Врёт. Шпионы, наверное, сообщили, какое у меня будет платье, поэтому он быстренько подобрал свой туалет под мой образ. Так как мы не влюблённая парочка, которая делится всем, я не сообщала Ламэлю, в чём пойду, как и он не сообщил мне, в чём пойдёт. Совпадения быть не может, особенно, когда дело касается красавца — маркиза. Хитрит.
Я не успела ответить, поскольку Лайла начала выходить из кареты. Её платье было очень яркое, прямо как её красные, будто полыхающие закатным солнцем, волосы. Она у меня ещё и белокожая, поэтому такие сильные контрасты наталкивают на мысли о смертельной красоте. Я сразу же вспомнила, как в школе на биологии нам рассказывали про ядовитых древесных лягушек. "Чем ярче окрас лягушки, тем она опаснее" — вспомнила я слова учительницы. К том уже Лайла обладает магией хаоса, и это лишний раз убеждает меня в том, что учительница по биологии была права.
— Мастер Меча Лариса, приветствую вас! — раздался громкий мужской голос у меня из-за спины.
Я обернулась, поскольку была неприятно удивлена уровнем громкости, которой на меня сейчас воздействовали. Обернувшись, моё удивление быстро сменилось холодностью. Этот высокий и широкоплечий "парень", который танцевал на прошлом балу с моей дочерью. Теперь же он склонился так низко, насколько ему позволял его рост и костюм.
— Не стоит так кричать, я не так стара, чтобы страдать проблемами со слухом. — ответила я угрюмо. — Кто вы?
Блондин выпрямился и его зелёные глаза лишь на миг встретились с моими. Этот крупный парень вёл себя, как подросток перед красивой женщиной или же перед мамой своей возлюбленной: в глаза не смотрел, губы поджимал, а спину горбил.
— Мэтью Берлаз, мой отец маркиз Элиот Берлаз. — ответил Мэтью, стараясь взять себя в руки.
Удивительно, но Мэтью краснел шеей и ушами, но не лицом. Окинула взором его мощную фигуру. На нём красовался тёмно — красный костюм, который подозрительно напоминал цвет волос моей дочери. Стало немного неприятно, но вид смущённого и перепуганного кавалера сильно смягчил меня.
— И чего же вы хотите от меня, Мэтью Берлаз?
— Мастер Меча Лариса, позвольте мне сопровождать вашу дочь леди Лайлу? — собравшись с силами, попросил Мэтью, бросив взгляд мне за спину.
Наверное, переглядывается с Лайлой, которая всё это время молча стояла за моей спиной. Я довольна, что она не спешит бежать на встречу своему "принцу" и смиренно ждёт моего разрешения. Да и этот Мэтью, кажется, имеет какое-то воспитание, раз сначала подошёл ко мне и познакомился со мной. Он таким образом зарабатывает баллы в свою копилку?
— Позволю, если пообещаете вести себя достойно. — изогнула я брови.
— Я клянусь своей честью, что буду вести себя достойно с вашей дочерью! — Мэтью даже склонился, видимо, неправильно расценив мой тон.
Как бы мне не нравилась эта идея, но испытывать этого парня я больше не хотела, мне было его уже жалко. Раз я уже согласилась на эту авантюру, то пора прекращать вести себя, как оскорблённая натура.
— Лайла, ты можешь наслаждаться балом вместе со своим сопровождающим. — обернувшись, сказала я ребёнку. — Если что-то случится, то обязательно найди меня.
— Да, госпожа Лариса. — еле сдерживая улыбку, ответила она.
Не желая видеть пылкие взгляды молодой парочки, подала руку Ламэлю, чтобы он наконец увёл меня.
— Давайте выпьем. — предложил Ламэль тут же. — Слышал, тут есть вишнёвый бренди и ягодный пунш.
Удивлённо взглянула на Ламэля. Начать долгий вечер с алкоголя всегда отличная идея! Кажется, что сам маркиз не особо баловался крепким алкоголем. Наверное, его разведка чрезмерно хороша, раз он решил делать всё, что мне нравится.
— А вы прямо с ходу решили меня очаровать? — усмехнулась я.
Ламэль сделал вид, что это риторический вопрос и промолчал.
Длинная дорога к дворцу была усыпана разноцветными лепестками цветов. А сам бальный зал пестрел пышными и сочными розами преимущественно трёх цветов: белые, красные и розовые. Мне кажется, я не видела такого обилия цветов никогда в своей жизни. Красота неимоверная.
— Как ваш маркизат, госпожа Лариса? — задал Ламэль вопрос. — Слышал, что ваш край процветает.
— До совершенства ещё очень далеко, но мы на пути к нему. — фыркнула я. — А ваш маркизат как поживает?
Удивительно, что я не особенно интересовалась делами Гальвани. Знаю, что их семья работает по многим направлениям и на этом всё.
— Убытков нет, и это уже повод для радости. — уклончиво ответил он. — Моя сестра затмевает прогресс всего макризата своими выходками и достижениями, поэтому я уже и не помню, когда кто-то интересовался моими делами.
Такая откровенная ложь, что стало весело. Да его пассии облизывают его с головы до ног, о чём он говорит? Прибедняться, когда все знают о его материальном положении и социальном статусе? Хочется съязвить, но мне кажется, что это испортит настроение нам обоим. Хотя...
— Интересно. — деловито заметила я. — Элизабет говорит, что всё в вашей семье, да и в обществе, что уж тут утаивать, крутится вокруг вас.
Ламэль растерялся и слегка смутился.
— Это дела прошлого. — покачал он головой. — А моя сестра часто говорит то, чего говорить не стоит.
— Правду, например? — уточнила я.
Видели когда — нибудь дамского угодника, который стыдится своей роли? Вот я увидела. Стало смешно.
— Вы... кхм... вас смущает мой образ жизни? — занервничав ещё сильнее, обратился ко мне мужчина с полной серьёзностью.
Смущает ли меня? Почему он должен меня смущать?
— Нет. Это же ваша жизнь. — засмеялась я. — Меня удивляет то, как вы это скрываете, хотя это знают все.
На лице маркиза отразилось уныние. Тотальное. Причём непонятно из-за чего.
— Я... решил поменять в своей жизни многое и моя репутация первая в списке изменений. — собравшись с силами, Ламэль нацепил вежливую улыбку. — Поэтому я стараюсь не вспоминать своё прошлое.
— Почему вы решили всё изменить? — я слегка расстроилась.
Аура дамского угодника — редкая и особенная. Мужчина, которого ты не знаешь, способен похитить твоё сердце — это же талант, разве нет? Ламэль был и есть идеальный кандидат для подобной роли. Внешность — есть, материальное состояние — имеется, высокое положение в обществе — присутствует. Как можно добровольно отказаться от подобного? А когда маркиз решится на брак, то это будет просто резня столетия! Сколько он получит привилегий и материальных благ во время этой гонки невест, даже прикинуть невозможно! Зачем менять свою личность?
Ламэль посмотрел на меня так, будто я сказала нечто весёлое. Гальвани наградил меня снисходительным взглядом, будто я задала детский и нелепый вопрос, а потом тяжело вздохнул.
— Считайте это переосмыслением жизни. — весело сказал он, скинув с себя хмурость, слово шелуху. — Предлагаю отправиться на поиски бренди.
Конечно, я не надеялась, что Ламэль скажет мне правду, поэтому смена темы мне пришлась по душе.
Бальный зал действительно был похож на какую-то фантастическую клумбу, на которой росли самые разные цветы. И музыка здесь играла какая-то душевная, немного даже сексуальная. Под такую музыку бы танцевать в тёмном углу бара с мужчиной, а не вот это вот всё. Но мой кавалер раздобыл для меня алкоголь, поэтому я окончательно расслабилась.
— Госпожа Лариса, я вам неприятен? — вдруг спросил Ламэль, пытаясь пить со мной наравне.
Он следил за мной и пил ровно столько же, сколько и я. В начале. После третьего бокала он сдался и перешёл на воду. Не все люди могут похвастаться дружбой с алкоголем, как у меня, поэтому я не осуждаю. Ламэль был действительно приятным и очень веселым собеседником, я много смеялась и веселилась.
— Неприятен? Нет. — отмахнулась я. — Если вас обидели какие — либо мои слова, то не обращайте внимание, если я хочу кого-то обидеть, то этот человек всегда это понимает.
Я иногда чрезмерно прямолинейна и ленива на поддержание дружелюбной гримасы. Поэтому Эрик и ещё пара человек знают, какой я человек и не обижаются на моё поведение.
— Тогда, вы окажете мне честь и потанцуете со мной?
Ах, вот к чему он этот вопрос задал. Танец? Тут же вспомнился танец с Габриэлем. Я эту ошибку не совершу дважды. Я не любила танцевать бальные танцы и это до сих пор не изменилось.
— Я не хочу сегодня танцевать. — честно ответила я. — Я уверена, что вы чудесный партнёр, но увы.
Мне кажется, что Ламэль очень нежно ведёт. Такие, как он знают, как нужно обращаться с женщиной и чего делать категорически нельзя.
— На прошлом балу вы очень красиво танцевали, мне казалось, что я прежде не видел таких па. — прикрыв глаза, заговорил маркиз. — Герцогу Локвуду очень повезло.
Упоминание о том танце вызвали во мне прилив мурашек по коже. Никогда не повторю такую глупость.
— Он хороший манипулятор. — отмахнулась я. — В любом случае, я не люблю бальные танцы и демонстрировать свои умения на глазах у незнакомых людей не в моём стиле.
— У вас к нему чувства?
Ламэль смотрел на меня спокойно, будто спросил о чём — то обыденном. В прошлой жизни такие вопросы казались обыденными, и можно было спросить о чём-то и более интимном, но здесь подобные разговоры свидетельствуют о тесной связи говорящих или же дурном нраве спрашивающего. Тут же вспомнилось ночное рандеву маркиза в кустах. Наверное, иногда он позволяет себе вольности, к тому же в нём достаточно "храброй воды".
— Мы учились с Габриэлем в одной Академии, поэтому мы хорошо друг с другом знакомы. — усмехнулась, вспомнив о том насколько "хорошо" мы знакомы друг с другом. — Это была услуга для старого знакомого.
Точно. Элизабет тоже задавала похожие вопросы. Неужели, бестактность у них семейная черта?
— Это означает "нет"?
Теперь я вопросительно уставилась на Ламэля. Он продолжает?
— Какая вам разница есть ли у меня чувства к этому мужчине или нет? — тоже задала я вопрос с в лоб.
Фиолетовые глаза стрельнули в сторону. Я проследила за взглядом собеседника и чуть было не скривилась. Габриэль находился от нас метрах в десяти и вокруг него была небольшая группа девушек, заворожённо слушающая, как Габриэль что-то увлечённо рассказывает. Помяни черта.
— У него есть к вам чувства, и я хочу знать взаимно ли это?
Из-за созерцания Габриэля моё настроение ухудшилось, а этот допрос никак не способствовал улучшению моего состояния.
— Я отойду в дамскую комнату. — решила я взять небольшой перерыв.
— Я провожу вас. — тут же спохватился маркиз.
— Не стоит. Наслаждайтесь вечером, я найду вас позже. — не глядя на мужчину, сказала я, уходя.
Нужно немного остыть, поскольку я как-то неправильно отреагировала. Ламэль пытается переступить через мои границы и мне это не нравится — это нормально. Но моя реакция на этого треклятого Габриэля меня саму начинает уже злить. Я не люблю о нём говорить и когда кто-то акцентирует на его персоне внимание и пытается меня о нём расспросить, то я реагирую чересчур остро. Неужели эти зажившие раны всё ещё ноют? Не верю. Я такая эмоциональная просто из-за перемен, что приходят в мою жизнь, вот и всё. Нужно успокоиться и просто наслаждаться вечером.
Вопреки уговору с самой собой, я покинула дамскую комнату и пошла в противоположную сторону от того места, где я оставила Ламэля. Некрасиво уходить, ничего не сказав, но мне захотелось побыть в одиночестве, поэтому я нашла прекрасную инсталляцию из несколько метровой пирамиды из цветов, в тени которой я и спряталась. Мягкий цветочный аромат окутал меня и начал постепенно успокаивать. Пока я стояла и занималась ароматерапией, на глаза попалось знакомого оттенка платье. Лайла была в окружении девушек, она смеялась и что-то рассказывала, изредка взмахивая рукой. Она бы, наверное, жестикулировала обеими руками, но второй рукой она держалась за руку Мэтью, поэтому... эх. Вот смотрю на Лайлу, на то, как она радуется, и на душе становится легче. Все эти мои мысли о прошлом мелочны, а вот улыбка маленькой женщины — колоссально важна. Я завершу своё расследование, отправлю своих детей в Академию и буду налаживать наше материальное благополучие, чтобы они в будущем ни в чём не нуждались. Хорошо было бы и с мамой наладить отношения, хотя мне кажется, что мы с Бетой на верном пути, поэтому меня впереди ждёт только хорошее.
— Госпожа Лариса даже на таком эпатажном бале "Трёх роз" сумела выделиться своим скромным образом. — раздался неприятный голос из-за моего левого плеча. — Ваши руки пусты, позвольте мне предложить вам бокал холодного шампанского?
Я обернулась и наградила Габриэля спокойным и усталым взглядом. Почему он подошёл ко мне? Он мысли читает или специально выбирает неудачные моменты для появления? Я только пришла в согласие сама с собой, а тут опять прут с тараном на мою крепость благоразумия и спокойствия.
— Я не хочу шампанское. — хмуро ответила я. — Если у вас ничего важного, то оставьте меня в одиночестве.
Я решила быть категоричной. Слова Элизабет о том, что мною этот мужчина манипулирует не выходят из головы. Нельзя давать ему лишний повод для попыток к сближению со мной.
— Я хотел бы извиниться перед вами за поведение Лиерры. Вы поступили очень снисходительно, не тронув её. Вы — пример для подражания, Лариса. И мой объект обожания. Простите ещё раз, что не смог предотвратить этот кошмар. — деликатно и вежливо заговорил высокий мужчина. — Есть ли у меня возможность поговорить с вами как-нибудь наедине?
— Нет, возможности нет. — отрезала я, пропустив все его сладкие речи мимо ушей. — Герцог Локвуд, если у вас есть какое — то коммерческое предложение, то пришлите его мне по почте. Других поводов для общения у нас нет.
Повисла напряжённая пауза. Я почти агрессивно созерцала цветы, желая наконец-то остаться в одиночестве.
— Прошу, не будьте ко мне так жестоки. — вдруг тихо заговорил мужчина, приблизившись к моей спине. — Я ведь просто желаю наладить с вами отношения. Ничего постыдного я не имею ввиду.
Злость уступила место усталости. Кажется, лицо этого паршивца всё ещё в моём вкусе и если я посмотрю на него, то быть такой же категоричной у меня больше не получится. "Это всё ностальгия, это старое и забытое" — повторяла я про себя, пытаясь держать оборону.
— У нас не получатся хорошие отношения. Только деловые, и вероятность всё равно очень мала. — серьёзно ответила я, продолжая смотреть на клумбу.
— Из-за оставшихся у вас чувств ко мне?
Я сжала челюсти так сильно, что мои уши резанул скрежет собственных зубов. Зачем он так? На миг в голове проскочила мысль, что, возможно, было бы проще перевести наши отношения в горизонтальную плоскость и выяснять наши отношения оттуда, поскольку это адово напряжение невозможно выносить. От таких мыслей стало не по себе.
— Ты идиот. — констатировала я. — Я хочу побыть одна.
Я отмерла и двинулась в сторону выхода на задний двор. Габриэль за мной не пошёл, и я была несказанно счастлива, когда вечерняя прохлада приняла меня в свои объятия и окутала своей тишиной. Я быстро спустилась с лестницы и устремилась в сад. Здесь не было каких-либо деревьев, поэтому большая территория была как на ладони. Я быстро устремилась к небольшому островку зеленых кустов и лавочек, где решила найти покой и перевести дух.