Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Otherworldly Evil Monarch


Опубликован:
04.12.2016 — 04.12.2016
Читателей:
2
Аннотация:
Злой монарх
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Кроме того, глядя на защитные стены резиденции Цзюнь, он разъярился и закричал:

— "Эти проклятые заборы слишком короткие! Любой вор может прийти и уйти беспрепятственно в мою резиденцию? Даже старые бабульки могли бы перелезть через этот забор!"

Таким образом, его люди непрерывно работали круглые сутки и даже ночью, первоначальный двадцать-футовый высокий забор был увеличен вдвое его длины. Никто не знал, откуда дед Цзюнь берет эти эксцентричные идеи, но он также распорядился, чтобы в верхней части стен должны быть заполнены более чем на метр густых, колючих растений. Теперь, даже птица не будет иметь мужество, чтобы присесть на вершину этого чудовищно укрепленного забора!

[ТЛ: чертов Цзюнь Се! Мы увидим больше ваших изобретений с помощью современных знаний?]

Так же казалось будто у деда Цзюнь вырабатывается неприязни к своему внуку или он был просто чрезвычайно пристрастился к строительным проектам за это время. Он даже поделил свой двор на два маленьких внутренних дворика и они тоже были окружены такими же высокими стенами со всех сторон. Цзюнь Мосе был ограничен одной из этих половинок. А в соседние дворы, слева был для Цзюнь Вуй и двор с право был зарезервирован для Гуан Куин хан.

Обе эти дворы были бесполезны и просто занимают пространство! Они покрывали более половины площади резиденции Цзюнь. Другая половина была занята дедом Цзюнь, который будет жить один. Время от времени, можно было услышать звуки разбивающихся вещей, и эти звуки распространялись по всей резиденции Цзюнь. В результате, все слуги в доме выполняют свои задачи, очень тихо и даже во время ходьбы, они будут бояться говорить слишком громко. Никто не хотел навлечь на себя гнев этого старика!

[Fang — переводиться как клык или ядовитый зуб змеи]

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/10/20632

Переводчики: AVellialD

Несколько дней спустя, дедушка Цзюнь внезапно пожелал построить высокую башню в самом центре сада. Он распорядился выкопать корни различных цветов, росших в этом месте и приказал построить там семиэтажную конструкцию. Кроме того, он даже построил наблюдательный пункт на вершине башни, что бы улучшить контроль над окружающей областью.

Каждый раз, когда у него появлялось свободное время, дедушка Цзюнь брал нескольких подчиненных отрядов и катался вокруг близлежащих зданий чиновников, окружавших резиденцию семьи Цзюнь создавая сильный шум. Кроме того, в ночное время соседи постоянно слышали внезапные звуки копыт и оглушительные крики тренирующихся войнов!

Но основной целью оказалась не тренировка: через несколько дней должностные лица, жившие вокруг резиденции Цзюнь, уже тряслись от страха и недосыпания и будучи не в силах дальше выносить эти пытки, они продали свое имущество и съехали. Прежде чем кто либо успел там поселиться дед Цзюнь приказал сравнять все пустые жилища с землей, оставив только плоскую равнину.

Отчаяние, испытываемое дедушкой Цзюнь, мог понять любой. Если кто то в сложной ситуации видит луч надежды, но внезапно лишается ее, они, несомненно почувствуют абсолютное отчаяние. К счастью, дедушка Цзюнь имел хорошую стойкость к алкоголю, можно было не бояться что он будет бежать от проблем и станет алкоголиком.

От безделья, он так же заставил охранников регулярно проходить жесткую армейскую тренировку. По сведениям поступающим из семьи Цзюнь, всякий раз, когда деду Цзюнь было нечем заняться, он напивался так, словно пытался утопить все проблемы в вине.

Его действительно можно было понять.

Его внук, бывший бесполезным развратником, наконец решил встать на истинный путь. Но, вскоре дед получил известие, что его внук был убит. Когда он почти сошел с ума от горя, он узнал что его внук жив.

К счастью, Мосе действительно оказался жив, но к сожалению врачебное исследование установило, что он стал калекой!

Вся последовательность этих взлетов и падений оказала катастрофические последствия для его сердца!

Разве это не то что зовется "игры судьбы"? Такая драматическая последовательность взлетов и падений, что если даже люди с чрезвычайно сильным умом и сердцем, испытав такое не сойдут с ума от отчаяния будет крайне достойно и похвально. Все вокруг думали:

*Если бы я столкнулся с такой ситуацией, я боюсь что под таким давлением обстоятельств я бы давным давно рухнул, учитывая это, поведение старшего Цзюня ничуть не странно!*

*Бедный старик. Похоже сами небеса играли с ним. Ему повезло, что он не сошел с ума. К счастью его страдания не касаются меня, и это прекрасно!* Так думали все. Даже его величество император, который всегда блистал умом, так же имел очень схожие мысли.

В резиденции семьи Цзюнь, в комнате Цзюнь Мосе, Мосе сидел напротив Цзюнь Ву Хи. С радостной улыбкой на лице, он подливал вино в чашу своего дяди. Вино было чрезвычайно изысканным, это было совершенно очевидно, поскольку через него можно было ясно увидеть дно чаши. Вино было слегка охлажденным и имело чрезвычайно ароматный запах. Вино, которое пьянило человека запахом, еще до того как его начали пить.

[п. англ. п. Обсуждаемое вино — Байцзю которое бывает прозрачным.]

[п.п. проще говоря китайская водка.]

"Я бы никогда и не подумал, что у тебя есть такого рода способности, Мосе! Это вино действительно является шедевром среди всех прочих вин! Все так называемые высококачественные вина, которые я пробовал, просто мусор, когда их сравнивают с этим. Сравнение их сродни сравнению могущества небес с землей!" Цзюнь Ву сделал легкий глоток из своей чашки и посмаковал остаточный привкус по рту, в его глазах появились признаки опьянения. В другом углу дома, четыре больших и крепких война работали в кузнице. Один из них орудовал молотком, другие качали меха, и выполняли прочую кузнечную работу. Яростный огонь горел так ярко, что приобрел серебристо — белый цвет.

Внутри этого пламени лежал большой, раскаленный кусок железа, огненно красного цвета. Один из войнов медленно вытащил железо щипцами. Он вдохнул воздух, в котором был разлит прекрасный аромат вина высшего класса. Воин энергично поднял кувалду и опустил ее со все й силой на кусок горящего железа. Однако, даже под столь могучим ударом кувалды кусок железа практически не измени свою форму. Это значило что этот маленький кусочек достиг невероятной чистоты и прочности!

[п. англ. п. В этом процессе ковки из заготовки постепенно удаляется шлак и примеси. Чем дольше его куют, тем чище металл. ]

*Молодой мастер сказал, что мы должны ковать этот кусок металла пока он не станет доволен нашей работой, и за каждый день ковки каждый из нас выпивает целый горшок этого удивительного вина! Это просто божественное вино!*

Это было восхитительное и бережно созданное вино, достигшее такого уровня, что даже сам император никогда такого не пробовал, не говоря уже об этих четырех брутальных войнах.

*Высококлассное вино? Изысканное вино? Ха — ха ... это просто то, что я сварил для выпивки, когда мне этого захотелось. Пить этот гребанный ликер, который вы называете вино каждый день действительно невыносимо!*

Цзюнь Мосе закрыл глаза, наслаждаясь вином и неторопливо сказал:

"Дядя, я слышал, что мой дедушка в первые напился, когда он пробовал мое вино ..."

"Я слышал, он действительно напился ...", Цзюнь Ву Хи непроизвольно нахмурился, а потом крикнул:

"Никогда не обсуждайте своих старших у них за спиной!"

"Э — э ..." Цзюнь Мосе коснулся своего носа и не отказываясь от этой темы, весело спросил:

"Я слышал, что дедушка начал громко петь, когда был пьян, а так же пытался засунуть свою голову в пасть свинье, которая должна была быть подана на обед!"

[п. англ. п. Я думал что случится что нибудь другое! Вспомните Американский пирог!]

[англ. ред. Хех, это заставило меня хорошенько посмеяться!]

"Ты просто напрашиваешься на побои маленький паршивец! Перестань говорить об этом, лучше скажи мне, почему, черт возьми, ты не сказал что вино на самом деле настолько сильное?"

Цзюнь Ву казался сразу удивленным и огорченным, он продолжал:

"Твое счастье, что твой дед не пытается избить тебя как грушу. Ты знаешь, что ему пришлось целый день отмывать свою бороду от налипших на нее скверных вещей?"

"О ..." Цзюнь Мосе многозначительно вздохнул и громко сказал с ухмылкой:

"На самом деле дедушка вообще не может противиться алкоголю."

"Перестань уже говорить об этом!" Цзюнь Ву не собирался продолжать обсуждать это. В конце концов они говорили о его собственном отце.

"Что насчет тебя? Не пора ли тебе приготовиться?"

Печальный взгляд мелькнул на лице Мосе, и он поднял свою чашу, хорошенько отпил от нее, что бы залить печаль внутри себя, и вздохнул.

Несколько дней назад, дедушка Цзюнь внезапно принял удивительное решение, чтобы обеспечить Мосе спарринг партнера. Из за его крайне низкого уровня культивирования и учитывая, что они должны были сохранять тайну о реальном состоянии здоровья Цзюнь Мосе, он принял уникальное решение. Для спарринга с Мосе он позвал Гуан Куинхан. Именно с тех пор его жизнь превратилась в сущий ад!

На самом деле это был просто каверза дедушки Цзюнь для его любимого внука за сокрытие своих намерений и потенциала в течении многих лет. Он определенно нуждался в избиении!

Цзюнь Мосе чувствовал беспомощность.

Спаррингуя против своей сестры в законе*, что так и не вышла замуж, он не мог просто взять и убить ее одним движением, правильно? Тем не менее, если он не будет в состоянии подчинить ее как можно скорее, он просто станет ее боксерской грушей! В конце концов он культивирует Искусство Разблокировки Небесной Удачи всего лишь чуть более двух месяцев. Как его уровень можно сравнивать с Гуан Куинхан, которая взращивает Сюань Ци с детства и достигла серебрянного уровня. Мало того , что он не мог использовать свои навыки наемного убийцы, но к тому же ему приходилось конкурировать с собственной сестрой в законе, полагаясь исключительно на силу!

Говоря по правде, Гуан Куинхан не имела никакого интереса к спаррингу с этим отродьем, но так как ее попросил сам дедушка Цзюнь, она не могла отказать ему. Так, она неохотно начала спарринговать с Мосе. Но, в первый же день она поняла, что это было очень увлекательно и весело, когда она жестоко избивала этого парня она чувствовала удовлетворение в сердце. Это было очень комфортное ощущение.

Кроме того, Цзюнь Мосе больше не таращился на нее похотливым взглядом, это несколько настораживало Гуан Куинхан, но уменьшило то неприятное впечатление, которое на нее произвел Цзюнь Мосе в прошлом.

Мало того, была еще одна причина, по которой ей хотелось приходить каждый день. Это был новый тип фруктового вина, который варил Мосе. У него был очень сладкий вкус, намного сильнее чем у любого другого вина. Вкус вина был райским, и его невозможно было отыскать где нибудь еще. Попробовав его впервые она сразу же полюбила его.

Она могла избить своего брата в законе, выплескивая свой гнев и разочарование без каких либо последствий, к тому же в качестве награды она получала два горшка этого прекрасного вина, кто бы не хотел такую работу?

"Ох!" Вздохнул Цзюнь Мосе, и вдруг вспомнив что то спросил:

"Дядя, ты собрал все необходимые травы, которые я просил? Прошло довольно много времени, ты уже закончил их собирать, верно?"

Цзюнь Ву Хи вздохнул и сказал:

"цветок Кишечной Прочистки, трава Здравого Сердца, и корень Неутомимого Разрыва собраны мной в огромных количествах. Но я ничего не слышал о Сияющем Сердечном Меридиане. Нужно всего девять листьев этой травы, это относительно редкое растение, его мало используют и его сложно найти. Несколько дней назад, я с большим трудом узнал, что торговая компания Цзиньсян обнаружила три стебля, и они отправили их в столицу, я послал людей приобрести их, но кто мог знать что их уже купил кто то другой ..."

"Их кто то купил?" настороженно переспросил Цзюнь Мосе. Он выпрямился и сказал:

"Эта трава нужна только для лечения заблокированных меридианов, она не годится ни для чего другого, Но почему ее купили именно сейчас, в критический момент? Может дело в том, что кое какая информация просочилась из нашей резиденции Цзюнь и кто то действует против нас?"

[* п.п. сестра в законе — как жена дяди она могла быть тетей но так как она не вышла за муж я не знаю как ее назвать... оставлю вариант с анлейта.]

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/10/20633

Переводчики: Himeroed

— "Она была куплена?"

Настороженно спросил Цзюнь Мосе. Он встал прямо и сказал:

— "Если это не для исцеления заблокированных меридиан или травм меридиан, то эта трава бесполезна. Но как получилось, что в этот критический момент она была куплена? Возможно ли что кто-то из нашей резиденции выпустил эту информацию, и готовит заговор против нас?"

— "Это маловероятно"

Качая головой, Цзюнь Ву подметил.

— "Тот факт, что семья Цзюнь ищет это растение знают лишь немногие и еще меньше тех кто знает что это я ее искал и хотел заполучить. Это невозможно для кого бы то ни было, найти и связать приобретение этого растения с нами, и то что это важно для моего выздоровления. Увы, это лишь роковое совпадение! Не говорите мне, что... что сами небеса пытаются помешать мне восстановить здоровье и исцелить свои раны?!"

Цзюнь Мосе нахмурился немного и начал неторопливо ходить по комнате. [Так же как и в кулинарии, есть пять вкусов, а именно: сладкий, кислый, горький, острый и соленый. И используя сочетания многих ингредиентов можно создать нужный вкус, это было бы возможно для меня, найти подходящую замену этой травы, чтобы придумать Лекарство. Это именно тот случай, только с медициной. Если я заменю ее, действие лекарства может быть на более низком уровне, а в худшем случае, не достигнет необходимой силы и только. И все же, делать лекарство которое не будет оптимально...хм...]

— "Третий дядя, я попрошу вас приказать своим людям, выяснить кто украл эту траву у нас из под носа!"

— "Я уже приступил к расследованию этого инцидента. Но это произошло совсем недавно и прошло не так много времени. Поэтому мне еще только предстоит найти больше подробный информации о покупателе"

Сказал Цзюнь Ву с легкой улыбкой. Он похоже не слишком сильно спешишь и потому решил утешить Мосе сказав:

— "третий племянник, прошло уже много лет с тех пор как я так живу! Для меня не имеет большого значения, если мое выздоровление отложиться на несколько месяцев...все хорошо...все хорошо!"

Лицо Цзюнь Мосе стало торжественное и он поднял свою чашу, чтобы медленно потягивать вино, оставаясь в полубессознательном состоянии. Казалось он размышлял над чем-то и Цзюнь Ву не имел понятия, что этот коварный племянник уже был погружен в себя. Цзюнь Ву решил не мешать ему и направилась отдыхать и наслаждаться амурным вино.

Вдруг послышались шаги приближающиеся к ним, нарушив тишину в комнате. Услышав знакомые шаги, Цзюнь Ву вспыхнул в невольной улыбки.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх