Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Томми Аткинс


Автор:
Жанр:
Опубликован:
16.06.2018 — 19.04.2022
Читателей:
1
Аннотация:
Без памяти. Без знаний. Без имени... Немало дорог придётся прошагать десантнику Томми Аткинсу, прежде чем вновь стать Томом Реддлом.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Прюэтт, Глинда, Слагхорн и Дамблдор, а также весь свободный личный состав ждали в зале инструктажа. Коротко кивнув — неслыханное для Блэков пренебрежение этикетом — Дорея аккуратно развернула ткань, открыв триптих...

Том не был знатоком искусства, но картины Эль Греко видел — и в Лондоне, и в Мадриде — и на его взгляд, это была работа именно Эль Греко. По крайней мере, очень похоже...

Центральная часть изображала распятие — и да, у подножия креста действительно был Иосиф Аримафейский, коленопреклонённый и поднявший над головой чашу, куда стекала кровь Христа. И да, это действительно была чаша Хельги... На левой створке было изображено погребение Христа — и здесь тоже был Иосиф. Он стоял в головах гробницы, , держа в руках чашу, смотрел на Марию и словно хотел ей что-то сказать — но не мог, связанный словом. Мария же, казалось, вот-вот закричит, что всё это — просто дурной сон, всё неправда, и её сын жив...

Правая створка действительно была очень похожа на то "Воскресение", что Том видел в Мадриде — вот только и там был Иосиф с чашей. Он стоял, подняв чашу над головой, а Христос простирал над ней руку в благословении...тем самым жестом, которым замыкается магический круг.

— Господи Иисусе... — выдохнул Прюэтт. — Да это же на грани ереси, если не за гранью!

— Действительно, очень... оригинальная трактовка, — заметил Дамблдор, а Слагхорн на всякий случай перекрестился. Оуэн пробормотал что-то по-валлийски, а затем сказал:

— Я, конечно, не самый великий знаток истории, но кое-что помню — и Эль Греко магом не был совершенно точно...

— Более того, даже не всем магам известен этот жест, — Слагхорн кивнул на картину. — Он используется довольно редко, и даже тогда был не в ходу и использовался не чаще, чем сейчас. Да, Статута ещё не было, но магл всё равно не имел возможности случайно увидеть этот жест... Если только его не показали специально.

— Может, копия с более древнего оригинала?.. — предположил Дамблдор, поглаживая бороду.

— Исключено, — покачал головой Робийар. — Стиль не просто похож, он одинаков, и это или сам Эль Греко, или кто-то очень хорошо знакомый с его манерой... Да и чаши на картинах и иконах, насколько я помню, нет. И тем более не должно быть вот этой конкретной чаши... Ведь, насколько мне известно, она никогда не покидала ваших островов.

— Вообще-то, чашу Хельги вернул Дрейк, а где он её нашёл — так и осталось неизвестным, — заметила Глинда. — Впрочем, артефакты он тащил все, какие находил... Так что не вижу ничего невероятного в том, чтобы он и чашу где-то раздобыл. И, оставляя в стороне высокие материи — министерская сова ломится в окно уже минут пять.

Письмо было коротким, но крайне представительным, поскольку подписали его одновременно Министр Магии и Председатель Визенгамота. В письме сообщалось, что картину не позднее, чем послезавтра, следует представить Визенгамоту и всем желающим в Атриуме, где она и будет выставлена для всеобщего обозрения с дозволения Его Величества. И организовать всё это предписывалось майору Прюэтту и профессору Слагхорну.

— Просто великолепно... — вздохнул Слагхорн. — Подозреваю, что Её Высочество приложила к этому руку и напомнила о моём существовании... Увы, близость к трону ещё никому не прибавила здоровья. Ну да ладно, думаю, завтра часам к трём всё будет готово... А вы, молодые люди, идите отдыхать... И вы, Альбус, тоже — в следующий раз мне может и не повезти оказаться рядом.

— Кто-то опять решил, что ему легендарная палочка подойдёт больше? — поморщился Прюэтт. — Знаете, профессор, вы очень зря не уничтожили эту дрянь сразу... Кто на сей раз?

— Мессир Канэ, если вам это что-то говорит, — мрачно ответил Дамблдор.

Прюэтт, Глинда и Том переглянулись и поражённо уставились на Дамблдора. Никому из них не требовалось объяснять, кто такой Эдмон Канэ... Но вот зачем самому известному — в соответствующих кругах — ведьмаку вообще связываться с Дамблдором — было абсолютно непонятно. Не палочка же ему нужна, в самом деле?..

— Так, Альбус, — Прюэтт тяжело вздохнул, — вы сейчас расскажете мне всё, что у вас было с Канэ, подробно и по возможности дословно. Потому что по первому впечатлению дело выглядит абсолютно непонятным, но... Впрочем, вы достаточно раздражающая фигура — это бесполезно отрицать, так что желающих нанять ведьмака определённо будет больше одного. Так что — прошу в мой кабинет, а вы, лейтенант, идите отдыхайте — всю необходимую информацию вы получите.

Явившись с утра в штаб, Том получил от командира несколько исписанных страниц и принялся читать.

Чтение было весьма занимательным и даже в некотором роде поучительным, но ничего не проясняло. Чем именно Альбус Дамблдор не угодил мессиру Канэ или его нанимателям, осталось неизвестным, и сам Дамблдор никаких идей на этот счёт не имел. Канэ, в отличие от некоторых, привычки болтать в бою не имел и потому ничего полезного из нескольких его реплик тоже узнать не удалось — он всего лишь бранился, когда Дамблдору удавалось его хоть как-то достать. Почему он отступил, Прюэтт так и не понял, Том — тоже, и уж тем более этого не понимал Дамблдор, хотя Том и подозревал, что это была всего лишь разведка боем... Или же ведьмак решил, что за великого мага ему заплатили недостаточно — насколько Том знал, у ведьмаков это было в обычае. В любом случае, следовало ожидать возвращения мессира Канэ, а Тому совершенно не хотелось, чтобы Дамблдора убили именно сейчас. Пусть сперва несколько лет директором поработает и назначит его деканом... А там уже и можно — да и не мальчик Альбус, прямо скажем, хотя лет сорок, а то и пятьдесят ещё вполне может протянуть. А это уже лишнее...

Перечитав протокол несколько раз, но так и не придя к однозначному выводу, Том вернул его Прюэтту и отправился домой — до церемонии в Министерстве оставалось не так уж много времени.

В Атриуме, разумеется, царили хаос и суета, оставляя свободными лишь пространство у стены с укрытым тканью триптихом и крохотный пятачок вокруг Слагхорна и его спутницы — молодой женщины в армейской форме с погонами лейтенанта. Том, пробираясь мимо этой пары, притормозил и отдал честь — слегка небрежно, словно сослуживцу. В конце концов, если человек не хочет, чтобы его узнали — его и не следует узнавать, разве нет?..

Пробравшись, наконец, в первые ряды и встав между Слагхорном и Диппетом, Том, не отпуская руку Глинды, бросил взгляд на часы — и в этот момент Дорея заговорила, сдёрнув с картины покрывало:

— Леди и джентльмены! Сегодня я имею честь представить всему народу магической Британии сокровище, многие столетия считавшееся погибшим. Перед вами — легендарный триптих "Алтарь Блэков", некогда подаренный нашими предками Марии Стюарт. Он был утерян с низложением королевы, но ныне, с божьей помощью, вернулся к нам! Пусть же этот алтарь, обретённый после ужаснейшей войны, станет алтарём мира и процветания для всех народов, и пусть он пребудет здесь, видимый любому волшебнику или сквибу, и доступный даже для маглов, чтобы вдохновлять нас и пробуждать добродетели!..

И Дорея Блэк, ко всеобщему удивлению, размашисто и немного неловко перекрестилась.

47. Heaven on Their Minds

Алтарь Блэков надолго стал главной темой разговоров и сплетен. Древнейшие и благороднейшие, разумеется, не могли спустить это на тормозах и полезли в сокровищницы за чем-нибудь соответствующим — а за свою долгую и весьма бурную историю старые семейства накопили много интересного...

Нет, переплюнуть Блэков никому не удалось, но на свет появилось изрядное количество картин, статуй, артефактов и просто драгоценностей. В Атриуме всё это попросту не помещалось, но тут вовремя подсуетился Флимонт Поттер, выкупивший у какого-то магловского клуба здание и зачаровавший его. Маглы туда по-прежнему могли попасть и даже видели часть экспозиции — исключительно немагическую — но особой популярностью новая галерея у них не пользовалась... В отличие от магов, моментально устроивших настоящее паломничество. Ничего удивительного — с культурной жизнью у британских магов дела обстояли так себе...

Тома вся эта суматоха совершенно не волновала — у него хватало и других забот. И дело было не в пополнении галереи — всё же большая часть артефактов уже заняла своё место в выставочном зале или в Отделе Тайн. И не в беременности супруги — Глинда отличалась идеальным здоровьем, так что никаких проблем с этой стороны не было. Проблема была в том, что Диппет опять самоустранился от подготовки к встрече новозеландцев, свалив всё на своего зама и скромного преподавателя ЗОТИ...

Впрочем, Тома это не слишком расстраивало. Даже наоборот — Диппет активно и с удовольствием рыл себе могилу, и то, что он этого не понимал, только добавляло удовольствия. Ну а беготня и бумаги... Чтобы получить что-то , ты должен что-то отдать взамен, и потраченное на чинуш время — не самая большая цена. Тем более, что отказать ветерану войны, да ещё и служащему в элитном подразделении, многим чиновникам было как-то неудобно... А в результате процесс двигался со вполне приемлемой скоростью, даже несмотря на периодические отлучки за артефактами...

Как сегодня, например.

— Во всяком случае, — заявил Браун, разглядывая камень, — это лучше, чем та хрень в пещере. Но всё равно хрень.

— Абсолютно с тобой согласен, — Том привычно уничтожил падающий окурок. — Хрень.

"Хренью" на этот раз оказался менгир футов восьми высотой, который облюбовали для своих сборищ то ли телемиты, то ли ещё какие "язычники" — Том никогда не вникал в хитросплетения фантазии маглов, воображавших себя волшебниками. Дело довольно обычное — чудиков хватало везде и всегда — но внимание магического общества и Отдела Тайн привлекли вовсе не они. Камень, во-первых, светился по ночам едва заметным даже в темноте зеленовато-голубым светом, а в во-вторых — и это самое главное — превращал маглов в радиусе ярдов пяти вокруг себя в слабеньких, но магов. Правда, стоило выйти за границы этой зоны, как эффект исчезал... Но и этого было достаточно, чтобы напрячь Тома, Брауна и Лавгуда.

— Что ж, джентльмены, приступим, — Лавгуд поставил на землю саквояж, достал палочку и неторопливо подошёл к камню. — Видите что-нибудь необычное?

— Ничего, — сообщил Том.

— Отлично, — Лавгуд подтащил к себе саквояж, достал из него медный молоток и принялся простукивать камень, сопровождая это каким-то жутким завывающим пением на несколько голосов.

— Мерлинова борода, это ещё что такое? — вопросил Браун.

— Горловое пение, — ответил Том. — Азиатский фокус, особенно его монголы любят. Никакой магии. По крайней мере, изначально — что там делает наш коллега, я вообще не понимаю...

— А я и не особенно хочу понимать, — проворчал Браун, — как по мне, так всё это неправильно как-то. То ли дело палочка...

— Палочка — инструмент универсальный и для действительно тонкой работы не годится, — заметил Том. — Арсенал разрушителей проклятий тоже весьма обширен... и оригинален.

— Ну, я-то простой аврор...

Лавгуд, тем временем, закончил петь и простукивать менгир, достал из саквояжа свинцовый карандаш и принялся рисовать им какие-то замысловатые фигуры на камне, напевая себе под нос. Том прислушался, опознал "Пьяного моряка" и решил не вникать — от греха подальше, а то так и в психушку загреметь недолго... Впрочем, общение с Лавгудами вообще было небезопасно для душевного здоровья.

— Знаете, у меня такое чувство, будто я до белой горячки допился... — сообщил Браун, нервно оглядываясь.

— Привыкай, — хмыкнул Том. — когда имеешь дело с Лавгудом, это обычное состояние...

Браун на всякий случай отошёл подальше. Том посмотрел на него, перевёл взгляд на Лавгуда — и тоже отошёл. Мало ли что...

Где-то через час столь же странных манипуляций Лавгуд отошёл от камня, закрыл саквояж, уселся на него (саквояж не шелохнулся), закурил и сообщил:

— Что ж, джентльмены, нас можно поздравить с открытием...

— То есть, вы поняли, что это такое? — поинтересовался Браун.

— Ни в коем случае, мой юный друг... — Лавгуд затянулся и выдохнул кольцо дыма. — Но я с уверенностью могу сказать, что это тот же самый мегалит, что стоит в Бретани на одном волшебном холме...

Том принюхался. Нет, папироса Лавгуда пахла самым обыкновенным табаком.

— Рекомендую, — Лавгуд протянул портсигар, — "Герцеговина Флор", большая редкость в наших краях... Впрочем, вернёмся к камню. Итак, как я уже говорил, этот камень стоит на волшебном холме в Бретани, но при этом он ещё и здесь. Нет, это не копия, не такой же мегалит — это именно тот же самый камень...

— И как он оказался в двух местах разом? — удивлению Брауна не было предела, да и Том был весьма этим заинтригован.

— А он в одном месте, — сообщил Лавгуд, снова затягиваясь, — но это место одновременно и там, и здесь... но при этом не там и не здесь.

Том закрыл глаза — его и без того своеобразное воображение превратило Лавгуда в гусеницу, саквояж в гриб, а папиросу — в кальян. Получилось очень реалистично...

— Я одно только понял, — выдал Браун, — не надо лезть в кроличью нору...

— Кротовую, мой юный друг, — зачем-то поправил Лавгуд. — Что ж, поскольку наши дела на сегодня закончены, предлагаю заглянуть к Аберфорту и отправляться по домам...

Помимо всего прочего, Том не забрасывал тренировки — впрочем, тут давно всё отработано и согласованно, и проблем не возникнет — разве что высокое начальство что-нибудь породит...

Но пока что начальство не вмешивалось, и Том спокойно сидел в салоне "Дельфина" и ждал выброски. Ещё пять минут...

Ровно через пять минут вспыхнула зелёная лампа, и вскочившие десантники рысью бросились к открывшейся двери. На сей раз предстояло прыгать с десяти тысяч футов, а раскрыть парашют на тысяче или даже меньше. Рискованно, конечно — но очень полезно, если снизиться невозможно. Так и разносит десантников меньше, и попасть в них сложнее, ну и сообразить, что творится, враг не успеет...

Шаг в пустоту. Ударяет в лицо ветер, стремительно несётся навстречу земля... В свободном падении можно без всякой магии управлять полётом, пусть и весьма ограниченно — но обычно этого вполне хватает. Во всяком случае, отвернуть от довольно густой рощи Тому вполне удалось...

Рывок — раскрылся купол, падение превратилось в плавный спуск... Настолько плавный, что, если не сгруппироваться, можно легко сломать ногу, а то и обе — встречались Тому такие неудачники... но уж его это точно не касается. Пока он в своём уме, такого с ним не случится.

Земля ударила в ноги, Том привычно погасил купол, выпрямился и принялся собирать парашют. Стрельбы сегодня не предусмотрено... Но он легко компенсирует это на стрельбище немного позже, да и рукопашку запускать не следует... Привычно собрав парашют, Том закинул его в кузов, уселся на капот всё того же "Виллиса" и закурил. Желание заглянуть машине под капот никуда не делось, и хотя Том с ним успешно боролся, судя по всему, смутно знакомый сержант-водитель это заметил и осведомился:

— Хотите на мотор взглянуть, сэр?

123 ... 5051525354 ... 838485
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх