Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Факел свободы


Опубликован:
01.11.2014 — 01.11.2014
Читателей:
3
Аннотация:
Пока рабовладельцы Мезы строят козни против Звёздной Империи Мантикоры и недавно освобождённой планеты рабов Факел, Антон Зилвицкий и прославленный хевенитский секретный агент Виктор Каша отправляются в опасное путешествие с целью раскопать правду насчёт волны таинственных убийств, обрушившихся на Мантикору и Факел. Большинство убеждено, что за этими преступлениями стоит Республика Хевен, но Зилвицкий и Каша подозревают, что вина лежит на других людях.Королева Факела Берри была одной из мишеней неизвестных убийц. Бывший глава Баллрум, организации освободившихся рабов, Джереми Экс - ныне один из высших должностных лиц Факела, но всё ещё воспринимаемый многими как самый опасный террорист галактики - взывает к задолжавшим ему в своё время людям. В результате, на Факел прибывает специалист с Беовульфа, чтобы возглавить службу безопасности королевы Берри... что является вдвойне сложной задачей из-за нежелания юного монарха иметь телохранителей, и растущей привязанности к ней самого офицера.Тем временем в Солнечной Лиге могучие силы строят друг против друга интриги, чтобы получить преимущество в условиях ожидаемого ими всеми бурного кризиса, который будет угрожать самому существованию Лиги.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Блумквист поморщился.

— Я думал, что "Морские перевозки Пирамида" были одной из тех компаний, обслуживающих торговлю вторсоров.

— Так и есть. И ваша точка зрения...?

Он ничего не сказал, но на лице оставалось кислое выражение. Как правило, Тримм спускала это. Но она на самом деле устала от отношения Блумквиста — и, рассмотрела правильный путь, можно даже утверждать, что она просто сделает свою работу по исправлению тупицы. Технически, она была "старшим напарником" Блумквиста, но в реальном мире, она была его начальником. И если он не понимал этого, он должен скорее получить примитивное образование.

— А что бы вы предпочли? — спросила она. — Чтобы мы настаивали, что торговых маркитантов обслуживала "Джессик Комбайн"? Нет — еще лучше! Возможно, мы должны иметь "Квятковски и Адейеме", чтобы справиться с этим.

Блумквист поморщился. "Галактический фрахт Квятковски и Адейеме", одна из крупнейших судоходных корпораций, действующих на Мезе, была известна среди офицеров Системной Гвардии за то, что иметь дело с ней являлось королевской болью в заднице. Хуже, чем "Джессик", хотя у них не было сравнительного влияния на Генеральный Совет.

Тем не менее, у них было достаточно. Среди опытных таможенных агентов ходила остро?та, что любой, нашедший нерегулярность у грузовика "КиА" гарантировал по крайней мере пятнадцать часов разборок — и, если бы люди все еще использовали бумагу, вырубку средних размеров леса. И так уже невыразимые триллионы электронных документов охотно существуют на скучных терминалах.

Она выпрямилась.

— Просто поверь мне на слово. Всю эту торговлю сброда-вторсоров лучше оставить цыганам. Легче всем, особенно нам. Важно только главное — проверить для меня тоже, если вы хотите также — как надолго "Хали Саул" запрашивает орбитальное пространство.

Блумквист вывел еще один экран.

— Это выглядит так, словно где-то свыше шестнадцати стандартных дней.

Тримм нахмурилась. Это было немного необычно. Не неслыханно, как бы то ни было, но все же из ряда вон выходяще. Большинство цыган хотело прибыть и убыть с мезанской орбиты как можно быстрее. Не потому, что мезанская торговля одаривала их угрызениями совести, а просто потому, что они не будут делать деньги, если не везти тащить груз куда-то еще.

— По какой причине они запрашивают? — спросила она.

— Говорят, они ждут отгрузки драгоценностей, прибывающих из Гатокаши. Это планета... — Он покосился на экран, пытаясь найти данные.

— Это вторая планета Эпсилона Девы, где-то в секторе Гупта, — сказала Тримм. Теперь запрос на такое долгое пребывание на орбите имел смысл. Сектор Гупта был довольно изолирован, а единственный легкий доступ к большим рынкам Лиги был через Узел Визигота. Учитывая пресловутую суетливость таможенной службы Визигота, любой капитан грузовика с половиной мозга, кто должен был потратить время в простое на орбите, ожидая прибывающей отгрузки, выбрал бы для этого мезанский конец терминала.

Сектор Гупта был известен своими ювелирными изделиями, а ювелирные изделия и были одним из ценных грузов, которые грузовики были готовы ждать. При условии...

— Отправьте им сообщение, Гансух. Я хочу видеть финансовые детали их договора перевозки. Только с сертифицированными данными, чур. Мы не верим им на слово.

Поморщилась, поскольку было очевидно, что Блумквист не понимал, почему она хотела получить эту информацию.

— Для продолжения вашего образования, молодой человек. Финансовый раздел их договора перевозки должен сообщить нам, кто оплатит их потерянное время на орбите. Происхождение грузоотправителя? Или это могут быть даже сами ювелиры. Или конечный потребитель, или их брокер. Или...

Лицо его прояснилось.

— Я понял. Или, может быть, они едят собственную стоимость. В этом случае...

— В этом случае, — мрачно сказала И-Ди, — пошлем им бот с приказом открыть огонь, если они не позволят отряду бронированных полицейских подняться на борт для осмотра судна от форштевня до кормы. Нет никакого способа, чтобы законопослушные цыгане соглашались проглотить стоимость проведенного времени в таком количестве на орбите, сложа руки.

— Что такое форштевень? — спросил он, когда послал инструкции "Хали Саул". — Я думал, что это была часть растения [Англ. слово "stem" имеет несколько значений, в том числе "соплодие" (бот.) и "форштевень, нос" (мор.)]. Так почему оно подключено к звездолету?

Поскольку он не мог видеть ее лица, она позволила себе закатить глаза. По крайней мере, ей придется мириться с невеждой только в течение еще трех дней до сдвига, который был реорганизовывающим. Если ей повезет, в следующий раз у нее может быть в партнерах даже Стив Лунд. Вот это человек, с которым вы могли бы вести интеллектуальную беседу. У него также было хорошее чувство юмора.

— Ничего, Гансух. Это просто фигура речи.

Иногда она думала, что для Гансуха Блумквиста вся эта чертова вселенная за пределами его непосредственного и узкого круга интересов была фигурой речи. Ну, что ж. Она напомнила себе, не в первый раз, что каждый час, который она проводила скучая в компании Блумквиста, накопил столько же оплаты, льгот и пенсионных кредитов, как и любой другой час на работе.


* * *

— И это так, Ганни, — сказал Эндрю Артлетт восхищенно. — Так же, как ты прогнозировала. Откуда ты знаешь такие вещи, так или иначе?

Эльфрида Маргарет Батри улыбнулась, но ничего не ответила. Это было потому, что ответ был бы душераздирающим для нее. Она знала эти многие вещи, которые она делала и которые почти никто из ее потомков и родственников не делал, по той простой причине, что у нее была полноценная жизнь до того, как она оказалась на станции "Пармли" — где большинство из них провели всю свою жизнь.

Некоторую значительную часть той, предваряющей станцию жизни, она и ее муж были очень успешными грузовыми брокерами. Это был способ, каким они накопили свои первоначальные немалые деньги, которые Майкл Пармли смог затем превратить в гораздо бо?льшее состояние, играя на фондовой бирже Центавра — а потом развеять все это, пытаясь запустить грузовую компанию, которая могла бы конкурировать с большими мальчиками в прибыльной торговле Ядра.

Она любила своего мужа, конечно же. Но не было ни дня после десятилетий его смерти, чтобы она не проклинала его тень. Майкл Пармли не был злонамеренным — но он также не был очень ответственным. Заядлый игрок, он уже потерял три состояния, прежде чем полностью обанкротил себя и своих родственников строительством станции.

И, при этом, по крайней мере, осудил одно целое поколение своей большой семьи на жизнь, которая была искажена изоляцией и, несомненно, завершится ранними могилами. Ганни хорошо знала — знала в течение многих лет, теперь — что наступит день, который неумолимо придет, предполагая, что она сама доживет, когда она будет скорбеть в связи со смертью ее любимого внучатого племянника Эндрю Артлетта. Он умрет от старости — когда у его двоюродной бабушки все еще будет возможен век жизни впереди.

— Неважно, Эндрю. Это долгая история. Убедись, что ты пошлешь финансовые отчеты в течение десяти минут — но не слишком много до этого. Они не будут ждать трамповый грузовик на орбите, которого предупредили.

Он кивнул.

— И как долго мы можем остаться?

— До тех пор пока грузовик с Гупты не привезет нам товары. Если они правы в этом времени, они прибудут за два-три дня до того, как наш срок здесь на орбите иссякнет. Меньше суток займет для таможни, чтобы все проверить. Затем мы повторим наш путь к Пальметто, так же, как наши — вполне законные — пропуски скажут, что мы вернемся. Ускоренно обмениваем драгоценности на Пальметто на груз маркитантских товаров, и мы возвращаемся вновь. Это не должно занять более двух недель. К тому времени, мы покажем нашу добросовестность мезанской таможне, и должны быть в состоянии получить разрешение на пребывание на орбите до тридцати стандартных дней.

— А что, если Антон и Виктор должны будут сбежать в один из промежутков времени как мы уйдем?

— Тогда им дерьмово не повезло. Просто нет способа, по которому мы можем остаться на орбите на неопределенный срок, учитывая нашу легенду. Не где угодно, где есть функционирующее планетарное правительство, а тем более на Мезе. Они здесь на параноидальной стороне, и по чертовски хорошей причине для, как правило, так ненавидимых, как они. — Она пожала плечами. — Но если эти два героя так хороши, как они думают — каковое, наверное, правда — то у них будет достаточно времени, чтобы продумать то, что они могли бы делать, вероятно, во время любых тревог, когда мы не будем на орбите. Конечно, всегда возможно, что их поймает врасплох что-то неожиданное. Но это риск, с которым они работают в этом бизнесе. В любом случае, я уверена, мы прикрыты контрактом. Нам заплатят, независимо от того, что произойдет.

Она не видела никаких причин объяснять, что "контракт" представлял собой не более чем устную договоренность между ней, Дю Гавелом и Джереми Эксом, и представителем БКН с Беовульфа. Она знала, исходя из опыта целой жизни, что она могла доверять БКН и если она не могла доверять людям с Факела, не было ничего, что она могла поделать в любом случае. Но она не могла увидеть какого-либо пути сделать это ясным Артлетту, не подорвав ее многолетнюю кампанию по получению того, чтобы ее безрассудный внучатый племянник во многом перестал доверять судьбе.

Кроме того, БКН будет оплачивать бо?льшую часть счета в любом случае. Они согласились выплачивать клану Батри ежегодное пособие за использование станции. Пособия было более чем достаточно, чтобы оплатить счета по предоставлению каждому из его членов, кто еще достаточно молод, курса пролонга — и с большим остатком, чтобы отослать их для получения нормального образования. Вклад Баллрум — технически, военных Факела, если вы признавали это номинальное значение, вы были идиотом — в основном будет мускулами. Они будут теми, кто будет работать на станции, поддерживая ее под предлогом того, что она все еще была рабовладельческим перевалочным пунктом, а на деле используя ее в качестве комбинированного звездного безопасного дома и полуста?нка для тайных операций — и баловством себя, сбивая бродячий корабль работорговцев, который мог обнаружиться время от времени.

Это было сделно. Независимо от того, что случится с Ганни и несколькими членами ее клана на "Хали Саул", ей, наконец, удалось спасти свой клан.

Она услышала, как три мальчика повздорили из-за чего-то в соседнем отсеке. Столовая, судя по звуку их голосов. Она не могла разобрать слов. Эд и Джеймс были в действии, а Брайс, казалось, пытался выступать в качестве миротворца.

Если они переживут эту экспедицию — и любые другие приключения, которые их не слишком осторожные ду?ши получат после — все трое будут жить не менее двух столетий.

Впервые за многие годы Эльфрида Маргарет Батри обнаружила, что она плачет.


* * *

— Финансовые данные из контракта о перевозке "Хали Саул" проверены, все в порядке, И-Ди, — Гансух Блумквист указал на экран перед собой.

Она наклонилась и посмотрела. Конечно же, эмблема и печать "Банко де Мадрид" были видны.

— Тогда ладно. — Она отошла к своей рабочей станции и провела минуту или около того, вводя некоторые инструкции, прежде чем нажать на кнопку "Отправить". Легитимность "Хали Саул", до этого предварительная и временная, в настоящее время была признана в банках данных Мезанской Системной Гвардии. В следующий раз, когда они пройдут, если они когда-либо это сделают, процедура пойдет намного быстрее.

Она не потрудилась проверить информацию о данных на экране Блумквиста. Не было никаких причин тратить время. Подделка этой печати и логотипа была фактически невозможной ни для кого, кроме, может быть, нескольких правительств в галактике. Это, конечно, выходило за пределы возможностей цыганского грузовика.


* * *

Это было, те не менее, выходящим за рамки возможностей правительства Эревона — или любого из его основных семейств, даже с использованием их частных ресурсов. Джереми Экс оказался прав. Большие семьи Эревона все еще были лучшими в галактике по отмыванию денег.

Когда один из его подчиненных принес известие Вальтеру Имбеси, это все прояснило для "Хали Саул" в системе Меза, он просто кивнул и вернулся к своим делам. Единственная причина, по которой он просил, о получении всех уведомлений, это из-за политической чувствительности проекта. В чисто финансовом плане, в сопоставлении с состоянием его семьи это была капля в море.

Тем не менее, даже над калпей в море не стоит глумиться. Имбеси очень вероятно обратит его в небольшую прибыль. Драгоценности были совершенно законными и для них был рынок, в конце концов. Даже маркитантская торговля на второй части сделки не кончится хуже, чем безубыточно.

Глава 39

— Ладно, Луис, что у вас и ваших приспешников есть для меня?

Орэвил Баррегос сел в кресло во главе конференц-стола в высокобезопасной комнате для брифингов, прилегающей к личному кабинету Луиса Розака. Вегар Спанген устроился в другом кресле у задней стены комнаты для брифингов, а Розак, Ватанапонгсе и коммандер Хабиб сели лицом к губернатору у дальнего конца стола.

— Многое, — сказал Розак. Он поморщился и кивнул Хабиб. — Эди?

Начальник штаба адмирала провела рукой по своим коротко остриженным, темным, красновато-коричневым волосам, затем выпрямилась в кресле, когда она слегка повернулась к лицу Баррегоса целиком.

— Общая стратегическая ситуация напоминает то, что вы могли бы описать как... "значительный сдвиг", губернатор, — сказала она. — Самым значимым с нашей точки зрения является то, что произошло на прошлой неделе на Мантикоре. — Она покачала головой, и даже ее обычно невозмутимое выражение лица показало больше, чем немного затяжной шок. — Так близко, как мы можем сказать, обе стороны были по-королевски стерты. Мантикорский Флот Метрополии просто пропал, и звучит так, словно их Третий Флот получил столь же жестокий удар. У нас нет никакого официального подтверждения этих цифр, конечно, и вся информация, которая у нас есть о потерях Хевена является полученной вторично, в лучшем случае, через манти. Главное, однако, в том, что это выглядит так, словно большая часть численного превосходства Тейсмана просто выбита у него из-под ног.

— Это было мое собственное впечатление, — сказал Баррегос тихо. Он покачал головой. — Ради Бога, Тейсман думал, что он делает?

— Он бросил кости, сэр, — ответила категорически Хабиб. Баррегос поднял бровь, и начальник штаба пожала плечами. — После того, что произошло на Ловате, было довольно очевидно, что хевенитский флот будет тостом, идя против того, чем бы это ни было, что Восьмой Флот Харрингтон использовал на Жискаре. Наше лучшее предположение, — она дернула голову вбок Ватанапонгсе, — является то, что у Тейсмана уже была ударная сила, которую он использовал в Мантикоре, собранная под командованием Турвиля, когда он узнал о Ловате. Мы предполагаем, он начал собирать ее вместе как часть плана непредвиденных действий либо когда разговор о саммите не предполагался, либо когда Елизавета выбросила за борт эту идею, гораздо позднее. Во всяком случае, у него уже была спланированная операция до Ловата — он, должно быть, готовил ее, иначе он не мог получить ее от земли так быстро. Когда Харрингтон выбила Жискара, Тейсман и Причарт, должно быть, поняли, что их единственный реальный шанс выиграть был в нокауте манти, перед тем, как те получат новые системы наведения в общее развертывание. Даже со всем готовым идти, это потребовало чертовски много нервов — не говоря уже о чистой наглости — пойти со всех шариков таким образом. Я очень сомневаюсь, что кому-то на Мантикоре снилось, что они бы нажали на спусковой крючок в чем-то вроде этого, но одна вещь, которую Тейсман уже продемонстрировал чертовски окончательно в том, что у него достаточно мужества для любых трех или четырех нормальных людей.

123 ... 4950515253 ... 858687
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх