Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Самба


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
12.10.2016 — 25.05.2017
Читателей:
26
Аннотация:
12/10/2016 Добавлено 24/05/2017 Закончено. Общий файл с последними обновлениями
Попаданец в Юто Амакава, фэндом Omamori Himari. Планируется кроссовер с иными вселенными (по мотивам)
В основном юмористическо-ироничной направленности фик. Повседневность. Антигарем. Постараюсь уделить больше внимания самим аякаси. Серьезно подходить к произведению не собираюсь, поэтому возможны ляпы, логические нестыковки, воровство сюжетных поворотов и имен из чужих фанфиков и прочие прелести.
PS: канон где-то рядом
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Вы подразумеваете, что только лично не участвуете в процессе, или же аякаси Амакава в целом не могут размножаться?

— Лично я не участвую. Насчет могут или нет — мне доподлинно неизвестно.

— Вот как. Имеются, ли среди ваших вассалов те, с кем вы имели интимную связь?

— Этот вопрос относится к вашему заданию? — спросил я уныло.

— Разумеется. Даже мне известен девиз Амакава: "Аякаси для работы и ничего более". Я читала некоторые труды Генджи Амакава, когда стажировалась в Оммедзи Гакуэн. Очень познавательная литература, проясняет многие моменты типичного поведения аякаси.

— Можете записать, что этот девиз мной иногда нарушается. Мы достаточно близки с Химари, — ответил я грубо.

— Ня! — мои слова понравились бакэнэко.

— У меня нет парня, Юто-сан.

— Э-э, что? — переспросил я, обескураженный резким разворотом хода беседы.

— Я считаю, что сначала самому стоит ответить на личные вопросы, а потом уже спрашивать. Вы ответили, теперь моя очередь, — объяснила Маки-сан.

— Что же, благодарю за ответную откровенность. Пожалуй, мне надо пойти... проинспектировать остальных вассалов, — придумал я повод слинять.

— Конечно, я составлю вам компанию, Юто-сан, — поднялась девушка вместе со мной из-за стола. — Позвольте нам побыть назойливыми в первый день, чтобы мы убедились, что вы не успели дать своим вассалам особые указания. Больше мы так навязываться не будем.

— Вы все распланировали или вам так приказали?

— Это моя личная инициатива.

— Вы умная девушка, Маки-сан. Я уже жалею о том, что хотел видеть вас в группе наблюдателей.

— Благодарю за комплимент.

— Ха-ашс. Хватит ужо с милордом флиртовать! — зашипела Химари и прижалась ко мне сбоку. — Ужель змеюка права была? Поддерживать беседу жене тоже уметь надо?

— А вы как думали, Химари-сан? Вас за красивые глазки сразу в жены главе великого клана поставят?

— Милорд! Я покажу вам, что тоже умею как умная аякаси говорить на современные темы! Чтобы вы токмо со мной флиртовали!

— Не принимай ее слова близко к сердцу... А здесь у нас комната Нобу, — сказал я, поравнявшись с дверью.

Вежливо постучав, мы прошли внутрь.

— Видите дверь той кладовки?

— Да, от нее разит аякаси.

— Нобу, хватит дрыхнуть! — выпустил я немного света.

Ручка на двери зашевелилась, и вскоре перед нами предстал сам Нобу в простом однотонном кимоно:

— Амакава-сама, вы хотели меня видеть?

— Нобу-сан, меня зовут Тсучимикадо Маки. Могу я задать вам пару вопросов?

— Да, конечно.

— Вы сейчас спали, как я понимаю?

— Да, мое состояние очень похоже на сон, я так думаю.

— Сколько времени в сутки вы спите в среднем?

— Около двадцати-двадцати двух часов примерно.

— Ясно... — принялась записывать Маки.

Я сделал страшные глаза незаметно для экзорцистки и показал духу дверной ручки кулак:

— Нобу, кстати, ты в курсе, что Маки-сан совершенно свободна? Вы можете пока пообщаться. Расскажи ей про свою жизнь в Кагосаки, про свои уникальные способности.

— Нет-нет, Юто-сан. Я уже узнала тут все, что хотела.

Мда, похоже, она догадалась о почти полной бесполезности слабого цукумогами дверной ручки. Мы вышли обратно в коридор, и со стороны входа раздались громкие голоса.

— Тсучимикадо-сан, что вы делаете с Гинко?! — послышались слова Кайи.

— Она сама вернулась в свою человеческую форму...

— Гинко! В доме Амакава запрещено расхаживать голышом, кроме ванны и личной спальни! Немедленно оденься. Тсучимикадо-сан, прекратите прижиматься к оками!

— Я не при чем, это она за мной таскается...

Я прошел дальше по коридору, старательно пряча ухмылку.

— Здесь у нас живет Акира, дзасики-вараси. Акира, мы может войти?

— Конечно, братик Юто!

Мальчик сам отворил нам дверь, и мы зашли внутрь небольшой захламленной комнаты.

— Акира пока не приносит много пользы клану, но у меня есть на него кое-какие планы, — поведал я.

— Ясно. Меня зовут Тсучимикадо Маки. Акира-кун, осуществлялись ли над тобой у Амакава какие-либо действия насильственного характера?

— Да! Постоянно, сестренка Маки!

— А подробнее? И не торопись, я все записываю.

— Подлая Кайя вечно пристает ко мне, угрожает своим ножом! За каплю крови на полу мой халат порезала, смотрите. И чуть не отняла мое сокровище!

— Сокровище? — полюбопытствовала девушка.

Я вежливо потянул Маки прочь из комнаты:

— Тут больше ничего интересного. Пойдемте, я покажу вам Элис...

— Акира, что за сокровище? — не обратила на меня внимание охотница, почуявшая запах сенсаций.

Я вместе с нервничающей Химари вышел в коридор, не желая становиться свидетелем постыдной сцены. Через некоторое время вышла и Маки с задумчивым видом. Проверяющая так ничего и не спросила насчет хранимого у Акиры ценного "артефакта", и это нервировало даже больше, чем если бы нам устроили разнос.

В подсобке для оборудования в полной темноте неподвижно лежала Элис в человеческой форме. Прямо на полу, в своем пластиковом купальнике.

— Элис, оденься, пожалуйста, — кашлянул я.

— Подождите минуту, администратор.

Аякаси роутера напялила свой безразмерный плащ, укутавшись от шеи до колен. Хотя знание о том, что под плащом у нее более чем скромная одежда, распаляло воображение больше, чем если бы она осталась в одном купальнике. Маки что-то долго писала в своей записной книжке.

— Элис-сан, да? Цукумогами электронного прибора?

— Подтверждаю, — без эмоций произнесла пышная блондинка.

— Вы можете сражаться на равных с аякаси высшего ранга? Или хотя бы среднего? Какими способностями вы обладаете?

— Требуется разрешение администратора.

— Разрешаю, — выдал я неохотно.

— Устройство "Элис" не приспособлено для сражений. Предназначено для соединения электронных устройств в единую сеть и передачи информации.

— Очень интересно... Вы можете отслеживать разные сверхъестественные события в интернет-сфере, чем славится клан Якоин?

— По запросу пользователей. Для самостоятельного поиска не хватает производительности.

— Вы можете взломать запароленный компьютер или телефон?

— Подтверждаю. Устройство "Nokia E52" с пользовательским идентификатором "Maki" полностью проверено, функций прослушки не обнаружено. Обнаружено мультимедийное содержимое: аудио и графическое, ассоциируемое с анимационным сериалом 2010 года под названием "My Little Pony", обнаружено...

— СТОП! Достаточно! Благодарю, Элис, — произнесла Маки-сан немного нервно, после чего повернулась ко мне. — Кхм, наверное, это племянница лазила в моем телефоне.

— Да-да, конечно, — сказал я, стараясь не улыбаться. — Думаю, мы не будем упоминать про этот инцидент среди ваших коллег, если вы немного сгладите острые углы в своем отчете.

— Юто-сан! Вы считаете, что такая мелочь может отвернуть меня от моих должностных обязанностей?

— Как же там? "Дружба — это чудо", да?

— Шантажировал агента наблюдения... — произнесла охотница холодно, записывая данные в блокнот.

Меня пробило на смех, и я покинул роутерную.

— Кайя, — крикнул я, и дзасики-вараси быстро материализовалась рядом. — Рассели наших гостей, дай им вещи на первое время, какие потребуются.

— Поняла, Амакава-сама.

— Завтра к вечеру должны доставить наше имущество, — поведала подошедшая Маки.

Показался Шидо, тщетно пытающийся отцепиться от оками, которую одели в гостевую юкату.

— Ну, для Шидо-сан и Гинко можно и одну комнату на двоих, я думаю...

— Юто-сан! Если бы она была обычной собакой, то я бы не возражал. А так, прошу мне выделить отдельное помещение. Желательно с выходом во двор, где можно курить, — твердо пожелал экзорцист.

— Слушаюсь, Тсучимикадо-сан. Пройдемте за мной... — повела Кайя.

Глава 10

Остаток вечера я провел в разборе деловых бумаг вместе с Айей, Кагецуки и подъехавшим Ротшильдом. Созвонился с Куэс и Айджи-сэмпаем, познакомил их с Альбертом и своим секретарем. В общем, процесс неофициальной передачи имущества сдвинулся с мертвой точки. Тсучимикадо снова спрашивал Багрового клинка. В ответ я спросил, может ли он хотя бы для нее сделать документы, но наследник первого клана снова решительно отказал, поэтому разговора не вышло. Не думал, что с этим вопросом будет все так сложно. Придется обращаться напрямую к императору, либо выходить на поставщиков поддельных удостоверений... Какого лысого, спрашивается? Мои аякаси служат людям, сражаются против злобных монстров, рискуют своей жизнью. Неужели они не заслуживают человеческого отношения?

Полчаса поспарринговал с Химари и Сидзукой. Мизучи рассказала, что Мурабито и Лизлет смогли помириться, но подробности почему-то отказывалась раскрывать, только глупо хихикала. За ужином Шидо и Маки расхаживали в гостевых кимоно и юкате. Экзорцистка объяснила, что Кайя на правах радушной хозяйки утащила всю их одежду в стирку.

Постепенно народ разной степени человечности разошелся по комнатам. Я поискал ауру Химари, заглянув и в ее комнату, с благородной целью нарушить наш родовой девиз, но аякаси куда-то слиняла. К слову, обставлено жилище Багрового клинка Ноихары было по-спартански: стенной шкаф с одеждой и футоном, комод, подставка для меча, принадлежности для ухаживания за Ясуцуной и большая когтеточка в углу.

На вопрос, извинился ли Мурабито, встретившаяся мне аякаси чашки покраснела и ответила положительно. Вообще, выглядела Челси-сан немного осоловелой.

— Господин, и-к, простите Лизлет, я... такая эгоистка, и-ик. Совсем не думаю о господине...

— Лиз-тян, не знаю, что ты там себе напридумывала, но это нормально, когда у каждого из нас есть свои интересы, понимаешь?

— Спасибо, вы лучший господин! И-ик!

Допытываться подробностей о странном состоянии аякаси не стал — я же не Маки-сан. Лизлет напоила меня сладким чаем с молоком, и я отправился спать, несолоно хлебавши.

Лизлет Эл Челси еще не успела завести доверительных отношений с кем-либо из вассалов Амакава. Хоть и старалась поладить, но Кайя продолжала разговаривать с ней отстраненным тоном исключительно по домашним вопросам. Единственная, кто хорошо общался с горничной, была Айя. По крайней мере, дух письма ни разу не отнеслась к Лизлет негативно и не обзывала глупой. Мысли о случившемся с Мурабито не давали чашке покоя, и она решила попросить совета у Айи. Однако аякаси конверта оказалась поглощена сражениями в виртуальном мире, поэтому горничная Амакава решила хотя бы напоить ту чаем. Не то, чтобы еда и вода были жизненно необходимы для цукумогами, но совсем без них было плохо.

Чуть ранее в дом Шино-сан, продавца из "Сумчатого рая", ворвалась весьма бодрая особа аякасско-женского пола и принялась среди ночи выпрашивать театральный костюм, что должен сразить милорда наповал. Мужчина поначалу отпирался, но на помощь духу кошки пришла его жена, поэтому бакэнэко уходила с желаемой добычей.

Милорд уже заперся в комнате, и опоздавшему вассалу только оставалось посетовать на жизненную несправедливость и приставучую экзорцистку, что отняла столько драгоценного времени у главы клана. Ломиться внутрь Химари не решилась, прекрасно помня, как милорд отреагировал на попытку Ринко побеспокоить его ночной покой. Аякаси чувствовала себя крайне уязвленной: она не понимала некоторые слова и намеки, которыми обменивались охотница и современная цукумогами Элис с милордом. Дедушка Генноске всегда недолюбливал технику и новые молодежные словечки, и нещадно ругал Багрового клинка Ноихары за любую лишнюю фразу на приемах с представителями других кланов или влиятельными торговцами. Переучиваться было сложно, но ради милорда упорная кошка была готова и не на такое. Ведь с новомодным смартфоном она смогла справиться. Точно! В голову Химари сразу пришла та, кто помог ей разобраться с техникой, и кошка решительно направилась на улицу.

В один прыжок бакэнэко запрыгнула на крышу и неспешно проследовала к натянутому от дождя тенту, который предотвращал попадание влаги на дорогой компьютер:

— Айя, чашка, привет! Как... э-э, игра?

— Рейд проходит неплохо, — проговорила аякаси конверта, ожесточенно щелкая мышкой. — Ты что-то хо... — тут фугурумо повернула голову и оценила роскошный розовый наряд Химари. — Почему ты одета в костюм медсестры?

Оками Гинко до последнего сражалась за право ночевать подле Хозяина, но Шидо решительно выставил аякаси за порог и запер дверь. Волчица немного послонялась по дому, после чего вышла наружу, чтобы поглядеть на луну. Если не было полнолуния, то месяц в небе всегда действовал успокаивающе на нее. Заметив знакомые ауры, оками быстро запрыгнула на крышу и увидала кошку в странном розовом наряде, чашку с большим термосом в руках и конверт за компьютером.

— ...Почему ты одета в костюм медсестры?

— То для милорда, — ответила бакэнэко. — Чашка, а ты что здесь забыла?

— Я пришла спросить совета, и-ик...

— Ты что, пьяная?

Гинко с интересом подошла к Лизлет и внимательно обнюхала, после чего вынесла вердикт:

— Саке не пахнет.

— Ни-никакого саке! Я просто... просто... просто пила зеленый чай! — словно бросаясь в омут с головой произнесла горничная.

— Ох-хо. Что это у вас произошло с индюком Мурабито? — ухмыльнулась Химари.

— Мурабито-сан не индюк, и-ик. Он очень благовоспитанный, только иногда бывает резок... В качестве извинений я попросила его выпить моего черного чая... Он выпил и похвалил... А потом предложил мне выпить зеленого. Ии-к!

— У вас все уже так далеко зашло? — спросила Гинко.

— Ничего у нас никуда не зашло! И-ик, ик! — протестующе замахала руками Лизлет.

Айя с тихим вздохом отстранилась от ноутбука, поняв, что ей точно не дадут нормально погриндить мобов для нового шмота.

— Что за совет ты хотела, Лизлет-сан? — вежливо произнесла фугурумо.

— Я-я ничего такого... разве что... Я не знаю, что я делаю не так, но Мурабито-сан все время насмехается надо мной! И-ик! Я хочу, чтобы он воспринимал меня серьезно!

— Тогда тебе стоит найти что-то вроде моего наряда, — сказала Химари. — Говорят, парни, которым нравится театр, от таких без ума.

Дух конверта внимательно осмотрела сестринский костюм и покачала головой:

— Нет, Мурабито-сан предпочитает более традиционные вещи. Могли бы и заметить. Я думаю, если ты хочешь привлечь его внимание, Лизлет-сан, тебе стоит надеть классическую юкату и сделать особую прическу. Лучше сшить на заказ. Химари тебе может помочь.

— Химари-сан, пожалуйста!

— Ничего не поделаешь. Я познакомлю тебя с портным Амакава.

— Спасибо Химари-сан, Айя-сан! Спасибо, большое, и-к! Ой, простите.

— А мне юката поможет, как думаете? — спросила Гинко.

— Если для Шидо-сан, то он видел тебя в ней сегодня. Как и голышом.

— Вот блин... А! У меня же есть наряд от Юто-сама... этой, как его? Бизнес-леди!

— Блохастая, уймись, какая из тебя леди? Токмо кошек по дворам пужать. Айя! Ты с техникой дружна современной! Обучи меня говору молодежному! Чтобы не хуже экзорцистки Тсучимикадо разуметь могла!

123 ... 5051525354 ... 131132133
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх