие щеки, когда в голове возник порочный образ моего вера.

'Моего...' — и глупая улыбка во все лицо.

Натянув простынь, уткнулась лицом в подушку, словно это помешает подслушать мои мысли. Хотя о чем это я? Конечно, никто этого и не будет делать. Здесь же нет этого наглого Повелителя веров.

Напряжение постепенно отпускало, мысли о Рейнхарде вытеснили и угрызения совести, и чувство стыда. И я не заметила, как провалилась в сон. Казалось, только я нежилась в воображаемых объятьях сероглазого вера, как через пару мгновений уже стояла в тени огромного зала. Того самого, в котором маленький Рейн отстоял свое право управлять империей и представил перед Советом Старейшин свою жену...

— ... и обсуждать это я запрещаю! Я сказал, вы услышали, — резкий голос, пронизанный ледяным спокойствием, который я не спутаю ни с каким другим в этом мире.

Рейн. Нет, в этот момент не просто Рейн, а Его Величество Рейнхард, Правитель ту Иден, так резко отодвинул кресло, что деревянные ножки заскрипели о мрамор. И решительно встал, намереваясь уйти.

Оборотни, а их в этом огромном помещении было не меньше тридцати, повскакивали со своих мест и заговорили все разом.

— Господин, это немыслимо! Пусть и не чистокровную, но так рано выдавать девочку замуж! — какой-то лисоподобный мужчина, стоящий по правую руку от хмурой Серы.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх