Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Кадмейская победа (Google перевод)


Жанр:
Опубликован:
24.06.2019 — 24.06.2019
Читателей:
1
Аннотация:
Никаких прав на фанфик по Гарри Поттеру не предъявляю, и использую на сайте лишь как доступ к быстрому переводу. Бегство от Питера Петтигрю оставляет более глубокий след в его характере, чем кто-либо ожидал, затем прибывает Кубок Огня и шанс тихого года, чтобы улучшить себя, но Гарри Поттер и Тихий Год Пересмотра никогда не будут длиться долго. Более зрелый, более темный Гарри, переносящий последствия 11 лет виртуального одиночества. GoF AU. Там будет роман ... в конце концов.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

'Гарри?' — неуверенно спросил Невилл, пристально глядя на чемпиона Боксбатон.

Он повернулся, чтобы немного с сожалением улыбнуться своему другу, зная, что в этот момент Невилл увидит гораздо больше Гарри, чем он действительно хотел, чтобы кто-нибудь. "Что-то, что вы должны знать о Комнате Требований, штат Невада. Если в ней более одного человека, и они хотят разных вещей, то, что бы ни захотелось, появится больше". Он показал по комнате на изображения прекрасной французской ведьмы. "Теперь покажи мне, как сильно ты хочешь быть сильным".

Ярко-голубые глаза и серебристые волосы Флер Делакур исчезли со стен комнаты, чтобы заменить полки с книгами заклинаний. Гарри смотрел, как они уходят с некоторым облегчением, прислушиваясь к своему гневу и держась от девушки на расстоянии, ничего не меняя. Она все еще, казалось, говорила с ним, когда она нуждалась в нем, и, несмотря на случайный момент, когда ему удавалось обмануть себя, что она действительно могла заботиться, он боялся, что она никогда не будет.

"Молодец, Нев", — поздравил он своего друга, похоронив свои мысли о привлекательной французской ведьме.

Невилл уставился на него у стен комнаты, осознав в тот момент, что его желание получить то, чего он больше всего хотел, должно быть, по крайней мере, таким же сильным, как у Гарри, если комната перешла под его контроль.

Гарри сверкнул улыбкой, чтобы скрыть свою вину. Он лгал Невиллу. Комната все еще находилась под его контролем. Он провел здесь дольше, осваивая, как его использовать, чем мог бы Невилл, и он знал, что если он хочет помочь Невиллу так же сильно, как Невилл хочет быть сильным, то его друг не сможет заметить разницу в результате внешний вид комнаты.

Теперь он поверит, что он может быть сильным, давайте просто надеяться, что он не задаст никаких вопросов о первоначальном виде комнаты.

Гарри не нужно было говорить о Флер Делакур. Он уже ожидал ответа на вопросы Кэти в следующий раз, когда они встретились.

"Я сделал это", выдохнул Невилл.

"Вот тест", — предложил Гарри. "Взрывное проклятие, заклинание редуктивно", — он продемонстрировал движение палочки рукой. Он наколдовал статую Барти Крауча, затем убрал палочку. 'Уничтожьте это.'

Глаза Невилла горели от ненависти. "Редукто", — сплюнул он, резко и яростно взмахнув палочкой. Заклинание зашипело по комнате и превратило верхнюю часть статуи в пыль.

"Неплохо для первой попытки", — улыбнулся Гарри. — Однако движение твоей палочки было слишком преувеличено.

"Редукто", снова закричал Невилл. Оставшаяся половина статуи взорвалась блестящей серой пылью, и Невилл торжествующе улыбнулся.

"Хорошо, — сказал ему Гарри. "Это не хуже, чем мои первые несколько попыток. Когда вы лучше поймете заклинание, вы сможете управлять силой, вложенной в него, и произносить ее молча.

Своей палочкой он провел два резких горизонтальных удара по воздуху, молча выпустив два взрывных проклятия на одну из пустых стен. Первый вспыхнул довольно пафосно, он вложил в него как можно меньше энергии, а второй пронзил стену, и они оба почувствовали волну горячего воздуха, отраженную взрывами проклятия.

"Я должен практиковаться", — решил Невилл, глядя на Гарри с открытым восхищением.

"Практикуйте все, что вам нужно, — сказал ему Гарри, — но не забывайте, насколько успешно вы были здесь, когда делаете это самостоятельно".

"Не буду", Невилл яростно уставился на пыль, которая когда-то была статуей Барти Крауч-старшего. "Я только хотел бы показать Барти Краучу, что он был не чем иным, как отцом монстра". Его друг посмотрел на него с яростным сожалением. "Он исчез. Я слышал, как профессор Спраут говорил об этом с профессором МакГонагалл сегодня утром у теплиц.

"Неужели он?" — пробормотал Гарри, и на его губах появилась легкая холодная улыбка. "Какой позор.

Глава 33

Что-то мягко похлопало ее по щеке. Флер отодвинулась от нее и повернулась на бок.

"Проснись Флер!

Габби.

Флер обернулась и посмотрела на свою младшую сестру с некоторым отвращением. "Вы знаете, я ненавижу это, когда вы делаете это. Как ты сюда попал?

"В карету впускаются все студенты Beauxbatons", — сияла Габриель.

"Моя комната не," сказала ей Флер.

'Вы защищали это?' Габби задумчиво посмотрела на дверной проем из-под ее светлых волос.

"Как и моя комната в Боксбатоне", объяснила Флер. Ее комната в замках была тщательно обставлена. Для того, чтобы она смогла успешно создавать и разыгрывать подопечные, ей потребовался весь ее первый год и большая помощь от мадам Максим. Габриель не смогла просто войти в ее комнату, пока Флер не изменила чары, чтобы предоставить ей доступ.

"Ну, теперь я почти как ты, Флер, — усмехнулась ее сестра, толкая ее в бок, — поэтому я просто вошла, и ничего не произошло".

Флер считала это. Габриель была ее сестрой, они оба унаследовали магию вейлы, и, вероятно, их магия была похожей природы. Это, конечно, означало, что ее подопечные были не так совершенны, как она думала, они были предназначены только для того, чтобы позволить ей пройти, но Габби, вероятно, была единственной, кто мог использовать ее ошибку.

"Мне придется снова запереть тебя", поддразнила Флер, откидывая одеяло и двигаясь в поисках своей униформы.

Лицо Габриель слегка упало при виде ее сестры. Флер видела этот взгляд раньше.

"Требуется время", — мягко заверила она свою младшую сестренку.

"Но это уже так долго", — нахмурилась Габби в чуть лучшем настроении, чем раньше. "Я хочу быть похожим на тебя, Флер, ты намного красивее меня. Это нечестно.'

"Ты будешь так же красива, как и я, Габби", — сказала она своей младшей сестре, роясь в ее ящиках, чтобы найти чистый бюстгальтер. "И тогда вы поймете, что это не так хорошо, как кажется".

"Только люди, которые уже красивы, не заботятся о том, чтобы быть красивыми", — надулся Габби, а затем ее глаза озарились озорством. "Могу поспорить, Гарри не будет так тебя любить, если ты не будешь красивым".

"Гарри, похоже, не очень-то любит меня", — заметила она слегка. "Он не важен. Она была очень горда, ей удалось сказать это с невозмутимым выражением лица.

Габби хихикнул. "Неее, Флер, — она ​​махнула пальцем, — я знаю тебя лучше этого. Я твоя сестра, и даже если бы я не был, у меня все еще есть письмо, которое ты послал мне, в котором говорится иначе.

Нет, не так, — лукаво улыбнулась Флер. Габриель выглядела озадаченной и похлопала по карманам. "Я украла его обратно", ухмыльнулась она, заправляя палочку в пояс.

"О", — надулась Габби. "Мне было очень весело показать эту маму и папу, а затем, — ее глаза блестели безмолвным смехом, — я собиралась показать это Гарри".

"И это, Габриель, вот почему я забрал его", вздохнула Флер. "Я люблю тебя, но иногда у тебя просто слишком много проблем".

"Спойлспорт", усмехнулась ее сестра, ее глаза украдкой скользили по комнате Флер.

"Ты не найдешь его", сказала ей Флер с удивлением. "Это ушло сейчас.

'Вы разрушили это?' Габби ахнул. — Но если письмо пропало, как Гарри узнает, что ты любишь его, и пришел, чтобы найти тебя?

Флер немного горько рассмеялась над наивностью сестры. "Да, я сжег это. Я думаю, ты снова перечитал слишком много книг из романской коллекции Маман, Габби. Это не так, как все работает.

"Это хорошие книги", усмехнулась Габриель, не раскаявшись. — Значит, ты передумал о нем?

"Он изменился", смутно ответила Флер. Ее сестра была любопытной. У них не было много, если таковые имеются, секретов между ними, но иногда Габриель взяла на себя задачу выяснить, о чем Флер была готова рассказать ей. "Я тоже передумаю вовремя", угрюмо закончила она.

"Или вы могли бы найти его и рассказать ему все, что вы написали мне?" Предложила Габби, с сердцем в глазах. Несомненно, ее младшая сестра ожидала, что небеса откроются вместе с сердцем Гарри, прежде чем они ушли в ранний закат. Будучи Британией, она, по крайней мере, была бы права насчет дождя, если бы не все остальные.

"Я не гонюсь за тем, кто даже не хочет трогать или смотреть на меня", — гордо заявила Флер. "Даже в книгах Мамана именно волшебник бежит за ведьмой". Она не упомянула, что без колебаний будет стоять с ним под дождем, если у нее будет надежда, что он будет жесток с ней.

— Значит, ты не хочешь его? Габби улыбнулся. "Могу ли я получить его вместо этого? В любом случае, он моего возраста, это слишком молодо для тебя.

"Нет", — сердито ответила Флер. "Ты даже не встречал его, Габби".

"Он спас меня от озера, — мелодически вздохнула она и рухнула на кровать Флер, — как настоящий герой".

Флер фыркнула. "Вы знаете, что вы не были в опасности.

"Он этого не сделал, — указал Габби, — и он все еще спас меня, поэтому он либо герой, либо, — она ​​причудливо посмотрела на Флер из-под ресниц, — у него была другая причина, чтобы спасти твою любимую, детка" сестра.'

Она хотела бы надеяться, что по этой причине Гарри спас Габби для нее, это заставило ее сердце подпрыгнуть, но после этого он казался настолько злым на нее, что она просто не могла в это поверить.

"Этого достаточно, Габриель", — сказала Флер чуть суровее. Габби надулась, но она знала, когда Флер была серьезна, и бросила вопрос.

"Как вы думаете, вы собираетесь выиграть? вместо этого она спросила.

"Я собираюсь победить", улыбнулась Флер. "Я всегда выигрываю, помни. Где маман? Она ни за что бы не позволила своей маленькой девочке уйти самостоятельно, а ты еще не подлый, чтобы уйти.

"Ты не выигрываешь, когда мы играем в карты, я счастливее тебя", усмехнулся Габби. "Маман разговаривает с мадам Максим, ей скоро нужно вернуться в Каркасон, но я почти так же далеко впереди всех в моем году, как и вы, и я хочу остаться, чтобы посмотреть".

"До самого конца?" Спросила Флер, более чем взволнованная этой идеей.

"Вплоть до третьего задания", — улыбнулась Габби. — В замках не так весело без тебя, и я знаю, что ты, должно быть, скучаешь по мне. Она затрепетала ресницы и пнула ногами в подушку Флер.

Габриель не слишком забавно говорила, что ей одиноко, и она лучше проведет четыре месяца со своей сестрой в другой стране, чем останется в школе.

"Надеюсь, мадам Максим позволит вам остаться", — улыбнулась Флер. Габби была не ею, ее младшая сестра была немного больше похожа на своего отца, чем Флер, на ощупь мягче. Она позволила всему добраться до нее так, как никогда не делала Флер. За последние несколько лет ее младшая сестра не раз плакала, рассказывая о насмешках над девушками ее года или увольнении мальчиков, которые предпочли ей более зрелых друзей. Обе группы останутся позади, когда Габби вырастет в течение следующих нескольких месяцев, но она будет так же одинока, когда станет такой же, как Флер, как сейчас. У нее никогда не хватало смелости сделать что-то большее, чем намеки на то, что сокрушить надежду Габриель было слишком жестоко.

"Она будет", улыбнулся Габби. "Я получил самые высокие оценки в моих классах с тех пор, как вы их взяли".

"Все еще пытаешься победить меня", улыбнулась Флер.

"Я побью тебя в следующем году на настоящих экзаменах", — яростно заявила Габриель. Их обоих было достаточно, чтобы их соперничество было сильным, но оно никогда не было горьким. Габби не хотела ничего, кроме лучшего для нее, и Флер с удовольствием пожертвовала бы всем, что у нее было, для успеха своей сестры.

Что-то подсказывает мне, что мне не придется ничего давать, подумала она.

Габриель грозила превзойти своего старшего брата без посторонней помощи. Единственное, с чем она, казалось, боролась, — это выжить без семьи в школе. Она, конечно, лучше владела своей магией вейлы, чем Флер, даже в ее возрасте.

'Давай сходим куда нибудь?' Габби умоляла: "В твоей комнате скучно без всего, что ты сделал"

"Я могу сделать тебе что-нибудь, если ты хочешь?" Флер предложил. "Наверное, лучше остаться здесь, чтобы маман знал, где ты, и не должен беспокоиться о том, что ты попадешь в беду".

"У меня никогда не будет проблем", усмехнулась Габриель. "И мама не будет беспокоиться обо мне, когда я с тобой". Она умоляюще посмотрела на Флер с большими голубыми глазами, белыми зубами и серебристыми волосами. Если бы она не знала, что очарование не может быть использовано против другой вейлы, она с подозрением относится к просящему взгляду своей сестры. Она могла бы нарисовать слезы из камня, если бы захотела.

"Хорошо", провалилась Флер. 'Куда бы ты хотел пойти?'

"Где-то захватывающе", воскликнула Габби.

"Я могу показать вам, где они держали драконов с первого задания?" Короткое блуждание по краю леса должно предохранять их от опасности. У Габриель была склонность привлекать или, точнее, создавать проблемы, но на деревьях не могло быть ничего столь опасного.

"Пошли", — решила ее сестра, спрыгнув с кровати и злобно ухмыляясь. "Мы можем улизнуть".

"Мы можем просто спросить", вздохнула Флер, зная, что Габриель не согласится.

"Подкрадываться веселее", — улыбнулась Габби, вытаскивая палочку из груди своей униформы.

Флер забрызгала. "Вы держите там свою палочку !?"

"Раньше я не могла, — ликовала она, — но теперь я могу, и вероятность того, что она будет потеряна или украдена, гораздо ниже, если ее безопасно спрятать здесь".

"Вы не можете нарисовать это очень быстро", — сказала Флер. "Лучшее место для его хранения — на поясе или на рукаве".

"Хорошо, — проворчал Габби, — но мы все еще крадемся".

"Мы можем подкрасться, — призналась Флер, — но тебя всегда ловят".

"Больше нет", — снова ухмыльнулась ее сестра.

Она закрутила свою палочку очень знакомым образом и исчезла из виду. Габриель была не так хороша, как Флер с разочарованием, но она не слишком отставала. Полная невидимость, вероятно, ускользнет от них обоих на долю, но из всех волшебников и ведьм, способных наложить заклинание, они определенно будут лучше, чем большинство.

"Скажите мне, что вы видели кого-то моего возраста с лучшим обаянием разочарования", закричала она, почти незаметно вращаясь.

"Это очень впечатляет", — поздравила ее Флер. Конечно, она видела, как Гарри Поттер овладел очарованием, которое превзошло ее собственное. Он был одним из немногих, кто мог полностью скрыть себя от заклинания, но Габби не нужно было это знать, хотя ее сестра, вероятно, получит возможность снова поговорить о нем с ней.

"Давайте подкрадемся", — хихикнула она, открывая дверь Флер и на цыпочках.

Она наложила свое очарование и последовала за сестрой, привыкшей к выходкам Габби. Дверь тихо закрылась за ними, и Флер застряла вслед за легкими впечатлениями от ног Габриель через ковровое покрытие.

К счастью для Флер, поскольку она всегда была тем, кто принял падение за шалость Габриель, когда они были вместе, ни ее мать, ни мадам Максим не заметили их, и они скоро были снаружи.

'Каким образом?' Габриель щебетала, рассеивая ее очарование разочарования. Флер сделала то же самое, указывая своей палочкой в ​​направлении квиддичной подачи Хогвартса.

123 ... 5051525354 ... 191192193
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх