Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Маг и его Тень. Рождение Мага


Автор:
Опубликован:
01.06.2015 — 01.06.2015
Читателей:
24
Аннотация:
Пейринг: Гарри Поттер/Луна Лавгуд, Неизвестный Персонаж Рейтинг: R Жанр: AU/General/Humor/Adventure Размер: Макси Статус: Заморожен События: Измененное пророчество, Сокрытие магических способностей, Тайный план Дамблдора, Независимый Гарри, Чужая душа в теле героя Поттерианы Саммари: Что если Гарри Поттер, приехавший в Хогвартс, окажется не запуганным управляемым ребенком, каким хотел видеть его Дамблдор? Что если у него будет кто-то, кто никогда не солжет и не предаст? Предупреждение: ООС некоторых персонажей. Комментарий автора: Тема фанфика на форуме http://www.hogwartsnet.ru/hf2/index.php?showtopic=15545&pid=842606&st=0&#entry842606 Список персонажей-волшебников http://www.hogwartsnet.ru/hf2/index.php?s=&showtopic=15545&view=findpost&p=906688 Список родовых арканов http://www.hogwartsnet.ru/hf2/index.php?s=&showtopic=15545&view=findpost&p=907810 Реалии http://www.hogwartsnet.ru/hf2/index.php?s=&showtopic=15545&view=findpost&p=909885 I курс - главы 1-10 II курс - главы 11-21 III курс - главы 22-32 IV курс - главы 33-... Файл скачан с сайта Fanfics.me - www.fanfics.me
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Д-да… Да, конечно, — рассеянно отозвался он.

Слишком мало информации, нельзя выстроить ни одного логичного предположения. Так что придется ждать продолжения истории и все время быть начеку.

Рон и Гермиона с сомнением переглянулись, но вопросов задавать не стали.

— Гермиона думает, что та надпись на стене и нападение на Миссис Норрис как-то связаны, — фыркнул Рон.

— Как считаешь, Гарри, кто за этим стоит? — негромко спросила однокурсница. — Кому нужно, чтобы в школе не было сквибов и магглов?

— Правда, кто бы это мог так ненавидеть магглов? — с деланным недоумением ответил вопросом на вопрос Рон.

— Ты о Малфое? — Гермиона вопросительно взглянула на Рона.

«Малфой! Малфой может быть Наследником?» — оживился Гарри.

«Этот?! Ха!» — красноречиво отозвался Крис.

— Я не верю, что Малфой Наследник Слизерина. Он много болтает, но больше ни на что не способен, — Гарри внес лепту в разговор.

— А его семья? — перебил Рон. Похоже, эта идея нравилась ему все больше и больше. — Ведь они все учились в Слизерине, Малфой постоянно об этом говорит. Может, они все Слизерину родственники?

— У Малфоев много веков мог храниться ключ от Тайной комнаты, — прибавила Гермиона, — и переходить от отца к сыну.

— Ерунда, — уверенно проговорил Гарри. — Это нельзя доказать.

Гермиона опасливо огляделась по сторонам и прошептала:

— Один способ есть. Правда, он очень трудный и грозит большой неприятностью. Способ этот — нарушение всех школьных правил.

— Недельки через три-четыре, когда созреешь, открой нам свой способ, — съязвил Рон.

— Уже созрела, — спокойно ответила Гермиона. — Нужно проникнуть в Общую гостиную Слизерина и у самого Малфоя выведать тайну, но, конечно, так, чтобы он не понял, что это мы.

Крис захихикал:

«Мир чуть было не лишился великого актера в лице Рональда Уизли, но еще не все потеряно. Еще есть шанс явить миру его игру».

— Нужно сварить Оборотное зелье.

Гарри не смог сдержать смех, заработав рассерженный взгляд Гермионы.

— Мы превратимся в кого-нибудь из слизеринцев, и никто нас не узнает. Например, в Крэбба с Гойлом. Глядишь, Малфой что и выболтает: хвастать-то он любит, — объяснила она.

Теперь Гарри чуть было не расхохотался в голос, но, поймав сердитый взгляд мадам Пинс, торопливо зажал себе рот и едва не сполз под стол. Уткнулся лбом в «Историю Хогвартса», плечи заметно подрагивали.

— Точно! — у Рона даже глаза загорелись. — Давай быстрее сварим это Поворотное зелье и выведаем у белобрысого его секреты!

— Оборотное зелье, Рон, Оборотное, — поправила девочка.

— В Крэбба с Гойлом? Ну-ну, — Гарри резко вскинул голову и выпрямился, справившись с внезапным приступом веселья, — хорошо, Рон, изобрази Крэбба. Ну давай, что смотришь? А Гермиона нам Гойла покажет.

Он скрестил руки на груди и приподнял бровь, копируя Снейпа. В исполнении зельевара подобные жесты выглядели впечатляюще. Оставалось надеяться, что и у него неплохо получается доносить свое мнение до окружающих, не говоря ни единого слова.

— Мы никогда не слышали, как они разговаривают, — продолжил Гарри. — Если при нас они вечно торчат за спиной Малфоя, как два менгира на капище, это еще не значит, что с ним наедине они ведут себя точно так же.

«Да пусть сходят. Не убьют же их там. Зато будет повод посмеяться», — предложил наставник.

«Угу, а уж как слизеринцы-то посмеются! Особенно те, в чьих семьях с давних времен изобретают разные оригинальные проклятия. А потом придет черед веселиться всему нашему факультету. МакГонагалл будет страшно рада».

Гарри не знал, что заставляет его оберегать надоедливых однокурсников, и злился на дурацкую слабость, не позволявшую спокойно отправить двух наивных детей в подземелья. Злился, но не мог не вмешаться. Такая авантюра была бы опасна даже для него с его опытом жизни у Дурслей и притворства перед всем магическим миром. Чего уж о них говорить. Затея сыграть друзей Малфоя с самого начала была обречена на провал.

Лицо Грейнджер разочарованно вытянулось. Но Уизли так легко сдаваться не собирался.

— Тогда мы станем кем-то, кого Малфой не знает, чтобы не вызвать подозрений, — просиял он.

Крис сдавленно всхлипнул.

«Предложи им превратить Уизли в Снейпа. Это было бы гениально!»

— Ага, и он с радостью выложит семейные тайны первому встречному. Надеюсь, их не так много, и он уложится в отведенный час, а то как-то неудобно получится, — поддержал его Гарри.

— Нет, Рон, — Гермиона запустила пальцы в волосы и рассеянно уставилась в пространство перед собой. — Надо выбрать кого-то другого, кому Малфой сможет довериться.

Гарри, все еще довольно успешно копирующий поведение слизеринского декана, поймал на себе задумчивый взгляд однокурсницы. Смутное, но очень нехорошее предчувствие подсказало, что ему уготована главная роль в предстоящем спектакле.

Глава 16.

На уроках защиты от темных искусств Локонс читал отрывки из собственных книг или разыгрывал взятые оттуда сцены, на его взгляд самые впечатляющие. Себя, волшебника, играл он сам, а на прочие роли обычно брал кого-нибудь из студентов. Сперва он постоянно вызывал Гарри, но закончилось это тем, что второкурсник немного перестарался, изображая вампира. В тот день гриффиндорцы смущенно объясняли мадам Помфри, что профессор потерял сознание, увидев, как из прокушенного пальца течет кровь. А синяки на шее… Так ведь он сам хотел показать, насколько опасны могут быть вампиры. Впрочем, судя по состоянию Локонса, человеческий ребенок оказался куда опаснее любой нежити.

Теперь преподаватель ограничивался чтением вслух избранных фрагментов, и лишь изредка Невиллу приходилось входить в роль безобидной жертвы проклятия или уже поверженного чудовища, которое следовало правильно связать. Пухлый гриффиндорец безропотно изображал то трансильванского крестьянина, страдавшего от заклятия Болтливости, то простуженного снежного человека. Почему-то когда на профессора, старательно скалясь, надвигался кто-то другой, обладатель ордена Мерлина второй степени начинал заметно нервничать.

После очередного урока защиты Гермиона подошла к Локонсу, теребя в руке листок бумаги. Она так и не отказалась от идеи использовать Оборотное зелье. Рон тоже не пожелал слушать доводов Гарри, его вера в удачу была поистине несокрушима. Оставалось надеяться, что преподаватель окажется не полным идиотом, но надежда эта развеялась, как простейшие чары после Finite Incantatem.

Услышав, что мисс Грейнджер, его лучшая ученица, желает побольше узнать об использовании ядов, упомянутых в его произведениях, профессор без малейших колебаний выписал разрешение на фолиант «Сильнодействующие зелья». То, что в книге нет ни одного из описанных в «учебных пособиях» ядов, Локонса не обеспокоило. Слишком разнились даты написания талмуда и изобретения тех ядов. А Гарри, кисло разглядывающий обворожительную улыбку писателя и его почерк с завитушками, горячо поблагодарил Мерлина, что уж его-то счастье в неведении точно не заключается. Было бы отвратительно не знать столь элементарных вещей.

Длинное павлинье перо в руках преподавателя напомнило о фотографии, сделанной Колином Криви. Гарри закусил губу, чтобы не рассмеяться, но уголки рта непроизвольно растянулись в довольную усмешку. Локонс понял его по-своему и гордо приосанился. Яркий кончик пера игриво мазнул Гермиону по щеке, девочка слегка покраснела, заставив Гарри напрячься и бросить оценивающий взгляд на профессора. Ладно, Рон, выросший в достаточно спокойной обстановке, огражденный родителями от грязи общественных скандалов и пороков, не читавший криминальных хроник в ежедневных газетах, но Гарри прекрасно знал, кто такие педофилы. Да и Крис имел привычку либо честно отвечать на вопросы, не особо задумываясь на тем, что детям о таком знать вроде бы не полагается, либо с ходу придумывать какую-нибудь невероятную чушь, поверить в которою удавалось разве что в раннем детстве. Впрочем, уже через несколько мгновений Гарри понял, что Локонс даже не заметил этой небольшой неловкости. Может, он и был никуда не годным хвастуном, но, во всяком случае, не педофилом. И то радость.

— Завтра первый матч в сезоне. Гриффиндор против Слизерина, да? А я ведь играл когда-то ловцом. Меня даже приглашали в сборную страны, но я отказался и посвятил жизнь спасению мира от темных сил. Однако я и теперь неплохо играю и, если хотите, научу вас паре хитростей, которые здорово помогают ускориться на метле. Всегда рад передать опыт начинающим… — довольно вещал Локонс.

«А хочешь, я тебе передам пару хитростей, которые помогут ускориться без всякой метлы? — пробурчал Крис и вдруг оживленно добавил: — Слушай, а пусть действительно поучит. Ты у меня еще не тренировал попадание по движущимся мишеням».

Гарри заинтересованно хмыкнул, но решил оставить заманчивое предложение до лучших времен и поспешил за друзьями в библиотеку.

— Надо же, — удивленно заметила Гермиона, разглядывая роспись Локонса, — даже не поглядел, что за книга.

— Безмозглый идиот, — бросил на ходу Рон. — Впрочем, какая разница, мы ведь получили у него что хотели.

— Никакой он не безмозглый идиот, — вступилась Гермиона.

— Ну конечно, ты ведь его лучшая ученица…

Гарри их препирательств не слушал, обдумывая, как именно будет удобнее сбрасывать Драко Малфоя с метлы. Сможет ли он сосредоточиться во время матча и выхватить среди четырнадцати игроков сознание новоиспеченного слизеринского ловца, чтобы затуманить тому зрение или наложить иллюзию? Или легче будет заставить его потерять сознание на какое-то время, как случилось со Снейпом в прошлом году? Но ведь тогда это произошло случайно, благодаря стихийному магическому выбросу.

Беспокоиться следовало не только о достижении успеха, но и о последствиях этого самого успеха.

«Крис, какое заклинание позволяет поймать человека, падающего с большой высоты?»

«А тебе зачем?»

«Снейп собирается прыгнуть с Астрономической башни от недостатка острых ощущений. Дамблдор заявил, что если я его не поймаю, буду вести зельеварение. А мне не улыбается провести остаток жизни среди котлов в хогвартских подземельях».

«Скажи профессору, что сейчас погода нелетная, пусть до весны подождет, — отреагировал наставник. — А если серьезно?»

«Завтра я сброшу Драко Малфоя с метлы прямо во время матча».

«Акция в поддержку родного факультета?» — заинтересовался волшебник.

В библиотеке Гермиона сразу же подошла к мадам Пинс, Гарри и Рон следили за тем, как сухопарая женщина склонилась над кафедрой, придирчиво изучая выданное разрешение.

«Нет, мы с ним заключили пари на желание. И я не могу использовать зелья и чары, так что придется полагаться только на ментальную магию».

«Ты… Ты идиот! — взорвался Крис. — Ментальную магию?! Научился паре простейших фокусов и возомнил себя великим чародеем?! Выстраивать настолько тонкие чары во время спортивного состязания, когда невозможно сфокусировать все внимание на цели, да еще с несколькими сотнями вопящих отвлекающих факторов под боком, чьи эманации по поводу победы или поражения запросто могут уложить в лазарет и куда более опытного менталиста! Никогда не задумывался, почему Снейп и Дамблдор появляются на стадионе только в экстренных случаях, когда знают, что остальные преподаватели без них не обойдутся?»

«Но я же был на матче в прошлом году!» — возмутился Гарри.

«Но не пытался колдовать! В эпицентре дикого ажиотажа, да еще и среди переполненных гормонами подростков, каждый из которых в плане излучения в окружающий мир своего «Я» стоит пяти взрослых магов… Ментальные маги наиболее уязвимы именно в момент наложения иллюзий или работы с чужим сознанием. Вот тебе еще одна причина, почему тебе тогда удалось отключить не в меру любопытного Снейпа. Ты все-таки еще недостаточно силен, а значит, сможешь выдержать матч. Да, возможно, будет хреново, но не настолько, чтобы уйти в глухую оборону и не смотреть по сторонам. Конечно, при условии, что не станешь никого зачаровать. Я бы на твоем месте вообще не пошел, а попытался бы отвертеться от выполнения желания блондинчика», — мрачно заключил Крис.

Гарри, только сейчас осознавшему, какую глупость он совершил, пойдя на поводу у ущемленной гордости, оставалось только высоко вскинуть голову и идти до конца.

«Пари магическое», — хмуро сознался он.

«Что? И где, позволь спросить, была твоя голова, когда ты согласился заключить с Малфоем магическое пари? — прошипел наставник. — И какую же формулу вы использовали?»

«Jurao», — виновато пробормотал второкурсник, решив не признаваться, что инициатором злополучного пари был он, а не Малфой.

Счастье еще, что слизеринец отказался ставить на кон деньги. Лишиться трети наследства из-за детской глупости и обиды на более успешного сверстника, осыпающего его насмешками… Крис бы его убил. И был бы совершенно прав.

Впрочем, кто знает, чего именно потребует школьный недруг? Нет, что бы ни случилось, а придется рискнуть.

«Jurao… — заколебался Крис. — Ладно, посмотрим, что из этого выйдет. Но мне бы очень не хотелось информировать Люциуса, что я все еще жив и, более того, нахожусь в Великобритании, а в качестве дружеского привета высылать волосы его сына в конверте. Я их не для того храню».

«У тебя есть его волосы? Откуда?! — изумился Гарри, вдруг вспомнилось, как друг осторожно снял с плеча Драко Малфоя несколько тонких, светлых волосков. — Ах да, «Горбин и Бэркс»… Но зачем они тебе?»

«Это тебя не касается», — фыркнул Крис.

Гарри хотел было возмутиться, но вовремя понял, что больше не ощущает присутствия мага.

Было бы забавно заставить Люциуса Малфоя выручать их из передряги, которая может возникнуть благодаря его собственному сыну, угрожая лорду жизнью оного. Но Гарри надеялся, что до этого не дойдет. Возможно, у Драко просто не хватит мозгов, чтобы причинить им настоящие неприятности. А если он потребует какую-нибудь детскую глупость, вроде прилюдного признания в любви Филчу… Что ж, придется на время проглотить гордость.

Тем временем однокурсники успели не только взять у библиотекаря книгу, но и найти в ней Оборотное зелье. Гарри встрепенулся и придвинулся ближе, лишь услышав свое имя и получив от Рона дружеский тычок в ребра.

123 ... 4950515253 ... 126127128
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх