Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Аластер Рейнольдс "Серебряный дождь смерти"


Опубликован:
25.04.2023 — 25.04.2023
Читателей:
1
Аннотация:
Головоломные приключения ожидали орбитального археолога двадцать третьего века Верити Оже, которая раскапывает покрытый льдом Париж, вместе со всей планетой оккупированный наномашинами, двести лет назад уничтожившими все живое. Ее отправляют через квантовый гиперпереход на копию Земли, находящуюся где-то далеко в галактике внутри сохраняющей ее искусственной оболочки, с заданием вернуть важные документы, собранные ее погибшей коллегой. Оже убеждается в существовании преступного замысла фракции современных ей воинственных ультратехнократов стерилизовать эту копию от населяющих ее людей. С большим трудом Верити и ее друзьям удается сорвать планы столь масштабного геноцида, но она расстается с человеком с той Земли, который мог бы стать ее судьбой.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— По крайней мере, это похоже на нужное место, — сказала она.

— Следите за полом здесь, — сказал Флойд. — Я могу видеть подвал сквозь него.

Оже последовала за ним, ставя ноги точно там, где Флойд ставил свои. При каждом шаге пол скрипел, поднимая пыль и мусор. Ворона бесшумным черным вихрем слетела с подоконника. Она смотрела, как та уносится в небо, пока не стала похожа на клочок горелой бумаги, развевающийся на ветру.

— Здесь ничего нет, — сказала Оже. — Ни бумаг, ни документации. Мы напрасно тратим наше время.

— У нас еще есть десять минут. Никогда не знаешь, что мы можем найти. — Флойд добрался до дальнего конца мастерской, где на фоне почерневшей штукатурки стен едва виднелся прямоугольник двери. — Давайте посмотрим, что здесь находится.

— Осторожнее, Флойд. — Ее рука крепче сжала оружие ребенка войны, его детская рукоятка натирала ее ладонь.

Флойд уже толкнул дверь и шагнул внутрь. Она услышала, как он кашлянул. — Здесь есть лестница, — сказал он, — ведущая вверх и вниз. Хотите подбросить монетку?

Она услышала приглушенный звук обрушения другого здания; вой работающих дизельных двигателей. Звук ломающего оборудования раздался еще ближе.

— Давайте останемся на этом этаже.

— Не думаю, что мы много чего найдем над собой, — предположил Флойд. — Ущерб от пожара, вероятно, будет тем больше, чем выше мы поднимемся. Но что-то могло уцелеть внизу.

— Мы не пойдем вниз.

— У вас есть этот фонарик? — спросил Флойд.

Она последовала за ним в соседнюю комнату. Один ряд бетонных лестниц поднимался вверх, ведя в другое темное, замкнутое пространство, в то время как второй ряд спускался вниз, в еще более глубокую темноту.

Флойд взял у нее фонарик и посветил в темноту.

— Это очень плохая идея, — сказала Оже.

— Это здорово слышать от женщины, которой нравится проводить время, уворачиваясь от поездов в туннелях.

— Это был акт необходимости. Это не образ жизни.

— Давайте посмотрим, что мы найдем. Всего на пару минут, хорошо? Я проделал весь этот путь не для того, чтобы сейчас оборачиваться.

— Я так и сделала.

Флойд начал спускаться, Оже следовала за ним по пятам. Он посветил фонариком перед собой, и луч отразился от потрескавшихся стен. Лестница повернулась на девяносто градусов, затем еще на девяносто.

— Здесь есть еще одна дверь, — сказал Флойд, берясь за ручку. — Такое ощущение, что она заперта.

— Тогда это все. — Она вздохнула, испытывая разочарование и облегчение в равной мере. — Мы должны развернуться.

— Дайте мне сначала посмотреть, смогу ли я заставить его сделать это силой. Подержите фонарь на мгновение.

Она взяла его у него, на мгновение задумавшись, не следует ли ей воспользоваться пистолетом, чтобы убедить Флойда вернуться на первый этаж.

— Сделайте это быстро, — сказала Оже. — Я действительно начинаю беспокоиться об этих машинах.

Дверь подалась с железным скрежетом, заставившим ее вздрогнуть. Флойд не смог открыть ее полностью, но вскоре образовалась щель, достаточно широкая, чтобы они могли протиснуться. Свет факела упал на его лицо. — Вы хотите остаться здесь, пока я все проверю? Я буду так быстр, как только смогу.

— Нет, — сказала она. — Уверена, что пожалею, что сказала это, но я хочу увидеть все, что там есть, своими глазами.

Веера и копья серо-голубого света пробивались сквозь щели в потолке над ними. По-прежнему было трудно разглядеть что-либо за пределами луча фонарика, но комната казалась пустой.

— Видите что-нибудь? — спросила Оже. — Нет? Хорошо. Пошли.

— Здесь есть перила, — сказал Флойд. — Похоже, что они проходят прямо по комнате. — Он направил луч фонарика на пол за перилами, обнаружив, что он намного ниже, чем ожидала Оже. Они вышли на балкон, который опоясывал верхний уровень двухэтажного помещения. Выхваченное случайными всплесками света, проникающего сквозь потолок, что-то огромное, черное и примерно сферическое сидело на корточках посреди пола.

— Вуаля, — сказал Флойд. — Одна металлическая сфера, для использования.

— Дайте мне посмотреть.

Она взяла фонарик и посветила им на сферу. Позади себя она смутно почувствовала, как Флойд снова захлопнул дверь, но проигнорировала это отвлечение. Сфера была окружена множеством других кусков металла и механизмов, включая своего рода каркас или обвязку, на которой она, по-видимому, была подвешена.

— Это то, чем интересовалась ваша дорогая покойная сестра? — спросил Флойд с тяжелым сарказмом, снова подходя к ней сзади.

— Да, — сказала Оже, игнорируя его тон. — Чего я не понимаю, так это того, что она здесь делает. Предполагалось, что три сферы будут отправлены по трем разным адресам.

— Я думал, один из них был в Берлине.

— Так оно и было, — сказала Оже. — Но ее все равно пришлось перевезти с фабрики куда-то в другое место в городе.

Флойд осторожно забрал фонарик обратно. — Теперь, по крайней мере, вы знаете, что эти вещи существуют.

— Эй — куда вы идете?

— Там есть лестница, ведущая на этаж. Я хочу поближе взглянуть на эту штуку.

— Нам пора возвращаться к такси. — Но даже произнося эти слова, она почувствовала, что ее тянет последовать за ним вниз, на подземный этаж помещения.

Вблизи сфера — которая, по ее мнению, действительно была почти трехметровой ширины — создавала ощущение массивности, хотя с таким же успехом могла быть полой. Местами поверхность была гладкой, в других — неровной, и от одного полюса к другому тянулась видимая трещина. Она свисала с подставки на единственном тросе, прикрепленном к металлическому ушку, приваренному в верхней части сферы. Верхнюю поверхность сферы покрывал тальк из серой пыли, похожий на сахарную пудру на пудинге. В другом углу комнаты, скрытом до тех пор, пока они не спустились с балкона, находился большой вертикальный цилиндр, который использовался для хранения газов под давлением, в то время как в третьем было ограждение в форме барабана с высокими стенками около трех метров в поперечнике, похожее на бронированный детский бассейн. Как и сфера, оба предмета были покрыты пеплом и пылью.

Оже прикоснулась к металлической сфере. Она была холодной и шершавой под ее пальцами, и, несмотря на кажущуюся массу, сфера слегка сдвинулась под давлением ее руки.

— В письме говорилось, что это для художественной инсталляции, — сказала Оже. — Очевидно, это была легенда для прикрытия — спецификация была слишком точной для этого. Я предполагаю, что компанию попросили изготовить очень точные компоненты для более крупной машины.

— Секретное оружие?

— Что-то в этом роде.

— Но какое секретное оружие вы можете сделать из гигантского металлического шара?

— Помните, три гигантских металлических шара, — сказала Оже, — разделенных сотнями километров. Для этого тоже должна быть причина.

— Тогда три секретных вида оружия. — Он отошел от сферы и начал рыться в заваленных мусором кучах оборудования на ближайших верстаках, бросая вещи на пол с непринужденной легкостью грабителя. Загремел металл, и стекло разлетелось вдребезги. Через мгновение Оже выругалась себе под нос и присоединилась к безрассудному процессу, выискивая что-нибудь, каким бы незначительным оно ни было, что могло бы дать зацепку.

— Или всего лишь одно секретное оружие, — сказала она, — но настолько огромное, что оно распространяется по половине Европы.

— В этом нет никакого смысла.

— Нет, — сказала она, качая головой. — Это не так. Но это все, Флойд. Это то, ради чего стоило убивать людей. Не только тех, о ком мы знаем, но и всех других людей, которым, вероятно, пришлось умереть, пока все это планировалось, финансировалось и собиралось воедино.

— Тогда почему они оставили ее здесь?

Она столкнула на пол старый потрепанный набор инструментов. Он пронзительно загремел, из его внутренностей посыпались блестящие гаечные ключи. — Я не думаю, что эта сфера — настоящая вещь.

— По-моему, это выглядит достаточно реально.

— Я имею в виду, не думаю, что это когда-либо предназначалось для доставки клиенту. Она слишком грубо отделана, и, очевидно, что-то пошло не так в процессе отливки. Я даже не уверена, что это алюминий или тот алюминиево-медный сплав, о котором упоминал Альтфельд. С таким же успехом это мог быть чугун.

— Вы думаете, это был пробный запуск?

— Да. Опробование окончательного набора, чтобы они могли попрактиковаться в отливке и механической обработке, а затем решить, как ее перемещать. — Она пожала плечами. — Или, может быть, это та, которая пошла не так, как надо, и от нее пришлось отказаться в процессе отделки. На самом деле это не имеет значения. Что важно, так это то, что это осталось позади.

— Итак, кто бы ни поджег эту фабрику или организовал ее снос...

Как только он произнес это слово, Оже услышала, как машины разбирают еще одну стену или пол, рев их двигателей звучал еще ближе и еще более зверским.

— Думаю, что они понятия не имели о существовании этого подвала. Они знали, что три основных сферы были закончены и доставлены. Я предполагаю, что впоследствии они сожгли фабрику, чтобы скрыть любые свидетельства того, что было сделано. Но они никогда не думали, что может существовать четвертая сфера, все еще находящаяся здесь.

— Тогда нам нужно действительно тщательно обыскать это место, — сказал Флойд. — Если они пропустили это, то неизвестно, что еще они оставили после себя.

— Вы правы, — сказала Оже. Она почувствовала, как ее сердце забилось быстрее. Она знала, что сейчас была гораздо ближе к ответу, чем когда-либо. Она почти чувствовала это, таящееся в глубине ее сознания, как подарок в подарочной упаковке. — Вы правы, и было бы разумно обыскать эту комнату расческой с мелкими зубьями. Но мы этого делать не собираемся. Мы уходим сейчас, пока еще можем.

— Еще пять минут, — сказал Флойд. — Где-то здесь может быть запись об адресах доставки готовых сфер.

— Маловероятно, Уэнделл.

— Они были небрежны или торопились, иначе они бы вообще никогда не оставили это здесь.

— Потому что они думали, что кто-то следит за ними?

— С кем мы имеем дело, Верити? Вы уже готовы рассказать мне?

— Мы имеем дело с очень плохими людьми, — сказала она. — Разве этого недостаточно?

— Это зависит от того, кто определяет слово "плохой". — Флойд постучал стволом пистолета по металлической сфере. Она издала глухой лязг. — Что ж, думаю, Бассо все-таки был прав. Это определенно не должно было быть колоколом.

— Бассо?

— Мой знакомый-металлург. Я показал ему набросок чертежа из вещей Сьюзен. Он сказал, что это может быть эскиз колокола. Он имел в виду водолазный колокол. Я думал, он имел в виду то, что вы называете.

Оже снова услышала рев машин для сноса зданий, хруст камня и кирпича под их гусеницами.

— Не думаю, что любой вид колокола был бы чем-то таким, ради защиты чего людям пришлось бы умереть, — сказала она. — Кроме того, он сломан.

Флойд снова постучал пистолетом по сфере, прищурив глаза и прислушиваясь к эху. Он обошел предмет и снова ударил по нему.

— Вы хотите сказать, что если бы он не был сломан, то звучал бы красивее? — сказал он.

— Сделайте это еще раз.

— Что снова сделать?

— Постучите по металлу, как вы только что сделали.

— Я только пытался проверить, действительно ли она прочная. Мне все еще нравится моя идея о том, что это может быть атомная бомба.

— Это не атомная бомба. Постучите еще раз.

Флойд постукивал пистолетом по сфере, переходя с места на место. — Он звенит, — сказал он, — но звук совершенно не слышен, как у треснувшего колокола.

— Это потому, что он треснул. Но если бы это было не так, то звучало бы гораздо чище, вам не кажется?

Флойд опустил пистолет. — Думаю, что да. Если это имеет значение.

— Наверное, это очень важно. Я думаю, что звон — это именно то, для чего предназначены эти сферы. Я думаю, вы были правы, а Бассо ошибался.

ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ

Флойд посмотрел на нее с легкой улыбкой. — Звенит?

— Звенит.

— И это стоит по меньшей мере двух убийств, а может быть, и гораздо большего? Если вы собираетесь построить колокол, постройте этот чертов колокол.

— Это не чертовы колокольчики, — сказала она.

Флойд ткнул в ее сторону рукояткой автоматического пистолета. — Для милой девушки из Дакоты у вас определенно внезапно развился сквернословящий язык.

— Если вы считаете, что это нечестно, — сказала Оже, — вам следует задержаться здесь на некоторое время.

— Знаете, вы можете разыграть этот загадочный номер в любое время, когда захотите. С меня уже почти хватит этого.

Он только что закончил говорить, когда раздался грохот рушащейся каменной кладки, сотрясший всю комнату. С потолка посыпались цементные осколки размером с кулак, наполняя воздух серой пылью. Оже закашлялась, прикрывая глаза и рот рукой.

— Это звучало близко к нам, — сказала она. — Может быть, они уже сносят часть здания номер пятнадцать. У нас есть больше, чем мы ожидали: давайте выбираться отсюда, пока нас не похоронили заживо.

— В кои-то веки я не могу не согласиться.

Они поднялись по лестнице обратно на балкон, Флойд шел впереди. Здание снова затряслось, еще больше обвалилось с потолка. В нем образовалась щель шириной в человеческий рост, обнажив обломки дерева и бетона, трубы и электрические провода. Над головой ревели моторы, набирая обороты и затихая, когда бульдозеры сновали взад-вперед. Литой металлический цоколь токарного или сверлильного станка ненадежно нависал над отверстием.

— Шевелитесь, — прошипела Оже.

Они обежали балкон, пока не добрались до двери на лестничную клетку. Флойд надавил на нее, пытаясь заставить открыться. Когда она отказалась поддаваться, он навалился на нее всем телом и толкал до тех пор, пока его лицо не превратилось в маску усилия, но дверь не подалась.

— Она заела, — сказал он, задыхаясь.

— Она не может заесть, — сказала Оже. — Мы только что прошли через нее. Хотя это было непросто.

— Должно быть, весь проем просел. Я не могу ее открыть.

— Зачем вы вообще ее закрыли?

— Я хотел услышать, не пришел ли кто-нибудь за нами. Я подумал, что они не смогут открыть дверь бесшумно.

— Держу пари, вы сейчас жалеете об этой блестящей идее, не так ли?

Флойд в последний раз толкнул дверь, но было очевидно, что даже их объединенных усилий будет недостаточно, чтобы открыть ее. — Вижу, вы из тех людей, которым нравится говорить: "Я же тебе говорила", — сказал он.

— Только тогда, когда люди этого заслуживают. Что теперь мы будем делать?

— Найдем другой выход из этого здания, вот что.

— Здесь его нет.

— Снова вниз по лестнице, — сказал Флойд. — Наша единственная надежда состоит в том, что в другом конце помещения могут быть двери.

Она с сомнением посмотрела на него. — И если они есть, как вы думаете, есть ли у нас еще какие-нибудь шансы открыть их?

— Пока не попробуем, не узнаем.

Они поспешили спуститься на пол, обогнув сферу и газовый баллон, чтобы добраться до дальнего конца помещения. Там действительно были двери, в два раза выше роста Флойда, и достаточно широкие, чтобы через них мог проехать грузовик. Очевидно, двери должны были убираться в стены с обеих сторон, но когда Флойд попытался их раздвинуть, они остались такими же прочно закрепленными, как и дверь на лестничную клетку. Он снова решительно скривил лицо, и опять двери остались на месте.

123 ... 4950515253 ... 818283
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх