Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Жена по призванию


Опубликован:
07.10.2013 — 02.09.2014
Читателей:
2
Аннотация:
Продолжение романа "Невеста по завещанию". Ника и её супруг счастливы в браке. Но после того, как они уезжают из замка, на них совершается нападение. Мужу удаётся спрятать от воинов Нику, но его самого похищают. Теперь Нике предстоит помочь мужу, доказав таким образом, что она - жена по призванию. Внимание! Роман будет в ближайшее время опубликован издательством "Альфа-книга". В разделе "Жена по призванию" можно прочитать бонус - котороткий юмористический рассказик, действие которого происходит двадцать лет спустя.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Леди Вероника! — позвал он. — Нам надо срочно поговорить. Будьте добры, пройдите в мой кабинет.

Я последовала за ним. Выбора особенно не было, к тому же я и сама хотела узнать, что именно граф надумал мне сообщить.

Джастин предложил мне сесть и самолично плотно прикрыл дверь. После чего прошёл к креслу, располагавшемуся напротив моего, однако так в него и не опустился, продолжил стоять, опираясь рукой о спинку.

— Леди Вероника, — начал он, очень серьёзно взглянув мне в глаза, и я поняла: о чём бы сейчас ни пошёл разговор, совместно отправиться в опочивальню мне точно не предложат. — Я пообщался с аптекарем, которого порекомендовал Нортон, по известному вам делу.

Вот теперь я по-настоящему напряглась. Распрямила спину и продолжила слушать, сжав руками колени и стараясь сохранить бесстрастное выражение лица.

— Все вопросы улажены, — продолжал Джастин. — За работу и молчание аптекарь запросил весьма приличную сумму, но, впрочем, это никак не должно вас интересовать. Важно другое: он готов приступить к процедуре уже завтра. — Я нервно сглотнула и, боюсь, это не укрылось от его внимания. Джастин вообще наблюдал за мной более, чем пристально. — Ориентировочно мы с ним договорились на завтрашнее утро, — неспешно произнёс он. — Аптекарь должен прибыть сюда со всем необходимым. Нужный раствор будет приготовлен заблаговременно. Полагаю, у нас больше не будет возможности обсудить этот вопрос. Поэтому прошу вас очень внимательно выслушать меня сейчас и как следует всё взвесить.

Хмурясь, Джастин сделал небольшой круг по комнате и вернулся к своей изначальной позиции за креслом.

— Видите ли, леди Вероника, мне действительно не хочется вас убивать, — сказал он, разводя руками. — Вы мне симпатичны, чтобы не сказать больше, да и вообще я ничего не имею лично против вас. Поэтому я хочу предложить вам альтернативное решение. Вместо того, чтобы резать вам вены и выкачивать всю вашу кровь, — на этом месте Джастин демонстративно поморщился, — мы можем поступить следующим образом. Вы остаётесь жить в этом замке. Его пределов не покидаете, но не считая этого, получаете здесь всё, что хотите. Как вы догадываетесь, я мало ограничен в средствах. В дальнейшем же мы действуем по обстоятельствам. Как я уже говорил, на данный момент я не болен и не нуждаюсь в вашей крови. В случае, если в ней возникнет необходимость, я воспользуюсь ею, при этом обязуюсь взять ровно столько, сколько понадобится, и ни капли больше. Подумайте как следует, леди Вероника, — добавил он, продолжая сверлить меня взглядом. — Я здоров и молод, пусть и не так молод, как вы. Есть все шансы, что ваша кровь не понадобится мне очень долго. Не исключено, что она вообще не понадобится. А вы сможете жить, пусть не так, как сами бы того пожелали, но, поверьте, в конечном итоге вполне неплохо. Кто знает, может быть, даже счастливо.

На моём лице застыло выражение недоумения и растерянности. Взгляд устремился в пространство, даже пальцы разжали колени. И на фоне этой наружной тиши интенсивно работал мозг. Демоны бы его побрали, этого графа, с его предложениями! Такой поворот мне совершенно не кстати, он может сорвать в одночасье весь наш план. Но сумею ли я отказаться от такого щедрого предложения, не вызвав при этом подозрений? Мне всё-таки предлагают жизнь, пусть и на весьма своеобразных условиях. А для того, чтобы человек отказался от жизни, условия должны быть очень плохими...

— А Нортон? — спросила я отсутствующим голосом. — Как он отнесётся к такому изменению планов? Ведь он с вами в доле. Или вы хотите, чтобы я и его снабжала кровью по первому требованию?

— Вовсе нет, — отмахнулся Джастин. — Нортон не должен вас волновать. Я беру его на себя и уверяю вас: с этой стороны проблем не возникнет.

Казалось бы, оказавшись в нынешней ситуации, я должна была напрячься ещё сильней. Ходить по комнате, ломать руки, прикусывать губу... Что там ещё делают люди, когда волнуются? Но вместо этого я откинулась в кресле, вытянула руки, удобно разложив их на подлокотниках, и неискренне улыбнулась.

— А что же Дамиан? — изогнула брови я.

— Всё так же, как мы договорились изначально, — не моргнув глазом, ответил Джастин. — Я устрою ему побег. Завтра же он окажется на свободе.

— На свободе, — задумчиво повторила я. — И узнает о том, что его жена осталась жить у вас. Догадается, какой ценой его выпустили. И что тогда?

— А что тогда? — изогнул бровь Джастин, делая вид, что не понимает.

Я сдержанно улыбнулась, давая понять, что попытка не удалась.

— Ясное дело, он этого так не оставит, — озвучила очевидное я. — Попытается освободить меня или расквитаться с вами. Или и то, и другое. Но, разумеется, вы будете готовы. А над ним к тому же будет висеть смертный приговор. И чем всё это закончится? — Джастин смотрел на меня, откровенно раздражённый моей сообразительностью, и, наконец, отвёл-таки взгляд. — Вы добьётесь того, что его либо повторно арестуют солдаты короля, либо убьёт кто-нибудь из ваших людей, якобы с целью самозащиты. Комар носа не подточит, придраться будет не к чему, а вы получите всё и сразу.

Я устало вздохнула.

— Нет, Джастин. Не надо со мной играть. Всё, что я делаю, я делаю ради того, чтобы Дамиан смог жить, и жить со спокойной душой. Он ничего не должен узнать о нашем соглашении, это моё принципиальное условие. Впоследствии нужно будет обставить дело так, будто со мной произошёл несчастный случай. Не сомневаюсь, вы сможете это устроить. Вам ведь и самому невыгодно распространять информацию о том, что виконтесса скончалась в вашем замке при весьма подозрительных обстоятельствах.

— То есть вы отказываетесь от моего предложения?

Джастин не пришёл в отчаяние, но был определённо удивлён.

— Отказываюсь, — кивнула я. — Скажите, вы хоть на минуту задумывались о том, какую жизнь мне предлагаете? Превратиться в вашу рабыню? Делить с вами постель — тогда, когда у вас будет на это настроение? И знать, что в любой день и час вы можете придти и с полным правом потребовать мою жизнь? Да, Джастин, я отказываюсь. Я предпочитаю один раз покончить с этим и больше не мучиться. Вы предлагаете мне растянуть агонию, не более того. — Я поднялась на ноги и, устало опустив плечи, направилась к выходу. — Зовите своего аптекаря. Завтра утром я буду готова. А сегодня пусть мне подадут ужин в мою комнату. И извинитесь за меня перед графом Кэмероном. Этим вечером я не хочу разделять чьё-либо общество.

Глава 24.

Вязкое утро лениво просочилось в окно, когда я уже почти отчаялась его дождаться. Не то чтобы я совсем не сомкнула глаз в эту ночь. Но спала всякий раз не подолгу, урывками. И в результате, когда встала, чувствовала себя совершенно разбитой. Уж лучше бы не спала вовсе.

Зато времени у меня было предостаточно, и потому я сумела привести себя в достойный вид. Едва притронулась к поданному слугой завтраку и в назначенный час отправилась в комнату, которая могла бы, при известном стечении обстоятельств, стать мне эшафотом. Потянув на себя тяжёлую дубовую дверь, я высоко держала голову, но душа ушла в пятки и затаилась, решив переждать в этом удобном убежище всё самое страшное. Если сегодня хоть что-то пойдёт не так, в конечном итоге мне перережут вены, и останавливать кровотечение никто не станет. Я потеряю сознание, как это уже происходило со мной дважды, вот только в себя после этого уже не приду.

Не задерживаясь на пороге, шагнула внутрь. Дверь глухо захлопнулась за спиной. В глаза первым делом бросилась кровать, зачем-то застеленная удобной на вид постелью. Видимо, даже в последний путь Джастин вознамерился проводить меня с максимальным комфортом.

К слову сказать, Брэдшоу уже был здесь, равно как и его друг Нортон. Последний выглядел очень мрачно. Впрочем, мне вообще ни разу не доводилось видеть его беззаботным и улыбающимся. Держался он, однако, собранно и сосредоточенно. Джастин, в отличие от товарища, особенно мрачным не выглядел; он старался вести себя спокойно и по-деловому. И всё же присутствовала в его движениях некоторая суетливость, свидетельствовавшая об излишней нервозности.

Пройдя в комнату, я поздоровалась с обоими кивком головы и села на кровать. Потом, сообразив, что это то же самое, как приговорённый к смерти, присевший передохнуть на краешек эшафота, подскочила, как ошпаренная, и переместилась в кресло. Мы ждали, ни о чём не разговаривая и стараясь даже не встречаться друг с другом взглядами. Джастин то и дело принимался ходить туда-сюда по комнате. Я ёрзала в кресле, но из него не вставала. Аптекарь не появлялся.

Я подняла взгляд на громко тикающие часы. Десять минут одиннадцатого. Опаздывает. Я хмуро глядела на большие безликие часы, существующие исключительно для того, чтобы показывать время, а перед глазами стояли совсем другие, те, с кукушкой, которые Дамиан не так уж в сущности и давно купил для меня на ярмарке...

— Демоны, где его носит?! — нарушил молчание Джастин.

— Хочешь, я спущусь и проверю? — значительно спокойнее предложил Нортон.

— Нет. — Брэдшоу постарался взять себя в руки. — Это ни к чему. Его должны провести сюда сразу же, как только он появится.

И в этот момент раздался стук в дверь. Предшествовавших этому шагов мы не слышали: звукоизоляция в комнате была хорошая.

— Да! — крикнул, оборачиваясь, Джастин.

Дверь отворилась, и в комнату вошёл лакей.

— Ваша Светлость, пришёл тот человек, о котором вы говорили, — сообщил он, понизив голос.

— Веди его сюда, — велел Джастин.

Лакей поклонился и вышел за дверь. Почти сразу же в комнату вошли двое мужчин, одетых не как слуги, но и значительно более просто, чем графы. Первым шёл высокий брюнет с внушительной копной густых чёрных волос и не менее внушительной чёрной бородой. Следом шагал мужчина среднего роста, тоже бородатый, только его борода и волосы были рыжими. На глазах красовались очки с затемнёнными стёклами, какие носят иногда учёные и подмастерья, либо много работающие с огнём, либо проводящие опыты с всевозможными химическими веществами.

— В чём дело, почему вас двое?! — возмущённо обратился к первому Джастин. — Такого уговора у нас не было.

— Это мой помощник, — таким тоном, будто речь шла о чём-то само собой разумеющимся, ответил тот.

— Вы ни словом не обмолвились о том, что с вами будет какой-то помощник, — стоял на своём Брэдшоу.

— В самом деле? Сожалею, господин, — покаялся аптекарь. — Наверное, я просто забыл об этом упомянуть, поскольку работа с помощником в нашем деле в порядке вещей.

— Здесь я устанавливаю свои порядки, — жёстко отрезал Джастин. — Пускай ваш помощник немедленно отсюда уходит.

— Это совершенно исключено, — развёл руками аптекарь. — Такую работу невозможно выполнить в одиночку. Мне потребуется знающий ассистент. Простите, господин граф, но если мне не будет предоставлена возможность работать в паре, вам придётся искать другого специалиста.

Я видела, что Джастин взбешён, однако он прекрасно понимал: особого выбора нет. Договорившись с одним аптекарем о таком непростом и щекотливом деле, мягко говоря ,недальновидно разрывать договорённость и приниматься искать кого-то ещё. Да и найдёшь ли? "Специализация"-то редкая.

— Вы не беспокойтесь, — примирительно добавил аптекарь, и сам не заинтересованный в том, чтобы сделка оказалась расторгнута. — Мой помощник — человек надёжный и неболтливый. Не раз проверенный на деле. И доплачивать вам ничего не придётся, я сам выдам ему его долю из той суммы, что вы обещали.

— Ещё бы ты не выдал долю сам, учитывая, какие деньжищи я тебе плачу! — Джастин вложил в эти слова всё своё раздражение, но с неизбежным смирился. — Ладно, надеюсь, что он по крайней мере действительно знает своё дело.

— Знаю, господин, — вежливо произнёс помощник. — Если желаете, я могу предоставить вам документы, свидетельствующие об уровне моей квалификации, — с надеждой добавил он.

— Оставьте, не надо, — отмахнулся Джастин. — Просто приступайте.

Аптекарь и его помощник прошествовали к кровати, извлекли из мешка какой-то сосуд, а затем и две верёвки. После чего шагнули ко мне. Каждый держал верёвку так, что их намерения становились предельно прозрачны. Я отступила.

— Зачем это ещё? — недовольно спросил Джастин. — Она же добровольно согласилась на процедуру.

— Это они только сначала соглашаются добровольно, — подал голос рыжий помощник. — А как дойдёт до дела, пытаются сбежать.

— Это правда, — подтвердил лекарь. — Лучший донор — тот, который хорошо привязан.

Джастин поморщился, но, кажется, уже готов был согласиться, однако тут уж возмутилась я.

— Постойте-ка, граф. Мы так не договаривались. — Мой голос звучал жёстко. — Вы кое-что обещали мне взамен. А я пока не имела возможности убедиться в том, что ваше обещание выполнено или будет выполнено в самое ближайшее время. До тех пор, пока я не получу доказательств, об этом, — я указала пальцем на кровать, — не может быть и речи.

Я приблизилась к Нортону, давая понять, что жду от него защиты.

— Это верно, — подтвердил он. — Джастин, ты принял нужные меры?

— Да, — спокойно кивнул Брэдшоу. — Всё в порядке, схема уже работает. Двое моих людей заберут его из тюрьмы и проведут наверх, якобы ко мне в кабинет. Для того, чтобы я предложил ему подписать кое-какие бумаги. А затем он сумеет с ними расправиться и сбежит. Мы пустим погоню, но настигнуть его не удастся.

— Всё это очень хорошо, — согласилась я, — но как я смогу узнать ,что всё действительно прошло по плану? Мне нужны гарантии, граф, иначе я отменяю всю нашу договорённость.

Джастина это моё требование нисколько не смутило. Он и не думал возражать.

— Хорошо, — согласился он. — Сейчас вы во всём убедитесь сами.

Брэдшоу распахнул дверь и выглянул в коридор.

— Заводите! — велел он кому-то, кого я со своего места видеть не могла.

В комнату вошли трое. Двое из них были стражниками из гарнизона Джастина. Третьим — Дамиан. У меня учащённо забилось сердце. Закрыв дверь, охранники остановились с двух сторон от моего мужа. Они были вооружены, он — нет.

Дамиан быстро оглядел комнату. В первую очередь нашёл глазами меня, отметил присутствие Джастина и Нортона, задержал взгляд на аптекаре и его помощнике. Затем выжидательно уставился на хозяина замка. Взгляд его был при этом более чем неприязненным.

— Что всё это значит?! — не менее неприязненно напустилась на Джастина я. — Как вы могли?! Вы же обещали, что он ничего не узнает! Это было одним из главных условий!

Я в отчаянии схватилась руками за голову.

— Главное условие? Вовсе нет, — невозмутимо возразил Джастин. — Скажи-ка, Нортон, ты хоть что-нибудь слышал о том, что наша договорённость должна быть сохранена в тайне от Дамиана?

Я застыла на месте, осознавая, что действительно не упомянула об этой детали в присутствии Нортона. А тот уже качал головой.

— Нет, — сказал он. — Об этом действительно не было речи. Сейчас я понимаю причины, по которым протестует леди Вероника... Но сохранение тайны и правда не являлось частью договора.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх