— Пат. Я не могу вас отпустить. Да и не хочу, вы занимаете слишком важное место в моих проектах. Повторюсь, возникшая сейчас ситуация — результат чудовищного недопонимания. Попробуем договориться снова, как взрослые цивилизованные люди. Любое необдуманное действие сейчас приведет к взаимному проигрышу. Мы все это понимаем, не так ли? Хорошо. — Старшая Курихара наконец-то соизволила хоть как-то отреагировать на мои слова, хотя эмоций на ее лице-маске не прибавилось ни на грош. — Шираки, мне почему-то кажется, что ни мисс Такаяма, ни мисс Бьорк не в курсе наших планов ни на сегодняшнее утро, ни на ближайший месяц. Ты передавала ей мои слова, когда заходила к ней в пятницу на работу?
— Ну, в общем и целом... Я ей говорила, что она с гайдзинкой занимают важное место в ваших планах, и чтобы в понедельник утром они были в комнате. — Длинная, не отрываясь, продолжала следить за раскачивающейся железкой. — Что еще им надо было знать? Их дело — выполнять ваши пожелания, госпожа.
— Мэйко, Мэйко. Как жаль, что при всем своем рвении мне угодить ты не хочешь думать. — Застывшие черные ониксы вновь уперлись мне в глаза в глаза. — Я вновь вынуждена принести извинения, теперь уже от себя лично. Девушки, времени мало, дел на сегодня намечено много, поэтому отложите свои игрушки в сторону и выслушайте меня. Гарантирую, что текущее недоразумение будет разрешено к взаимной выгоде, слово Курихара.
Глава 23. С корабля на бал. Окончание
Слово Курихара. Ну просто очешуеть. Наследница семьи Курихара дала слово двум безродным малолеткам, да еще после того, как извинилась перед ними. Это не просто где-то в лесу что-то здоровое сдохло. Это в мировом океане Годзилла преставился, не иначе. Дело в том, что семья Курихара славилась тем, что очень редко кому-то что-то гарантировала, подтверждая данную гарантию своим словом, своей наработанной веками репутацией. В Роанапуре такой казус был известен всем и каждому, кто хоть что-то из себя представлял. Да, пожалуй, и во всей Японии. Договор, обещание подумать и посодействовать, взаимовыгодная сделка — сколько угодно. А вот слово семьи, да еще данное в таких условиях — небывальщина, уникальный случай.
— Ингрид, шаг назад. Мы внимательнейшим образом выслушаем то предложение, что сейчас изложит госпожа Президент. — Шведка недоуменно на меня покосилась, но все же сделала так, как я ей сказал. А я подчеркнуто спокойно вдвинул Зауэры в наплечную кобуру. — Я тебе потом объясню, почему мы не пошли до конца, подруга. Поверь, просто поверь, причина есть.
— Благодарю вас, мисс Такаяма. Итак, приступим, девушки. В течение двух последних недель Тайным студсоветом был разработан и приведен в действие план по удалению парней с территории школы. — Мари аристократически едва подняла бровь, скосив глаза на кровать и, получив мое предельно вежливое приглашение присесть, с видом королевы в изгнании примостилась на самом краешке. Сейчас вообще все присутствующие вели себя так, будто находились на минном поле, когда любое неосторожное движение приведет к взрыву. — В пятницу Мэйко должна была довести до тебя вашу с мисс Бьорк роль в предстоящем действии, описать круг ваших обязанностей, обговорить желаемую вами награду за это непростое задание и, самое главное, получить твое принципиальное согласие на участие.
Она с неудовольствием покосилась на свою верную тень, до которой наконец-то стало доходить, какой мощный косяк был ей упорот. И что планы ее обожаемой госпожи только что чуть было не пошли псу под хвост лишь из-за ее, Мэйко, пятничного плохого настроения и нежелания тратить время на лишние, с ее, Мэйко, точки зрения, политесы. Шираки как-то сжалась, покраснела, по щекам и выдающейся груди заструились не капли, а настоящие ручьи пота.
Всеми забытая Чио мышкой стояла за ее спиной, стремясь не привлечь к себе внимания неосторожным движением. За дверью послышались приглушенные голоса, впрочем, моментально стихшие, но на это никто не обратил внимания. Старшая Курихара, сохраняя бесстрастное выражение лица, лишь позволила себе слегка закатить глаза от раздражения, но высказывание своего недовольства отложила на потом.
— Так вот, план... Он во многом строится вокруг ваших умений и опыта, поручить подобное во всей школе больше некому, потому ни о каком побеге из Хачимитсу не может быть и речи. В Академии попросту нет других специалистов вашего профиля и квалификации. — Голос Президента звучал чуть глухо, негромко, очень весомо проговаривая фразы. — На Западе бытует глупое мнение: незаменимых людей не существует. Это не так. В данной операции вы незаменимы, я признаю это открыто и без экивоков. Скажу сразу, чтобы снять все вопросы, опасения и недосказанность. Ни я, ни моя сестра, ни Мэйко ни сейчас, ни в будущем даже не вспомним о недоразумении, имеющем место быть здесь и сейчас.
Я, ни на секунду не отрывая взгляда от бесстрастных черных глаз, полез за сигариллами, Бьорк, также не отвлекаясь от оценки ситуации выбросила левую руку к полке, не глядя достала чистое блюдце и поставила его на стол между нами. Мари вдруг сбилась на середине фразы, замолчала, с усиливающимся интересом вперилась в него, потом взглянула на чашку от этого блюдца, пораженно выдохнула. От ее маски невозмутимости, не дрогнувшей даже перед смотрящими на нее провалами пистолетных стволов, не осталось и следа.
— Taylor & Kent, костяной фарфор fine bone china, судя по рисунку — начало века, не позже. Это же настоящее сокровище для ценителя, откуда они у вас? — Видя, как мои брови недоуменно взлетают ввысь, пояснила, соизволив указать пальцем. — Вот эти две чайные пары — антиквариат. Пить чай из них — само по себе наслаждение. Как вы можете использовать их столь варварски?
— Антиквариат? Ну надо же. Я и не знала, честно говоря. Не до того мне было, чтобы про историю чашек выяснять. Где-то в тумбочках еще заварник должен быть, если мне память не изменяет. — Заметив, что Президент без отрыва смотрит на выставленное на стол блюдце, пожал плечами и попросил замершую, как изваяние шведку. — Ингрид, убери его обратно и дай что-нибудь другое, пожалуйста. А то, я чую, разговор так и не начнется. Вот, спасибо, вполне пойдет. Это ведь обычный стакан, без сюрпризов?
Старшая Курихара недоуменно моргнула, за секунду вновь приняла привычный ей школьный образ идеальной статуи, жестом показала, что нет, это не ценность, а так, обычная стекляшка. Из коридора донесся шорох, короткая неразборчивая фраза, но никто из собравшихся в нашей комнате и ухом не повел. Я серьезно кивнул, щелкнул Зиппо, наконец-то прикуривая и, затянувшись, предложил:
— Раз нас больше ничего не отвлекает, давайте продолжим. — Снова пускаю струю ароматного дыма в сторону открытого окна, нимало не заботясь о том, что это, в общем-то, нарушение Устава Академии, за которое даже какая-то статья есть, с карами и штрафами. На фоне того, что тут происходит... Мелочь, не стоящая внимания. — Планы, наша в них роль, ваша выборочная амнезия. Время идет, уважаемые дамы.
— Начну с последнего пункта. Изначально возникло неправильное понимание вашего статуса. Если пользоваться так любимой молодой Ямадзаки и устаревшей на пару веков классификацией — вы не черноногие, то есть крестьяне. Раз ошибочно прозвучавшее, это определение дало толчок череде глупых случайностей, в результате приведшее к тому, что мы имеем на сегодняшний день. — Мари неторопливо наклонила голову, скрывая усмешку. — Вы даже не ассигару. Вы — профессиональные воины. Ронины, самураи без господина. Пусть в первом поколении, пусть все ваше имущество можно унести на спине в котомке, но вы — самураи, доказавшие свое право на статус делами. В прежние времена даже сегун, без приглашения вломившийся в дом ронина, рисковал получить удар мечом. Поэтому никакого ущерба нашей чести в оказанном вами приеме нет, все в пределах традиций.
Воцарившееся после этих слов молчание нарушали только звуки выпускаемого мной табачного дымы, резкие вдохи выбитой из колеи высоченной блондинки и шорох одежды изредка меняющей опорную ногу младшей Курихара.
— Прошу прощения за вопрос, госпожа Президент, он может показаться вам грубым. Но не задать его я не могу. Вы только сейчас поняли, что мы с Ингрид воины? — Нарушаю затянувшуюся паузу в разговоре и делаю замысловатый жест рукой с зажатой в пальцах дымящейся палочкой, как бы демонстрируя свое недоумение, а свободная от японских условностей скандинавка откровенно усмехается. — Мы вроде бы не скрывались, наши досье вы получили в первый же день нашего поступления, что мешало сразу донести до всех заинтересованных сторон наш статус? Мы ведь были готовы полностью поддержать вашу игру с бойкотом, и с нашей изоляцией, и с бескорыстной помощью в патрулях, и во многом другом. Следовали всем установленным вами правилам. Почему нельзя было сразу отнестись к нам с чуточкой уважения, не доводя дело до открытого конфликта?
— За любой неверный шаг, совершенный слугами, всегда отвечает их господин. Я не буду говорить, что Шираки что-то не поняла, что Ямадзаки недостаточно усвоила сказанное в день поступления, а моя сестра чего-то не знала. — Старшая Курихара плавным движением соскользнула с кровати, выпрямилась, словно лом проглотила и, неожиданно для всех присутствующих, склонилась в глубоком поклоне. — Я принимаю ответственность. Все промахи и просчеты, что были совершены в отношении вас — мое упущение. Я не стану оправдываться. Вы принимаете мои извинения?
— Госпожа... — почти простонала ее заместитель, глядя в пол и судорожно сжимая кулаки. — Госпожа, мне нет прощенья. Из-за меня... Я...
— Молчи, Мэйко. — Чио, выскользнув из-за ее спины, ничего не выражающим взором уперлась мне в переносицу. — Молчи, не усугубляй. Не надо мешать моей сестре исправлять наши ошибки.
И что теперь делать? За секунду в голове промелькнули тысячи мыслей, возник и тут же рассыпался в прах миллион вариантов. Не принять такие извинения невозможно, несмотря на вопросительный тон. Это всего лишь иллюзия выбора, на самом деле. Даже безбашенную лоли пробрало до печенок, судя по ее зависшему выражению лица. Припомнят нам этот поклон в будущем или нет — бабушка надвое сказала, слово Курихара — железобетонная гарантия по данному конкретному случаю, но кто сказал, что потом не возникнет нового повода нас прищучить? Обязательно возникнет, к гадалке не ходи. Черт, черт, черт! Как поступить-то, кто бы подсказал!
Принять, закруглить разговор, исчезнуть? Подловато выйдет, да и вообще, не дую ли я сейчас на воду? От сотрудничества с такой семьей можно очень многое получить. Передо мной, по сути дела, сейчас находится одно из решений моей проблемы с Кэмпэйтай. У Курихара хватит силы и возможностей закрыть этот вопрос раз и навсегда. Обеспеченное будущее, хлебные контракты, нужные связи среди очень обеспеченных и влиятельных людей Азиатского региона, вот они, на блюдечке с голубой каемочкой.
Не убегать? Что она за человек, эта согнувшаяся сейчас в поклоне девушка, открыто признающая допущенные ошибки? Да, такое признание дорогого стоит, такое не каждому по плечу. Но хватит ли ей величия воли, широты души и в дальнейшем отбросить бушующие внутри чувства, относится ко мне с моей напарницей по-человечески? Ну, или хотя бы без предубеждения? Может, да, может, нет. А может так прилететь, что костей не соберем. Дилемма, однако. Но решать нужно здесь и сейчас, еще пара секунд, и мое удивленное молчание превратится в намеренное оскорбление. Вдруг чувствую, как маленький острый локоток ощутимо пихает меня под ребра.
— Не знаю, что ты решила, но я за. — Ингрид по-взрослому мудро смотрит мне в глаза. — Вместе навсегда, Рэн. Помнишь?
— Помню, малышка. Спасибо. — Голос прозвучал хрипло от перехватившего горло спазма. — Вместе навсегда, до конца. Каким бы он ни был. Сейчас делай, как я.
За дверью опять какая-то началась какая-то нездоровая колготня, но всем, кто сейчас находился в комнате, было не до мелочей. Доносящиеся из коридора звуки попросту игнорируются. Встаю по стойке смирно, через секунду рядом вытягивается невысокая худенькая фигурка. Замерли на мгновение, и согнулись в почтительном поклоне уважаемому человеку, занимающему более высокую ступень в иерархии, чем кланяющиеся. Спина выпрямлена, согнута под углом девяносто градусов, руки прижаты к бокам ладонями на бедрах, глаза смотрят в пол перед собой.
Затылком ощущаю движение впереди, — это наконец-то выпрямилась Мари Курихара, все идет так, как положено, как заведено из поколения в поколение с древнейших времен. Как же хорошо, что память обо всех этих мудреных японских церемониях осталась в моей голове от предыдущей владелицы, не устаю радоваться такому факту. У нас, у жителей Ямато, поклоны — отдельный вид искусства, на каждую ситуацию и любой чих следует свой собственный, освященный традициями ритуал, с разным наклоном тела, положением рук, ног, головы... Короче, в этой среде нужно с детства вырасти, чтобы безошибочно и к месту применять, иначе никак, запутаешься.
— Госпожа Курихара, мы с благодарностью и почтением принимаем ваши извинения. Между нами больше нет недопонимания и недоговоренностей. — Да, я решил рискнуть. Решил за нас двоих, и если я ошибся... Что ж, если сразу не убьют, я заставлю пожалеть всех окружающих о том, что меня недостаточно серьезно восприняли, клянусь. — Скажите пожалуйста, чего вы ожидаете от наших действий. Что мы должны сделать, чтобы ваши планы осуществились, чем мы можем располагать и что получим по окончании дела?
Выпрямляюсь, в который уже раз за такое бесконечное утро не мигая смотрю в черные ониксы напротив, уточняя свою позицию очередной ритуальной фразой.
— Мы пока не готовы вручить вам свои мечи и жизни, принеся клятву. Но мы готовы продать вам свои мечи и жизни, как наемники. — Вижу, как глаза Чио и Мэйко удивленно округляются, а вот обсидиановые омуты, наоборот, удовлетворенно прищуриваются. Значит, угадал, значит, пока все идет так, как нужно. — Выбор господина происходит лишь один раз в жизни, молодая госпожа Ямадзаки наверняка сказала бы более красиво, а я говорю так, как чувствую. Мы с вами еще недостаточно знаем друг о друге, чтобы вот так скоропалительно решать важнейший вопрос нашей жизни. Прошу меня простить, если сказанное мной вас чем-то задело.
— Напротив, я рада. Пока меня все устраивает, мисс Такаяма. Мисс Бьорк, как я поняла, полностью поддержит ваше решение? Отлично. — Мари вновь присела на край кровати, все также сохраняя аристократическую осанку и одобрительно наклонила голову. — Пока что все сложилось наилучшим образом, а вассалитет... У нас есть еще год, чтобы присмотреться друг к другу и три года, чтобы принять правильное решение. Вернемся к тому, что вам предстоит сделать.
Ну что сказать, план Тайного студсовета был... мягко говоря, авантюрным. Смелым, изобретательным, сулил прекрасные шансы на успех и огромные политические дивиденды, но имел один глобальный изъян. Слишком много зависело от исполнителей на месте. То есть от тех, кто будет воплощать все эти неординарные действия в жизнь. Облажаются исполнители — и все расчеты моментально смоет в унитаз, а репутация Академии в целом и доброе имя многих наследниц благородных семей в частности накроет весьма дурнопахнущее цунами. Теперь понятно, что имела ввиду госпожа Президент, говоря об отсутствие альтернативы нашему с Ингрид участию в мероприятии.