Кентвида посмотрел на него ярко сияющими глазами.
— Это частная встреча между эрцгерцогом Чёрного Песка и принцем Созвездия. Не переживайте, — виконт Кентвида поднял руку, останавливая собравшихся заговорить Путрея и Виа. Его голос был твёрдым. — Его Высочество уже здесь. По крайней мере, прежде чем он не прибудет в город Драконьих Облаков, чтобы посетить Его Величество, никто не причинит ему вреда.
Мягко вздохнул, Фалес надел на лицо улыбку.
— Полагаю, у нас нет особого выбора, не так ли?
Путрей тихо прошептал с засиявшими глазами:
— Знаете, Ваше Высочество, я внезапно понял, что Лэмпард не сошёл с ума.
В голове Фалеса появилась мысль.
Нахмурившись, Кентвида указал ему рукой в сторону палатки.
...
Палатка эрцгерцога была очень высокой и широкой, но не яркой. На земле лежал толстый ковёр с вышитым на нём изображением железного кулака.
На одной стороне толстого квадратного стола, заполненного едой, сидел грубый человек. Ему было около сорока лет. Он имел серые волосы и синие глаза. Его подбородок украшала щетина, а тело было облачено в кольчужную броню из стальных колец. Он ел жареное мясо, лежавшее на тарелке.
Недалеко от стола пылала металлическая жаровня, освещая лицо жующего мясо мужчины. Игра света придавала ему таинственный вид.
Фалес обратил внимание на саблю в кожаных ножнах, лежащую горизонтально на столе. Ножны были отполированы до сияющего блеска.
Принц спокойно посмотрел на правителя региона Чёрного Песка — эрцгерцога Чэпмена Лэмпарда.
Положив очередной кусок жареного мяса в рот, Лэмпард посмотрел на Фалеса, заставив его почувствовать себя некомфортно.
— Ты спокойнее, чем я ожидал, — медленно произнёс эрцгерцог.
Фалес вздохнул.
— Возможно, — подойдя к столу, он забрался на стул и продолжил. — Но перед лицом врага, который задолжал тебе несколько сотен жизней, я не могу придумать другого выражения лица... Даже гнев будет выглядеть чрезмерным.
Подняв деревянный кубок с вином, Лэмпард вылил его содержимое себе в рот. Его адамово яблоко начало двигаться.
Поставив кубок на стол, эрцгерцог вытер левой рукой остатки вина с бороды. Взяв рукой голень, он откусил от неё мясо.
— Если верить новостям, ходящим по Созвездию... ты не похож на семилетнего ребёнка.
— Когда у тебя трудная жизнь, ты рано взрослеешь, — пожал плечами Фалес.
— Ешь. Это высококлассная оленина, — Лэмпард подвинул к нему тарелку с жареным мясом. — Принц Созвездия не может умереть от голода в моём военном лагере.
Посмотрев на грубую тарелку с мясом, Фалес нахмурился.
— У тебя есть мужество. Я не ожидал, что вы начнёте прорываться в противоположном направлении, — холодно произнёс Лэмпард. — Кто принял это решение? Возможно, мне стоит его наградить за то, что он разрушил мой план, который я составлял годами.
— Вы, — подвинув к себе тарелку, Фалес достал кинжал и начал с опущенной головой нарезать мясо.
Лэмпард поднял брови.
Разрезая оленину, Фалес спокойно произнёс:
— Это было ваше решение, Ваша Милость. В первый день, когда я приблизился к границе Экстедта, вы убили половину моих людей... Вы вынудили нас выбрать самый невыгодный для вас путь. Как долго вы стояли на месте и наблюдали за крепостью? Две недели? Три? Позвольте предположить: кормление и содержание десяти тысяч солдат в хороших условиях — подобное положение дел непросто поддерживать, — Фалес пожал плечами. — Я сильно обеспокоен финансовым положением региона Чёрного Песка.
Взяв кусок оленины размером с большой палец руки, он положил его в рот.
Вкус был отличным.
Лэмпард перестал пить и есть. Он внимательно уставился на Фалеса. Его взгляд был пронзительным.
Эрцгерцог произнёс медленно:
— Ты знаешь, что изначально я планировал оставить тебя в живых, но убить всех кто тебя окружает?
Фалес нахмурился.
Он неправильно разрезал оленину.
Холодно фыркнув, он начал разрезать другой кусок мяса.
— Недавно мы встретились с отрядом Мистической Пушки... С подобным уровнем атаки, вы нацеливались на мою жизнь, не так ли?
— Это была случайность, — слабо ответил Лэмпард.
— Случайность... — Фалес был настолько зол, что даже рассмеялся лающим смехом. Опустив кинжал, он произнёс: — Ваши Мистические Пушки...
Тем не менее, в этот момент он вспомнил слова Путрея.
"Подождите. Путрей сказал, что Лэмпард не сошёл с ума. Тогда..." Фалес посмотрел на него озадаченным взглядом. "Неужели...?"
— Это была случайность? — недоверчиво переспросил он.
— Случайность, — Лэмпард положил руки на стол. Его глаза сияли.
Закрыв глаза, Фалес глубоко вздохнул.
Спустя какое-то время...
— Вы не отправляли отряд Мистической Пушки, — открыв глаза, уверенно произнёс принц.
— Не отправлял, — поставив на стол кубок, Лэмпард медленно покачал головой.
— Вы также не собирались убивать меня, — продолжил Фалес.
— Нет, — глаза Лэмпарда продолжали сиять.
Фалес стиснул зубы.
— Понимаю, — выдохнув, он рассмеялся. — Кто-то другой приказал отряду Мистической Пушки атаковать меня.
"С самого начала Лэмпард не имел причин меня убивать. Мистическая Пушка — это противопехотное оружие, которые нельзя контролировать... Каким бы глупым он ни был, он не мог атаковать меня этим оружием".
Фалес вздохнул.
Подвинув к себе тарелку с олениной, Лэмпард взял кусок мяса.
— Ты гораздо умнее, чем я представлял, — лицо Лэмпарда было тёмным, подобно грозовым тучам. Положив оленину в рот, он слегка сузил глаза. — Ты понимаешь причину нашей встречи, не так ли?
— Да. Теперь понимаю, — вытерев кинжал рукавом, Фалес убрал его в ножны на поясе. Снова вздохнув, он продолжил: — Но я не ожидал, что знаменитый эрцгерцог Чёрного Песка с лёгкостью позволит другим перехватить командование над отрядом Мистической Пушки.
Лэмпард подавил гнев.
— Этого офицера зовут Хадель. Три года назад ему поручили тренировать отряд Мистической Пушки. Командир подразделения слёг этим утром — Хадель выступил временным командиром.
— Что с ним случилось? — тихо спросил Фалес.
Лэмпард произнёс мрачно:
— Когда поступил сигнал к отступлению, он приказал начать второй раунд атак, но в этот момент некоторые солдаты засомневались в его приказе. В итоге Хадель без колебаний перерезал себе горло... Мы до сих пор не нашли человека, дёргающего его за нити.
Холодно фыркнув, Фалес произнёс:
— Это объясняет поспешность сигнала к отступлению после первого раунда атак. Даже ваши команды не сработали правильно... Простите, но я не знаю, какой ответ должен вам сейчас дать.
Поджав губы, Лэмпард промолчал.
— Вероятно, они хотели убить меня вашими руками или использовать мою смерть, чтобы навредить вам, — Фалес фыркнул. — Полагаю, второй вариант более вероятен. Мои враги находятся в Созвездии.
Лэмпард произнёс тихо:
— Чем выше стоишь, тем больше у тебя врагов.
— Вот почему это внезапное происшествие заставило вас отменить свои планы, — фыркнул Фалес. — Изначально вы хотели поймать меня и поставить в унизительное положение, чтобы посмотреть, покачнётся ли крепость?
Ответом ему была тишина.
Откупорив бутылку ржаного вина, Лэмпард наполнил им пустой кубок.
Эрцгерцог Чёрного Песка произнёс тихо:
— Не хочется признавать, но король Кессель сделал хороший ход. Он выслал тебя из Созвездия. Когда ты шагнул в мой военный лагерь, я потерял возможность завладеть крепостью и северными территориями, — подняв кубок, Лэмпард продолжил. — Его клятва, данная во Дворце Возрождения, эквивалента формированию брони для тебя при помощи королевской власти. Если ты погибнешь в Экстедте, виновник будет неважен. Пострадает регион Чёрного Песка, потому что мы соседи.
— Вот почему, обнаружив, что не можете захватить Крепость Сломленного Дракона, а также направленные на себя враждебные взгляды, вы моментально изменили позицию. Вы планируете перетянуть меня на свою сторону? — холодным тоном спросил Фалес.
С безэмоциональным лицом сделав большой глоток вина, Лэмпард произнёс:
— Клятва Кесселя заставила одну группу людей отказаться от идеи заполучить твою жизнь, но при этом пробудила в другой группе людей амбиции убить тебя. Сегодняшние Мистические Пушки — это только начало. Мы имеем общего врага, скрывающегося в тенях, неважно, нацелен он на трон Экстедта или Созвездия. — Голос эрцгерцога Лэмпарда был стабильным и суровым. — Когда ты шагнёшь на территорию Экстедта, наши интересы будут связаны.
— Это правда, — Фалес опустил голову. Его голос был стабильным и равнодушным. — Если я погибну в Экстедте, это будет плохо для нас обоих.
— Я отправлю две тысячи людей. Кентвида, мой самый доверенный подчинённый, поведёт армию и сопроводит тебя до Драконьих Облаков. — Лицо эрцгерцога Лэмпарда слегка расслабилось. — Ты прибудешь на территорию семьи Шарлетон. Королевские посланцы будут там тебя ждать.
— Но на поле боя погибли мои люди. Они стояли передо мной, выступая моими щитами. Их тела протыкали мечи, топоры и копья, — Фалес поднял голову. Его лицо было мрачным. — Мы также убили много ваших людей.
Закрыв глаза, Лэмпард долго молчал.
Фалес безэмоционально посмотрел на него.
— Эти солдаты... мои солдаты или твои подчинённые не поймут причину их смерти, — Лэмпард открыл глаза. — Благодаря их жертвам мы поняли друг друга, и теперь сидим здесь, принимая решения, определяющие будущее наших стран... — Лэмпард продолжил мягко. — Мы никогда не были врагами. Это обстоятельства вынудили нас начать сражаться друг против друга. Ради нашего будущего и ради конца бессмысленного кровопролития, которое произошло сегодня, мы должны отбросить свою вражду. Это простая логика.
— Войны всегда развязывают, чтобы чего-то достичь, не так ли? — Фалес внезапно рассмеялся. — Хорошо сказано, Ваша Милость, — принц мягко хмыкнул с нечитаемым выражением лица. — Нет вечных врагов, есть лишь вечные интересы.
— Как ты и сказал, отныне мы не имеем причин быть врагами, — кивнув, эрцгерцог поднял кубок. — Ты съел мою оленину. По традициям северян — ты мой гость. Это высококлассное ржаное вино, — Лэмпард подвинул кубок вперёд. В его глазах была глубина. — По традициям северян, если ты выпьешь из этого кубка, мы станем союзниками. Я предоставлю тебе доступ к людям, информации, ресурсам и финансам в Экстедте. У наших врагов не будет шансов для атаки, — эрцгерцог Лэмпард кивнул, — до тех пор, пока ты не покинешь Экстедт и не вернёшься в Созвездие. — В его глазах вспыхнул странный свет. — По факту, они не смогут напасть на тебя... пока ты не станешь королём.
В палатке снова повисла тишина.
На губах Фалеса снова появилась нечитаемая улыбка. Мягко вздохнув, он произнёс:
— Ваша Милость, вы говорили эти же слова герцогу северных территорий, Арунде? Ради тронов Созвездия и Дракона?
— Он сам пришёл ко мне, — ответил Чэпмен Лэмпард. — Вал Арунде — герой с дальновидностью и ответственностью. Он осмелился сделать шаг, который многие не осмелились бы сделать, пусть его путь и остался непонятым.
Мы... Созвездие и Дракон враждовали много лет. Клинок и Щит не должны находиться в подобных отношениях, — Лэмпард облокотился на стул. Свет от жаровни освещал его холодное лицо. — Герой Райкару Первый и Тормонд Первый, Король Возрождения, изначально были хорошими друзьями. Герой Чара и Хранитель Клятвы Мидье Четвёртый были братьями, доверившими друг другу жизни. Если Экстедт и Созвездие будут работать вместе, мы определённо сможем положить конец бессмысленным войнам и конфликтам.
"Работать вместе... чтобы положить конец войнам и конфликтам?"
Изображение войны появилось перед глазами Фалеса.
Воины Экстедта и Созвездия устремились друг на друга подобно диким зверям.
Свирепо ревевший Арракка убивал врага за врагом, оставляя людей лежать на земле и кричать от боли.
Множество Стражей Ярости без колебаний прикрывали его бока.
Множество тел солдат, пронзённые клинками, бессильно падали на землю.
И в самом конце, когда Арракка начал утаскивать на верёвке трупы своих подчинённых. Перед глазами Фалеса появилась сгорбленная спина Королевского Гнева.
— Нет, — подняв голову, холодно ответил Фалес.
На лице эрцгерцога появилось удивление. Подняв бровь, он посмотрел на Фалеса.
— Вал Арунде не герой. Он — жалкий клоп, живущий в собственном воображаемом мире, — равнодушно продолжил принц. — Война не может принести мир. Смерти одних не могут компенсировать жизни других. Ненависть, как и гнев, не исчезнет после коронации новых королей.
Эрцгерцог безэмоционально сложил руки.
— Что ты имеешь в виду? — спросил он.
Фалес продолжил:
— Я имею в виду, что сказанные вами слова являются собачьим дерьмом.
Лицо эрцгерцога Лэмпарда помрачнело.
— Ты понимаешь, что отправился в опасное путешествие? Сейчас ты отказываешься от могущественного союзника, который может обеспечить твою сохранность и даже помочь занять трон, — угрюмо произнёс он.
— Мой опыт подсказывает мне, что я должен быть осторожен с теми, кто хочет заключить со мной союз, какими бы сладкими и искренними не были их слова, — Фалес посмотрел на Лэмпарда. По ходу его речи тот всё сильнее хмурился. — Я не могу доверять вам, эрцгерцог Чэпмен Лэмпард.
— Почему? — Лэмпард наклонился вперёд. Благодаря свету от жаровни, он выглядел ещё более темпераментным. — Потому что погибло много твоих людей?
— Это не единственная причина, — холодно произнёс Фалес. — Вы проявили безразличие и чёрствость по отношению к смертям и жертвам ваших подчинённых. Заключив союз, мы неизбежно столкнёмся с предательством. По сравнению с выгодами, которые я получу от союза с вами — могу с уверенностью сказать, что понесённые мною потери превзойдут эти выгоды. Я знаю, о чём говорю.
Взгляд Лэмпарда начал излучать невероятный холод.
— Также, я презираю ваши слова. — Фалес вспомнил сгорбленную спину Арракки. Стиснув зубы, он покачал головой. — Люди на поле боя погибли... из-за ваших эгоистичных желаний. Можете оставить себе эту чушь о "достойной смерти" и что "цель войны — это мир", — холодно фыркнув, Фалес поднял кубок с вином.
Тишина.
Холодно фыркнув, Лэмпард произнёс резко:
— Изначально я думал, что ты зрелая личность, обладающая интеллектом, который превосходит твой возраст. Но сейчас ты ведёшь себя как ребёнок.
— Вы правы, — холодно ответил Фалес. Перевернув кубок, он вылил на землю его содержимое и обратился к угрюмому эрцгерцогу Лэмпарду. — А детям нельзя пить вино.
Спрыгнув со стула, Фалес, не оборачиваясь, вышел из палатки.
Глава 110 Остатки магии.
Нoчь.
— Мнe всё ещё не нpавится, что рядом с Eго Высочеством наxодится этот странный доктор. — Сидящий у костра Виа с недовольным выражением лица посмотрел на другой костёр вдалеке. Tам находились всего две фигуры: одна большая, а вторая маленькая.
Это была третья ночь после их прибытия в военный лагерь Лэмпарда. Pамон сказал, что хочет в приватной обстановке проверить раны Фалеса и, что странно, принц согласился.