Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Судьба по контракту (общий файл)


Статус:
Закончен
Опубликован:
15.02.2011 — 22.08.2011
Читателей:
3
Аннотация:
Полная версия. Все 6 глав по состоянию на 22.08.2011
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— А-а-а. Я скажу, все скажу,— Лоскут тряхнул головой и обвис безвольно куклой.

— А ну без причуд,— Ильм влепил ему звонку пощечину,— говори и быстро.

— Я его отравил....

— За что, сукин ты сын? Что тебе Санти плохого сделал?

— Он моего Кейта грозился убить,— Лоскут страдальчески сморщился, и по щекам его потекли крупные слезы.

— Он его не убивал.

— Он, он, он, так радовался его смерти — вдруг дико вытаращив глаза и брызгая слюной заорал пойманный беглец,— радовался смерти моего славного, милого Кейта.

— Так,— немного опешил от неожиданной догадки Ильм,— вы, что с ним того.... Как эльфы, что ли? Или ты спятил совсем?

— Да, да, да,— еще громче закричал Лоскут и глаза его стали совершенно безумны,— тебе то что до того, погань чернокнижная. Мы любили друг друга...

Ильм припечатал кулак под дых оппоненту. Лоскут насколько позволяли путы, выгнулся и его стошнило.

— Это тебе за погань,— некромант едва успел отскочить в сторону, — отвечай, как и чем ты сержанта извел.

— Ни слова больше не скажу.

— Это ты, парень погорячился,— Ильм ткнул ножом ему между ног.

— А-а-а, — пуще прежнего завопил несчастный, -не надо! Я его черной ягодой отравил... купил у аптекаря....

— Как ты это сделал? Как?

— Санти кружку из отпуска привез,— снова заплакал Лоскут,— он говорил, что это память о его покойной сестрице. Я ее заприметил. Желтая такая, фарфоровая, с журавликами но боку. Я когда посуду мыл ее ядом и натер....

— Тварь...Камнеломка на подъемном механизме тоже твоя работа?

— А-а-а-а.

— Отвечай,— Ильм отвесил парню зуботычину.

— Я..... а-а-а, помогите!

— Отвечай!

— Моя -я-я...

— Кто велел?

— Кейт...

— Зачем он говорил?

— Нет....

Ильм совершенно равнодушно посмотрел на пленника.

— Нам пора расставаться, Лоскутик. Твоя исповедь подошла к концу, как и жизнь. Был бы ты мужчиной, я бы, честное слово скрестил с тобой клинок в поединке. Был бы женщиной, я бы, пожалуй, тебя опустил. Но, поскольку ....

— А-А-А! Не надо, ну пожалуйста, не надо....

Ильм задумчиво оглядел свою жертву. Отпускать не в меру бойкого и наблюдательного паренька глупо. Боком такой поступок ему выйдет. К тому же он пообещал покарать убийцу Санти и свое слово он не нарушит.

— Прощай.

Блеснул нож, и из перерезанного горла фонтаном брызнула кровь. Лоскут захрипел, тело его судорожно дернулась, и обвисло.

Ильм откинул в сторону окровавленный нож и медленно пошел к воротам. Чувствовал ли он облегчение? Пожалуй, нет. Убийца получил по заслугам, причастность Кейта к порче механизмов доказана, но история с восточной башней яснее от того не стала. Есть в запасе еще один ход, но пока думать о нем преждевременно. Надо сначала все точки расставить в отношениях с Рубакой. Что-то он сегодня не слишком ласковый, и Гор подозрительно себя в последнее время ведет.... Эх....

Ильм постучал кулаком по обитому железными полосами дереву. С другой стороны тот час же заскрипел сдвигаемый в сторону брус-засов. Створка широко отворилась, и вся честная компания вновь окружила некроманта. Жан Рубака, его охрана и Гор.

— Быстро ты управился,— цеховой старшина с брезгливой гримасой оглядел повисший на веревках труп,— и кровищи напустил.... Ну да ладно, пора и о деле поговорить, но прежде давай сюда кольцо.

— Оно твое,— Ильм снял с пальца управляющий амулет.

Рубака принял его с некоторой опаской, словно взял в руки ядовитую змею, повертел немного и одел на палец.

— Теперь они будут слушаться только меня?

— Да, мэтр,— некромант совсем чуть-чуть покривил душой, все еще ощущая совершенно неоформленное, но определенно дурное предчувствие, — они будут слушаться только твоих приказов.

— Сейчас проверим,— Рубака самодовольно вытянул палец, украшенный кольцом в сторону костяного отряда,— например, так.... Обнажите оружие и постройтесь друг за другом в ряд.

Скелеты беспрекословно исполнили приказание.

— Что ж, некромант, вижу, что придраться мне не к чему, — глава гильдии обернулся к своей свите,— Гор, будь добр подойди, пожалуйста, к Ильму. Хочу на вас обоих посмотреть.

Гор с опущенной головой подошел и встал рядом с некромантом. Ильм с некоторым недоумением посмотрел на десятника. Чего это он так скис? Дело сделано. Все, кажется, довольны. Кроме Гора.... Неужели нагоняй получил от хозяина? Ай-ай, какой удар по самолюбию. Или что-то не то случилось в ночном королевстве....

— Взять их,— голос Жана прозвучал отрывисто и жестко.

Две пары головорезов незамедлительно выполнили указание старшины.

Ильм попытался вырваться, но где там! Крепкие, покрытые татуировками руки держали крепко, на совесть. Такое возникло ощущение, что не люди его держат, а каменный монолит, к которому он по странному недоразумению прирос.

Гор, видимо хорошо себе представлял, что такое "дружеские" объятия охранников Рубаки и даже не дернулся. Лицо его было бледно и совершенно бесстрастно.

— Какого лешего? — Ильм посмотрел прямо в холодные, неподвижные глаза своего нанимателя.

— Леший здесь ни при чем,— неожиданно мягко улыбнулся Рубака,— просто пришло время прощаться и я, в знак уважения, так и быть, объяснюсь более доходчиво. Знаешь, очень не люблю в таких случаях много говорить, но сегодня исключение сделаю. Ты выполнил свою работу, я тоже исполнил свое обещание. Так?

— Так,— Ильм слушал его в одно ухо, лихорадочно подыскивая способ освободиться. Магию применить? Нет, рано. Убьют сразу и без лишних слов.

— Ты мне больше не нужен,— Жан ласково погладил бородку, — и ты слишком много знаешь. Так, что извини, интересы дела прежде всего. И не пытайся колдовать, только людей перед смертью насмешишь. Здесь на всех защитные амулеты. Ты ведь не хочешь напоследок выглядеть глупо?

— Будь ты проклят...

— Ну, зачем такие патетичные речи. Ты убиваешь, и я убиваю. Чем мы лучше друг друга?

Ильм ничего не ответил и отвернулся в сторону. Жан моментально потерял к нему интерес и обратился к Гору.

— А ты, мой мальчик, решил, что хитрее меня? Ошибся ты, ой, ошибся....

— Рано радуешься, пес, — процедил сквозь зубы Гор,— я еще жив.

— Это легко устранимое недоразумение,— Рубака небрежно махнул снятой с руки кожаной перчаткой,— свяжите их так, чтобы они стояли спина к спине, оттащите на середину зала и сбейте с ног. Об остальном я позабочусь.

Ильма и Гора сноровисто обвязали веревкой и грубо оттеснили к столбу, на котором висел Лоскут. Удар и пленники упали, в лужу крови.

— Удачного боя,— Жан подмигнул напоследок некроманту и захлопнул створку ворот. Было слышно, как с той стороны с глухим стуком лег в пазы засов.

Скелеты пришли в движение. Двигались они немного вяло, но клинки обнажили и вид имели самый устрашающий, но Ильм чуть не закричал от облегчения. Правило привыкания! Один шанс их десяти, всего один шанс, что первое распоряжение нового поводыря будет слишком долго доходить до костяных голов, но этот шанс сегодня его. Точнее не его, а Гора.

Гор дернулся, пытаясь вскочить на ноги.

— Лежи спокойно!

— Нас порубят на куски!

-Лежи тебе говорят,— Ильм пальцем по кровяным сгусткам начертил руну замедления,— сейчас я их немного стреножу. Если порубят, то только тебя.

— Почему это? — искренне возмутился ночной мастер.

— Я так пожелал. И вообще помолчи...

Некромант быстро пробормотал ключ активации и костяная армия замерла.

— А вот теперь подъем, Гор, на три-четыре...оп!

Со второй попытки он встали на ноги. Гор сразу же рванул к заветной двери, да так, что некромант чуть вновь не свалился на пол.

— Тише ты..., нам в другую сторону.

— Нет, нам туда!

— Стой, говорю, — Ильм, тяжело дыша от волнения, уперся всем телом,— и не трать попусту время. Мое заклинание не вечно. Как только оно исчезнет нам конец. Надо второе кольцо срочно отыскать.

— Так ищи,— неожиданно огрызнулся Гор и гораздо спокойнее добавил,— а я помогу.

— Ты, главное, не мешай.

— Я само смирение. Только говори, куда идешь, а то у меня в затылке глаз нет.

— Отращивай, раз нет....

Ильм стал постепенно перемещаться к углу, в который выбросил амулет. Гор, накрепко привязанный к нему, ругался сквозь зубы, оступался, но особых неудобств не создавал.

— Ну, что там, скоро?— наконец не выдержал он,— скелеты твои, по-моему, оттаивать начали....

— Пока ничего не вижу. Не отвлекай.

Ильм обвел хорошо утоптанную землю сосредоточенным взглядом. Куда оно могло закатиться? Вроде и бросал не сильно. Кольцо не птица, совсем улететь не могло.... Но, боги, где оно? И тут его с силой потянуло вниз.

— Гор, ты зачем приседаешь?

— Не стой столбом,— дрожащим от волнения голосом прошептал его товарищ по несчастью,— присядь. Я, кажется, нашел. Ты его не заметил, наступил на него и в грунт вдавил.

Ильм поспешно присел, прислушиваясь с содроганием сердца, как сосредоточенно сопит Гор.

— Ну?

— Есть.

— Давай сюда, живо.

Гор неловко закинул руку за спину, протягивая некроманту драгоценный предмет. Ильм схватил кольцо, наспех стер с него грязь и водрузил на палец.

— Уф.... Все.

— Что, все?— неуверенно повел плечами Гор,— нам все, или вообще все?

— Пока точно не знаю, но скелеты нас точно не тронут.

— А Жан?

— Пока кольцо на моем пальце слушаться будут лишь меня.

— Так и у него кольцо на пальце....

— Я создатель и за мной приоритет команд в таком случае.

— Ловко,— искренне восхитился Гор,— а если бы я надел кольцо, что тогда?

— Скелеты слушались бы Жана. В данном случае приоритет за тем, кто первый отдал команду.

— Ага.... Слушай, может, твои ребята нас распутают, честью клянусь неудобно до тошноты.

— Погоди,— Ильм посмотрел на просыпающееся войско,— сейчас заклятие пройдет, тогда и попросим. А пока наслаждайся жизнью.

— Я этим уже занимаюсь, между прочим, и без твоего совета. Что дальше делать будем?

— Я, лично, хотел бы закончить некоторые дела и уехать подальше от Турова, но на пути у меня стоит твой старшина. Он ведь не успокоится, пока до меня не доберется, верно?

— Само собой,— угрюмо подтвердил Гор,— и меня он добьет. Нам вместе держаться надо. Если ты хочешь его убить, то делать это надо сейчас, пока у нас есть преимущество. Пока нас считают мертвецами.

— Успокоишься, когда посадишь свой зад на его место?

— Не по мне сан,— презрительно фыркнул Гор,— но нужный человек есть.

— А я думал...

— Рубака тоже думал. Он же хитрый у нас. Только есть и похитрее хитрецы. Так было задумано, для отвода глаз. Я знал, на что иду.

— Жаль, об этом никто сейчас не догадывается из нужных людей.

— Не знаю.... Как скелеты?

Ильм активировал счетчик малых чисел. Его заклинание полностью растворилось.

— Можно начинать.... Эй, один ко мне.

Самый ближний к ним костяной воин повернулся и проворно приблизился на расстояние вытянутой руки.

— Веревку разрежь,— приказал некромант,— аккуратно.

Скелет обнажил меч и ловко просунул его меж плотно прижатыми друг к другу спинами.

— Он нас не порешит?— как бы невзначай обронил Гор.

— Не должен,— Ильм весь сосредоточился на собственных ощущениях. Если скелет чуть не так направит меч, то прощай его почка или селезенка....

Все обошлось. Веревки упали на землю, а Гор развернулся, потянулся и протянул некроманту руку.

— Ну, спасибо, Ильм. Второй раз ты меня от смерти спас.

— Главное, чтобы не было третьего,— некромант пожал ладонь бывшего десятника Рубаки,— я вот....

За воротами склада послышалась сдержанная возня. Одна из створок скрипнула и в очередной раз чуть приоткрылась.

— К бою, — скомандовал некромант.

Костяные солдаты достали оружие и рассредоточились.

— Отставить, мастер,— Гор бросился вперед,— это свои.

-Оставить,— машинально повторил Ильм, разглядывая совершенно незнакомых людей, обступивших Гора. То, что это были "свои" сомневаться не приходилось — добротная одежда, хорошее оружие, лица покрытые шрамами. А вон и Томаш заглянул на огонек.... Некромант отошел в сторону, не желая без нужды быть свидетелем чужих разговоров, но Гор почти сразу позвал его обратно.

— Жан идет сюда,— бандит недобро прищурился,— не спиться старому. Верно, решил лично убедиться в том, что с нами все кончено. Мы встретим его здесь.

— Я тоже ....

— Нет, Ильм. Я понимаю, что желаешь лично отомстить, но.... Это наше внутренне дело и чужаки в нем участия не принимают. Жан долго ходил по краю, сегодня он его переступил. Бунт назревал давно, попытка убить меня, полного мастера единовластным решением, без общего схода, стала последней каплей. И солдаты твои мне не нужны. Это дело для живых.... Я дам тебе человека, он сведет тебя в безопасное место. Завтра вечером, когда все встанет на свои места, милости прошу в гости...

— Очень жаль, — Ильм от досады крепко сжал зубы,— я все-равно смогу тебе помочь. Кольцо у меня и мои подопечные не сдвинуться с места, чего бы им Рубака не приказывал. И еще.... Его меч мой. Я бы хотел взять его в схватке, но пусть он станет компенсацией за то, что я не смогу в этом бою участвовать.

— Будет тебе меч, — Гор указал некроманту на невысокого паренька, ошивающегося рядом,— это твой провожатый. Время дорого. Уходи, Ильм, не нарушай наши традиции.

ЧАСТЬ 6

ЦЕНА ПРЕДАТЕЛЬСТВА

В небольшой, скромно обставленной, комнате царили полумрак и тишина. Гор неподвижно сидел у жарко пылающего камина и смотрел на огонь. Смотрел неотрывно, свободно положив мускулистые руки на подлокотники кресла. На его правом предплечье серела повязка. Сквозь ткань проступали потемневшие от времени пятна крови.

Ильм неслышно прикрыл за собой дверь и тихо вошел. Густой ворс ковра сразу же поглотил его шаги.

— Доброй ночи.

— Доброй ночи, Ильм,— Гор отвлекся от созерцания пламени и приветливо кивнул головой,— проходи, присаживайся.

— Как дела? — некромант сразу же удобно устроился в свободном кресле и вытянул ноги к огню.

— Дела не плохи. Жан убит. Сегодня с утра был общий сход, избрали нового старшину. Будем надеяться, что все теперь встанет на свои места.

— О чем ты?

-О насущном,— Гор взял закопченную кочергу и пошевелил угли,— знаешь, о покойных говорят либо хорошо, либо ничего, но коли тебе так любопытно.... Рубака слишком испортил отношения с нашими компаньонами. Пора с Подковой и Лье Одноухим по-хорошему договариваться. Иначе мы погрязнем в междоусобных войнах, а это только на руку многим пришлым, из тех, кто голову и так выше положенного поднял.

— Для этого надо иметь большое влияние.

— Новый старшина человек авторитетный. Справиться.

— Что будет с тобой?

— Я остался при своем месте,— Гор невозмутимо посмотрел на некроманта,— у меня перышек на птичке достаточно, чтобы спокойно поплевывать по сторонам. Пусть Томаш и иже с ним задницы надрывают. Хотя и они от нового предводителя по перу за содействие получили.

— А я?— после недолгого молчания обронил Ильм.

123 ... 4950515253 ... 616263
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх