— Возможно, ты недооцениваешь его, Адда.
— Возможно. Но все же, — сказал он медленно — осторожно, как ей показалось, — я никогда не был с ним так близок, как ты.
Она снова пристально посмотрела на старика, задаваясь вопросом, как много он знает — или что он мог прочитать по ее лицу. Он наблюдал за ней, ожидая какой-то реакции, его избитое лицо ничего не выражало.
Но какова была ее реакция? Чего она хотела сейчас?
Так много всего произошло с того первого сбоя — сбоя, который отнял у нее отца. Несколько раз она думала, что ее жизнь закончена — она никогда по-настоящему не верила, что вернется в мантию, с того момента, как поднялась на борт "Летающей свиньи" в гавани Парца. Теперь, как стало понятно, она была просто благодарна за то, что осталась жива; и этот простой факт никогда не покинет ее, наполнит радостью все оставшееся время.
И все же...
И все же пережитое изменило ее. То, что она увидела так много — путешествовала дальше, сделала гораздо больше, чем любой человек со времен самих колонистов, — сделало бы невозможным для нее вернуться к стесненному образу жизни городского жителя — и еще меньше как человеческое существо ее племени.
Она рассеянно скрестила руки на животе, вспоминая свой единственный момент страсти с Хорком — когда она позволила преодолеть свою сильную потребность в уединении, когда думала, что ее жизнь почти потеряна, глубоко в недрах мантии. Она нашла там краткую искру человеческого тепла; и Хорк, несомненно, был мудрее, чем она думала сначала. Но, тем не менее, она заглянула в душу Хорка в комнате ур-людей и отшатнулась от того, что обнаружила — от гнева, отчаяния, потребности найти что-то, за что стоит умереть.
Хорк не мог быть для нее компаньоном.
— Я изменилась, Адда, — сказала она. — Я...
— Нет. — Он печально качал головой, читая по ее лицу. — Не совсем. Ты была одинока до всего этого — до того, как мы прилетели сюда — и сейчас ты все еще одинока. Разве не так?
Она вздохнула. Немного резко она сказала: — Если мне суждено быть такой, то, возможно, я должна принять это. — Она повернулась; за облаком обломков Парца она могла видеть поля во внутренних районах: голые, начисто вычищенные от возделывания — и все же, в некотором смысле, обновленные. — Может быть, именно туда я и отправлюсь, — сказала она.
Он повернулся, чтобы посмотреть. — Что, и станешь фермером? Производить кукурузу для широких масс? Ты?
Она усмехнулась. — Нет. Нет, создам свое собственное место... маленький островок порядка во всей этой пустоте.
Адда презрительно фыркнул, но его рука сильнее сжала ее пальцы, нежно, тепло.
Крики волынщиков были яркими и резкими. Со всех концов облачного города люди махали в воздух, направляясь к Колесу в центре облака. Вглядевшись теперь в ту сторону, Дюра разглядела массивную фигуру Хорка — разноцветное пятнышко в мантии, его массивные руки покоились на огромном колесе. Ей показалось, что она уже слышит его голос, когда он произносит литанию — первую признанную литанию Колеса, список всех тех, о ком известно, что они погибли во время финального сбоя, были ли они из Парца, внутренних районов, восходящего потока, обшивки.
Это была литания, призванная примирить и исцелить.
Об авторе
Стивен Бакстер родился в 1957 году. Вырос в Ливерпуле, получил диплом математика в Кембриджском университете и степень доктора философии в Саутгемптоне. Сейчас он работает в сфере информационных технологий. Бакстер продал свои первые рассказы издательству Interzone в 1986 году и стал лауреатом конкурса "Писатели будущего". Его первый роман "Плот" был опубликован в 1991 году с большим успехом, а в 1992 году за ним последовал "По ту сторону времени". Он женат и живет в Бэкингемшире, Англия.
Copyright Н.П. Фурзиков. Перевод, аннотация, 2024.