Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 1-2


Автор:
Жанр:
Опубликован:
29.07.2022 — 28.07.2023
Читателей:
1
Аннотация:
МакГонагал вытаскивает Сириуса из тюрьмы на четвертом году его заключения. Он ремонтирует дом дяди Альфарда и забирает Гарри жить к себе. Присутсвуют флэш-бэки из прошлого мародеров. Развитие событий происходит от выхода Сириуса из тюрьмы до прилета совы из школы Гарри. Описание событий со стороны Сириуса, Римуса и немного Гарри.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Сириус потянулся, чтобы крепко сжать руку друга.

— "Я больше не оставлю тебя одного, Рем. Нет. Конец истории".

Римус благодарно улыбнулся ему и кивнул. Когда солнце начало садиться, они вошли внутрь, и Римус тщательно запер подвал, используя свою палочку, чтобы трижды запереть его. Он запер свою палочку в потайной нише под потолком, чтобы, перевоплотившись, не сломать ее, а затем начал раздеваться. Оказавшись голым, он свернулся калачиком в углу, дрожа от холода комнаты.

Сириус, уже превратившийся в Бродягу, прошлепал по комнате, с комфортом положив голову другу на плечо, а Римус тихонько почесал пса за ушами.

Когда трансформация наконец началась, она была такой же ужасной, как помнил Сириус. Тело Римуса, казалось, двигалось, растягивалось и изгибалось невероятным образом, когда его кожа пузырилась и кипела; мех, проросший по всему его телу темно-золотисто-коричневого цвета и покрывающий его. Его лицо удлинилось, стало похоже на морду, а уши удлинились. Его зубы стали острее, и он зарычал, когда боль пронзила его, и он завыл.

Но когда трансформация закончилась, янтарные глаза его лучшего друга посмотрели на него с волчьей морды, без дикого блеска в них, и Сириус понял, что это сработало. Он тихо лежал со своим другом, волк рычал на комнату, отчаянно желая освободиться. Он подозрительно понюхал Сириуса, а затем, узнав запах своего друга, просто пошел дальше.

Когда взошло солнце и Римус снова превратился в себя, Сириус укрыл своего спящего друга одеялом и открыл подвал, используя камин, чтобы вернуться в свой дом. Андромеда и Тед спали наверху в комнате для гостей, поэтому он пробрался в комнату Гарри, забрался в постель со своим крестником и поцеловал его в щеку.

Гарри слегка пошевелился, прижимаясь к объятиям Сириуса.

Сириус проснулся два часа спустя от ощущения, что тело Гарри вырывается из его рук. Он открыл один глаз и увидел, что Гарри улыбается ему.

— "Мне было удобно, вернись сюда, сохатик, ты был моей подушкой".

Гарри хихикнул и отпрянул от него.

— Дядя Муни в порядке?

Сириус улыбнулся и нежно провел рукой по волосам Гарри.

— "С дядей Муни все будет в порядке. пойдем завтракать".


* * *

Римус появился незадолго до обеда. Он выглядел усталым, под глазами темные круги, но его глаза загорелись, когда Гарри бросился в его объятия, и он крепко обнял его. Он сел за кухонный стол, благодарно улыбаясь, когда Сириус поставил перед ним тарелку бутербродов с беконом.

— Спасибо. Как Гарри?

— Он был в порядке. Энди и Тед ушли сразу после завтрака, — сказал ему Сириус, садясь рядом с другом.

— "Как дела?"

Римус колебался.

— "Я устал и немного болею, но... мне не больно".

Глаза Сириуса загорелись.

— "Вообще?"

Римус кивнул.

— "Просто нормальная болезненность мышц после трансформации. Я чувствую себя... хорошо".

— "Ты помнишь?"

Римус кивнул.

— "Все это время это был я, Сириус. Я был волком и полностью контролировал ситуацию".

— Я знаю. Твои глаза, Лунатик, это были твои глаза, а не глаза волка, — сказал ему Сириус.

Римус улыбнулся.

— "Я думаю, это действительно сработало, Сири, это действительно сработало".

Сириус усмехнулся и встал, чтобы обнять своего друга, обняв его еще крепче, когда почувствовал слезы друга на своей рубашке. Гарри зашел на кухню после того, как помыл посуду к обеду, и увидел, как Сириус обнимает Римуса. Он забрался к Римусу на колени, крепко обняв его, и почувствовал, как Римус удовлетворенно вздохнул, когда с комфортом принял детские объятия.

Когда он наконец отстранился, Римус вытер слезы.

— "Я не могу отблагодарить тебя за то, что ты сделал это для меня, Сириус".

Сириус покачал головой.

— "Нет. Я просто рад, что это сработало. Теперь помнишь, сегодня вечером ты должен принять зелье в одно и то же время, чтобы оно сработало".

Римус кивнул, широко улыбаясь.

— "Я буду его пить."

— "И на этот раз, Рем, ты не запираешься в этом темном, сыром подвале".

Брови Гарри нахмурились. Он все еще сидел на коленях Римуса.

— Ты запираешься, дядя Муни?

Римус поцеловал Гарри в макушку.

— "Я должен держаться подальше от людей, чтобы не причинить им вреда".

— Но с этим зельем теперь мы знаем, что это не проблема, — небрежно сказал Сириус.

— Мы не знаем наверняка, — сказал ему Римус.

— "Это сработало прошлой ночью, да, но сегодня полнолуние. Эффект может быть совершенно другим".

Сириус кивнул.

— "Хорошо. Сегодня и завтра мы будем в подвале. Но если обе ночи будут такими же, как вчера, Рем, ты не останешься там еще на одну ночь".

— Энди и Тед вернутся сегодня вечером? — спросил Гарри, переводя взгляд с Сириуса на Римуса. — Значит, ты снова можешь составить дяде Луни компанию?

Сириус наклонился и поднял Гарри, целуя его в щеку.

— "Нет. Сегодня вечером мы оба составим компанию дяде Луни".

Глаза Римуса расширились от ужаса.

— "Сириус, ты мать твою сошел с ума? Ты не можешь подпустить Гарри ко мне, когда я такой монстр!"

— "Дядя Муни!" — воскликнул Гарри.

— "Никаких плохих слов!"

Римус покраснел.

— "Прости, маленький олень. Я просто так беспокоюсь, что если дядя Сириус приведет тебя с собой сегодня вечером, я могу причинить тебе боль".

Гарри просто улыбнулся ему.

— "Нет, ты не будешь".

Он спрыгнул с рук Сириуса.

— "Мародер и я идем на улицу, чтобы поиграть в домике на дереве".

Сириус с ухмылкой смотрел, как он торопится уйти.

— Видишь, пацан понимает. И с ним все будет в порядке, Римус. Я уложу его в постель в его спальне и буду с тобой в подвале.

Римус выглядел нерешительным.

— "Сириус... если я выйду..."

— "Ты не монстр, Рем. Ты был собой прошлой ночью, и у тебя был полный контроль над волком".

Римусу удалось слегка улыбнуться своему другу.

— Он будет в безопасности?

— Ты будешь в подвале, Римус. Он будет в безопасности наверху.


* * *

Когда Римус проснулся на следующее утро, он обнаружил, что закутался в толстое одеяло, с одной стороны от него прижался ребенок, с другой — щенок, а с другой — большая черная собака.

Все совершенно безопасно.

Он вспомнил, как Гарри пробрался в подвал, Сириус отказался запирать дверь и как Бродяга просто безмолвно проводил мальчика вперед.

Гарри опустился на колени перед Римусом, раскинул руки и обнял волка. Римус вспомнил, как он был счастлив, увидев своего щенка, и чувство защиты, охватившее его. Гарри крепко обнял его, а рядом боролись Бродяга и Мародер.

Ребенок в полной безопасности в комнате с рюкзаком.

Он осторожно встал, выпутываясь из рук ребенка и собаки. Он оделся и пошел на кухню готовить завтрак, выглянув во двор, когда Сириус вошел в комнату со спящим Гарри.

— Я же говорил тебе, что это безопасно.

— Было глупо с твоей стороны впустить его туда, Сириус. Что, если бы я причинил ему боль?

Сириус лишь посмотрел на него.

— Прошлой ночью ты чувствовал себя еще сильнее защищающим Гарри, чем сейчас. Ты бы никогда не причинил ему вреда. Зелье делает тебя безопасным, Римус. Оно делает тебя в безопасным. И тебе больше никогда не придется оставаться одному в полнолуние. "

Римус только кивнул, чувствуя облегчение. Он больше не будет один. И Сириус был прав, Гарри был в безопасности.

Зелье помогло ему приручить монстра, а ребенок помог ему почувствовать себя в безопасности и защищенным настолько, насколько он хотел, чтобы ребенок был в безопасности и защищен.

Белби создал для него подарок, и Сириус позаботился о том, чтобы он смог его получить.

Он никогда не чувствовал себя таким благословенным за всю свою жизнь. И не так признательно.

На этот раз он не был настоящим монстром. На этот раз он был Римусом, просто Римусом Джоном Люпином — человеком и волком — и он не мог быть более счастливым.

Глава 32: Эпизод, где Римус говорит Сириусу разобраться с Блеками

Римус действительно заслуживает счастья, и мне нравится, что он стесняется говорить об этом другим. Я думаю, это важная часть его личности, и ему нужно, чтобы Гарри и Сириус помогли ему принять это. Когда дело касается Тонкс, ну, он может быть более нерешительным.

текст:

Гарри проводил почти все свободное от учебы время в своем новом домике на дереве. Он был абсолютно влюблен в него. И он не мог дождаться, когда его новые друзья придут посмотреть на него. Он умолял Сириуса разрешить ему пригласить Джинни и Рона и, возможно, Фреда и Джорджа тоже, но Сириус сказал ему, что он должен подождать, пока Римус не поправится.

Наконец наступили выходные, и Сириус отправил сову миссис Уизли, приглашая ее пятерых младших детей к себе. Сириус сказал Гарри, что он должен включить Перси, который тоже был еще слишком мал, чтобы посещать Хогвартс. Гарри не проводил с Перси никакого времени, но он был более чем готов включить его в приглашение.

Перед самым обедом миссис Уизли связалась по камину, и Сириус с улыбкой поприветствовал ее.

— "У нас все будет хорошо, Молли. Не волнуйся! Ты всегда пускаешь Гарри в "Нору". Почему бы тебе не отпустить своих детей хоть раз сюда? Я уверена, что вы с Артуром будете благодарны за передышку".

— "Сириус, мне кажется, ты не совсем понимаешь обязательство, которое собираешься принять", — сурово сказала ему миссис Уизли.

— "У тебя будет шестеро детей в возрасте до десяти лет, и двое из них эквивалентны еще шестерым".

Сириус широко улыбнулся ее меткому описанию Фреда и Джорджа.

— "Я в курсе, Молли. Пришли их после обеда. У нас все будет хорошо, клянусь".

Миссис Уизли колебалась, а затем в отчаянии покачала головой.

— "Ну ладно. Они придут в час, но не говори, что я тебя не предупредила".

Гарри взволнованно вскрикнул, подпрыгивая на диване в гостиной.

— "Они идут! Они идут!"

Сириус подхватил Гарри в прыжке.

— "Эй, обезьянка! Не прыгай на мебели!"

— Он подвесил Гарри вверх ногами и пошел с ним на кухню, пока Гарри хихикал. Он усадил его на кухонную стойку, положив руки по обе стороны от него.

— "Сейчас мы наполним тот ящик со льдом в домике на дереве фруктовым пуншем и тыквенным соком. А ты можешь взять несколько пакетов чипсов, взрывных конфет и кристаллизованных ананасов в домик на дереве, чтобы вы вшестером могли разделить их. Итак, какие правила для друзей?"

— "Будь добр и поделись".

— "Правильно, а кто главный?".

— "Ты!"

сказал Гарри с ухмылкой.

Сириус поцеловал лоб Гарри.

— "Правильно, сохатик. Теперь иди и выбери все игры, которые ты хочешь принести в дом на дереве. Ты можешь запастись ими для своих друзей".

Гарри спрыгнул со стойки и поспешил перебрать свои игры, выбежав в сад, чтобы положить их в домик на дереве. Сириус упаковал коробку, полную напитков и закусок, и медленно пошел к домику на дереве, чтобы Гарри мог сложить их в ящик со льдом. Когда все было готово, Гарри устроился за кухонным столом и с удовольствием съел свой бутерброд с сыром на гриле. Он макал его в томатный суп с широкой улыбкой на лице, а его ноги от волнения бешено пинались под столом.

Ровно в час камин зажегся, и Гарри вскрикнул от восторга, побежал вперед и заключил Джинни в крепкие объятия. Джинни обняла его в ответ, поцеловала в щеку, а затем побежала играть с Мародером, который был так же рад ее видеть. Следующим вышел Рон, затем Перси, потом Джордж и, наконец, Фред. Все пятеро с интересом оглядывали гостиную, смеясь и поглаживая Мародера, который прыгал вокруг них в восторге от перспективы иметь больше детей для игры.

— "Лежать, Мародер!"

строго сказал Сириус, и Мародер остался на ногах, слегка пыхтя и с удовольствием принимая внимание Джинни, которая почесала его за ушами.

Сириус тепло улыбнулся.

— "Добро пожаловать, мальчики и Джинни, конечно. Гарри очень хочет показать вам свой новый домик на дереве, чтобы вы могли гулять и веселиться. Если вам что-нибудь понадобится, не бойтесь спрашивать. Туалет наверху, да?"

Перси вежливо улыбнулся.

— "Спасибо, мистер Блэк".

Сириус усмехнулся.

— "Можешь называть меня Сириусом. Развлекайся."

Гарри вывел их на улицу и с ликованием указал на свой новый дом-крепость на дереве.

— "Вау!"

воскликнул Фред, его глаза расширились.

— "Это склонность к озорству, Гарри!"

Все дети бросились к домику на дереве и поспешили внутрь. Сириус закончил уборку на кухне после обеда, затем взял себе пиво из ящика со льдом и отправился в задний сад. Он держал в руке блокнот и карандаш, пытаясь придумать несколько идей, как можно привести в порядок остальную часть двора. Он слушал в пол-уха, как дети визжат и играют в восторге.

Гарри был более чем рад приходу своих друзей. Они с Джинни сидели на вершине пиратского корабля. Он показывал ей, как заряжать пушку и стрелять водяными шарами, и они оба ухмылялись, как ненормальные, когда обстреливали Фреда и Джорджа под теплым послеполуденным солнцем. Перси находился внизу, пользуясь говорящей трубкой, и язвительно выговаривал Рону через трубку за то, что тот заманил его в ловушку в сетчатом туннеле.

Сириус забрался на вершину пиратского корабля, чтобы проверить, как там дети, его язык был приклеен к щеке, когда он услышал разговор Джинни и Гарри.

Джинни широко улыбнулась ему.

— "Это самый лучший домик на дереве! Тебе так повезло, Гарри!"

Гарри улыбнулся ей.

— "Это был самый лучший сюрприз! Потом мы устроили в нем ночевку".

— "Это было бы весело! Спать здесь под звездами!"

Гарри усмехнулся.

— "Может, мы как-нибудь устроим ночевку".

Милый болтун, подумал Сириус с ухмылкой, помахав Гарри и Джинни. Он подумал, что через десять лет это может стать фразой, которую Гарри будет использовать, а потом усмехнулся про себя.

— "Как вы двое здесь поживаете?"

Джинни обняла Сириуса, улыбаясь ему.

— "Спасибо, что пригласили нас, это лучшее место на свете!"

Сириус улыбнулся ей, нежно погладив по голове, когда она побежала обратно к пиратскому колесу.

— "Я рад, что вы, ребята, смогли прийти. Гарри, ты уже предложил своим друзьям какую-нибудь закуску?"

Гарри покачал головой, и Сириус крикнул, чтобы все Уизли пришли в дом на дереве. Когда закуски и напитки были розданы, Сириус оставил их одних, чтобы перекусить и поиграть в игру "Взрывная щелка". Он улыбнулся, когда добрался до подножия лестницы и услышал, как из домика на дереве доносится голос Queen. Гарри использовал проигрыватель, подумал он с ухмылкой.

Он вернулся на свое место на террасе и достал карандаш. Он хотел исправить ландшафтный дизайн, но ему также хотелось что-нибудь сделать с патио. Может быть, поставить какую-нибудь беседку, чтобы там была тень, где они могли бы посидеть. Ему также нужна была лучшая уличная мебель, так как шаткие стулья на лужайке и одна старая деревянная скамейка в какой-то момент должны были исчезнуть.

Конечно, сейчас была середина сентября, поэтому все, что он планировал сделать, должно было подождать до следующего лета, но, тем не менее, он чувствовал себя продуктивным, строя планы.

123 ... 4950515253 ... 102103104
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх