— Леди Вероника! — позвал он. — Нам надо срочно поговорить. Будьте добры, пройдите в мой кабинет.
Я последовала за ним. Выбора особенно не было, к тому же я и сама хотела узнать, что именно граф надумал мне сообщить.
Джастин предложил мне сесть и самолично плотно прикрыл дверь. После чего прошёл к креслу, располагавшемуся напротив моего, однако так в него и не опустился, продолжил стоять, опираясь рукой о спинку.
— Леди Вероника, — начал он, очень серьёзно взглянув мне в глаза, и я поняла: о чём бы сейчас ни пошёл разговор, совместно отправиться в опочивальню мне точно не предложат. — Я пообщался с аптекарем, которого порекомендовал Нортон, по известному вам делу.
Вот теперь я по-настоящему напряглась. Распрямила спину и продолжила слушать, сжав руками колени и стараясь сохранить бесстрастное выражение лица.
— Все вопросы улажены, — продолжал Джастин. — За работу и молчание аптекарь запросил весьма приличную сумму, но, впрочем, это никак не должно вас интересовать. Важно другое: он готов приступить к процедуре уже завтра. — Я нервно сглотнула и, боюсь, это не укрылось от его внимания. Джастин вообще наблюдал за мной более, чем пристально. — Ориентировочно мы с ним договорились на завтрашнее утро, — неспешно произнёс он. — Аптекарь должен прибыть сюда со всем необходимым. Нужный раствор будет приготовлен заблаговременно. Полагаю, у нас больше не будет возможности обсудить этот вопрос. Поэтому прошу вас очень внимательно выслушать меня сейчас и как следует всё взвесить.
Хмурясь, Джастин сделал небольшой круг по комнате и вернулся к своей изначальной позиции за креслом.
— Видите ли, леди Вероника, мне действительно не хочется вас убивать, — сказал он, разводя руками. — Вы мне симпатичны, чтобы не сказать больше, да и вообще я ничего не имею лично против вас. Поэтому я хочу предложить вам альтернативное решение. Вместо того, чтобы резать вам вены и выкачивать всю вашу кровь, — на этом месте Джастин демонстративно поморщился, — мы можем поступить следующим образом. Вы остаётесь жить в этом замке. Его пределов не покидаете, но не считая этого, получаете здесь всё, что хотите. Как вы догадываетесь, я мало ограничен в средствах. В дальнейшем же мы действуем по обстоятельствам. Как я уже говорил, на данный момент я не болен и не нуждаюсь в вашей крови. В случае, если в ней возникнет необходимость, я воспользуюсь ею, при этом обязуюсь взять ровно столько, сколько понадобится, и ни капли больше. Подумайте как следует, леди Вероника, — добавил он, продолжая сверлить меня взглядом. — Я здоров и молод, пусть и не так молод, как вы. Есть все шансы, что ваша кровь не понадобится мне очень долго. Не исключено, что она вообще не понадобится. А вы сможете жить, пусть не так, как сами бы того пожелали, но, поверьте, в конечном итоге вполне неплохо. Кто знает, может быть, даже счастливо.
На моём лице застыло выражение недоумения и растерянности. Взгляд устремился в пространство, даже пальцы разжали колени. И на фоне этой наружной тиши интенсивно работал мозг. Демоны бы его побрали, этого графа, с его предложениями! Такой поворот мне совершенно не кстати, он может сорвать в одночасье весь наш план. Но сумею ли я отказаться от такого щедрого предложения, не вызвав при этом подозрений? Мне всё-таки предлагают жизнь, пусть и на весьма своеобразных условиях. А для того, чтобы человек отказался от жизни, условия должны быть очень плохими...
— А Нортон? — спросила я отсутствующим голосом. — Как он отнесётся к такому изменению планов? Ведь он с вами в доле. Или вы хотите, чтобы я и его снабжала кровью по первому требованию?
— Вовсе нет, — отмахнулся Джастин. — Нортон не должен вас волновать. Я беру его на себя и уверяю вас: с этой стороны проблем не возникнет.
Казалось бы, оказавшись в нынешней ситуации, я должна была напрячься ещё сильней. Ходить по комнате, ломать руки, прикусывать губу... Что там ещё делают люди, когда волнуются? Но вместо этого я откинулась в кресле, вытянула руки, удобно разложив их на подлокотниках, и неискренне улыбнулась.
— А что же Дамиан? — изогнула брови я.
— Всё так же, как мы договорились изначально, — не моргнув глазом, ответил Джастин. — Я устрою ему побег. Завтра же он окажется на свободе.
— На свободе, — задумчиво повторила я. — И узнает о том, что его жена осталась жить у вас. Догадается, какой ценой его выпустили. И что тогда?
— А что тогда? — изогнул бровь Джастин, делая вид, что не понимает.
Я сдержанно улыбнулась, давая понять, что попытка не удалась.
— Ясное дело, он этого так не оставит, — озвучила очевидное я. — Попытается освободить меня или расквитаться с вами. Или и то, и другое. Но, разумеется, вы будете готовы. А над ним к тому же будет висеть смертный приговор. И чем всё это закончится? — Джастин смотрел на меня, откровенно раздражённый моей сообразительностью, и, наконец, отвёл-таки взгляд. — Вы добьётесь того, что его либо повторно арестуют солдаты короля, либо убьёт кто-нибудь из ваших людей, якобы с целью самозащиты. Комар носа не подточит, придраться будет не к чему, а вы получите всё и сразу.
Я устало вздохнула.
— Нет, Джастин. Не надо со мной играть. Всё, что я делаю, я делаю ради того, чтобы Дамиан смог жить, и жить со спокойной душой. Он ничего не должен узнать о нашем соглашении, это моё принципиальное условие. Впоследствии нужно будет обставить дело так, будто со мной произошёл несчастный случай. Не сомневаюсь, вы сможете это устроить. Вам ведь и самому невыгодно распространять информацию о том, что виконтесса скончалась в вашем замке при весьма подозрительных обстоятельствах.
— То есть вы отказываетесь от моего предложения?
Джастин не пришёл в отчаяние, но был определённо удивлён.
— Отказываюсь, — кивнула я. — Скажите, вы хоть на минуту задумывались о том, какую жизнь мне предлагаете? Превратиться в вашу рабыню? Делить с вами постель — тогда, когда у вас будет на это настроение? И знать, что в любой день и час вы можете придти и с полным правом потребовать мою жизнь? Да, Джастин, я отказываюсь. Я предпочитаю один раз покончить с этим и больше не мучиться. Вы предлагаете мне растянуть агонию, не более того. — Я поднялась на ноги и, устало опустив плечи, направилась к выходу. — Зовите своего аптекаря. Завтра утром я буду готова. А сегодня пусть мне подадут ужин в мою комнату. И извинитесь за меня перед графом Кэмероном. Этим вечером я не хочу разделять чьё-либо общество.
Глава 24.
Вязкое утро лениво просочилось в окно, когда я уже почти отчаялась его дождаться. Не то чтобы я совсем не сомкнула глаз в эту ночь. Но спала всякий раз не подолгу, урывками. И в результате, когда встала, чувствовала себя совершенно разбитой. Уж лучше бы не спала вовсе.
Зато времени у меня было предостаточно, и потому я сумела привести себя в достойный вид. Едва притронулась к поданному слугой завтраку и в назначенный час отправилась в комнату, которая могла бы, при известном стечении обстоятельств, стать мне эшафотом. Потянув на себя тяжёлую дубовую дверь, я высоко держала голову, но душа ушла в пятки и затаилась, решив переждать в этом удобном убежище всё самое страшное. Если сегодня хоть что-то пойдёт не так, в конечном итоге мне перережут вены, и останавливать кровотечение никто не станет. Я потеряю сознание, как это уже происходило со мной дважды, вот только в себя после этого уже не приду.
Не задерживаясь на пороге, шагнула внутрь. Дверь глухо захлопнулась за спиной. В глаза первым делом бросилась кровать, зачем-то застеленная удобной на вид постелью. Видимо, даже в последний путь Джастин вознамерился проводить меня с максимальным комфортом.
К слову сказать, Брэдшоу уже был здесь, равно как и его друг Нортон. Последний выглядел очень мрачно. Впрочем, мне вообще ни разу не доводилось видеть его беззаботным и улыбающимся. Держался он, однако, собранно и сосредоточенно. Джастин, в отличие от товарища, особенно мрачным не выглядел; он старался вести себя спокойно и по-деловому. И всё же присутствовала в его движениях некоторая суетливость, свидетельствовавшая об излишней нервозности.
Пройдя в комнату, я поздоровалась с обоими кивком головы и села на кровать. Потом, сообразив, что это то же самое, как приговорённый к смерти, присевший передохнуть на краешек эшафота, подскочила, как ошпаренная, и переместилась в кресло. Мы ждали, ни о чём не разговаривая и стараясь даже не встречаться друг с другом взглядами. Джастин то и дело принимался ходить туда-сюда по комнате. Я ёрзала в кресле, но из него не вставала. Аптекарь не появлялся.
Я подняла взгляд на громко тикающие часы. Десять минут одиннадцатого. Опаздывает. Я хмуро глядела на большие безликие часы, существующие исключительно для того, чтобы показывать время, а перед глазами стояли совсем другие, те, с кукушкой, которые Дамиан не так уж в сущности и давно купил для меня на ярмарке...
— Демоны, где его носит?! — нарушил молчание Джастин.
— Хочешь, я спущусь и проверю? — значительно спокойнее предложил Нортон.
— Нет. — Брэдшоу постарался взять себя в руки. — Это ни к чему. Его должны провести сюда сразу же, как только он появится.
И в этот момент раздался стук в дверь. Предшествовавших этому шагов мы не слышали: звукоизоляция в комнате была хорошая.
— Да! — крикнул, оборачиваясь, Джастин.
Дверь отворилась, и в комнату вошёл лакей.
— Ваша Светлость, пришёл тот человек, о котором вы говорили, — сообщил он, понизив голос.
— Веди его сюда, — велел Джастин.
Лакей поклонился и вышел за дверь. Почти сразу же в комнату вошли двое мужчин, одетых не как слуги, но и значительно более просто, чем графы. Первым шёл высокий брюнет с внушительной копной густых чёрных волос и не менее внушительной чёрной бородой. Следом шагал мужчина среднего роста, тоже бородатый, только его борода и волосы были рыжими. На глазах красовались очки с затемнёнными стёклами, какие носят иногда учёные и подмастерья, либо много работающие с огнём, либо проводящие опыты с всевозможными химическими веществами.
— В чём дело, почему вас двое?! — возмущённо обратился к первому Джастин. — Такого уговора у нас не было.
— Это мой помощник, — таким тоном, будто речь шла о чём-то само собой разумеющимся, ответил тот.
— Вы ни словом не обмолвились о том, что с вами будет какой-то помощник, — стоял на своём Брэдшоу.
— В самом деле? Сожалею, господин, — покаялся аптекарь. — Наверное, я просто забыл об этом упомянуть, поскольку работа с помощником в нашем деле в порядке вещей.
— Здесь я устанавливаю свои порядки, — жёстко отрезал Джастин. — Пускай ваш помощник немедленно отсюда уходит.
— Это совершенно исключено, — развёл руками аптекарь. — Такую работу невозможно выполнить в одиночку. Мне потребуется знающий ассистент. Простите, господин граф, но если мне не будет предоставлена возможность работать в паре, вам придётся искать другого специалиста.
Я видела, что Джастин взбешён, однако он прекрасно понимал: особого выбора нет. Договорившись с одним аптекарем о таком непростом и щекотливом деле, мягко говоря ,недальновидно разрывать договорённость и приниматься искать кого-то ещё. Да и найдёшь ли? "Специализация"-то редкая.
— Вы не беспокойтесь, — примирительно добавил аптекарь, и сам не заинтересованный в том, чтобы сделка оказалась расторгнута. — Мой помощник — человек надёжный и неболтливый. Не раз проверенный на деле. И доплачивать вам ничего не придётся, я сам выдам ему его долю из той суммы, что вы обещали.
— Ещё бы ты не выдал долю сам, учитывая, какие деньжищи я тебе плачу! — Джастин вложил в эти слова всё своё раздражение, но с неизбежным смирился. — Ладно, надеюсь, что он по крайней мере действительно знает своё дело.
— Знаю, господин, — вежливо произнёс помощник. — Если желаете, я могу предоставить вам документы, свидетельствующие об уровне моей квалификации, — с надеждой добавил он.
— Оставьте, не надо, — отмахнулся Джастин. — Просто приступайте.
Аптекарь и его помощник прошествовали к кровати, извлекли из мешка какой-то сосуд, а затем и две верёвки. После чего шагнули ко мне. Каждый держал верёвку так, что их намерения становились предельно прозрачны. Я отступила.
— Зачем это ещё? — недовольно спросил Джастин. — Она же добровольно согласилась на процедуру.
— Это они только сначала соглашаются добровольно, — подал голос рыжий помощник. — А как дойдёт до дела, пытаются сбежать.
— Это правда, — подтвердил лекарь. — Лучший донор — тот, который хорошо привязан.
Джастин поморщился, но, кажется, уже готов был согласиться, однако тут уж возмутилась я.
— Постойте-ка, граф. Мы так не договаривались. — Мой голос звучал жёстко. — Вы кое-что обещали мне взамен. А я пока не имела возможности убедиться в том, что ваше обещание выполнено или будет выполнено в самое ближайшее время. До тех пор, пока я не получу доказательств, об этом, — я указала пальцем на кровать, — не может быть и речи.
Я приблизилась к Нортону, давая понять, что жду от него защиты.
— Это верно, — подтвердил он. — Джастин, ты принял нужные меры?
— Да, — спокойно кивнул Брэдшоу. — Всё в порядке, схема уже работает. Двое моих людей заберут его из тюрьмы и проведут наверх, якобы ко мне в кабинет. Для того, чтобы я предложил ему подписать кое-какие бумаги. А затем он сумеет с ними расправиться и сбежит. Мы пустим погоню, но настигнуть его не удастся.
— Всё это очень хорошо, — согласилась я, — но как я смогу узнать ,что всё действительно прошло по плану? Мне нужны гарантии, граф, иначе я отменяю всю нашу договорённость.
Джастина это моё требование нисколько не смутило. Он и не думал возражать.
— Хорошо, — согласился он. — Сейчас вы во всём убедитесь сами.
Брэдшоу распахнул дверь и выглянул в коридор.
— Заводите! — велел он кому-то, кого я со своего места видеть не могла.
В комнату вошли трое. Двое из них были стражниками из гарнизона Джастина. Третьим — Дамиан. У меня учащённо забилось сердце. Закрыв дверь, охранники остановились с двух сторон от моего мужа. Они были вооружены, он — нет.
Дамиан быстро оглядел комнату. В первую очередь нашёл глазами меня, отметил присутствие Джастина и Нортона, задержал взгляд на аптекаре и его помощнике. Затем выжидательно уставился на хозяина замка. Взгляд его был при этом более чем неприязненным.
— Что всё это значит?! — не менее неприязненно напустилась на Джастина я. — Как вы могли?! Вы же обещали, что он ничего не узнает! Это было одним из главных условий!
Я в отчаянии схватилась руками за голову.
— Главное условие? Вовсе нет, — невозмутимо возразил Джастин. — Скажи-ка, Нортон, ты хоть что-нибудь слышал о том, что наша договорённость должна быть сохранена в тайне от Дамиана?
Я застыла на месте, осознавая, что действительно не упомянула об этой детали в присутствии Нортона. А тот уже качал головой.
— Нет, — сказал он. — Об этом действительно не было речи. Сейчас я понимаю причины, по которым протестует леди Вероника... Но сохранение тайны и правда не являлось частью договора.