Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Кицуне. Первая партия.


Статус:
Закончен
Опубликован:
22.03.2014 — 12.09.2015
Читателей:
23
Аннотация:
Это рассказ о простом парне, в судьбе которого постоянно причудливо сплетаются удача и невезение, и его задании, полученном от высших сил, вырвавших того из круга перерождений. И что же делать несчастному попаданцу в новом, известном ему только "с той стороны экрана" мире, где правят бал Синигами и Пустые? Плыть по течению? Выполнить задание? Или же доказать что и он чего-то стоит? (Не ждите от текста большого драматизма или серьезности. Данное произведение задумывается как легкое чтиво, хотя кто знает куда оно придет в итоге...) Первый Том Закончен.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Опаздываешь. — Не оглядываясь, бросил через плечо я.

— Ха! Без меня все равно не начнут эту свою нудятину. Может, еще немного задержимся? А о том, что творится на этом сборище, нам наши лейтенанты расскажут. — Протянула она.

— Нет, мы все уже опаздываем. — Именно с такими словами рядом с нами появилась из сюнпо Кирио, хватая меня за рукав и утаскивая повторным применением техники к дверям зала собраний. Я, конечно, мог заблокировать это действие, но зачем? Мелочь, но девушке приятно, а так был бы скандал.

— ... Таким образом Кога Кучики признан изменником Общества Душ и его надлежит захватить, медикам четвертого отряда приписывается оказать помощь раненому Суджину Кучики, а капитанам я приказываю схватить изменника для суда совета сорока шести! В случае оказания сопротивления и при возможной угрозе для рядовых синигами, капитанам разрешено действовать на свое усмотрение. — На последних своих словах Генрюсай-доно ударил своей тростью по полу, обозначая этим начало боевых действий.

Наконец-то, я уже заждался! Теперь надо слить ему первый бой, дабы оценить силы противника, тем более мы с ним пару раз уже спарринговались, так что могу сказать точно, еще до пробуждения своего зампакто он был на уровне между капитанами и лейтенантами. Сейчас же может быть трудновато слить ему без особых потерь, но при этом достаточно правдоподобно, но, к сожалению, мне надо, чтобы он дошел до центральной части Сейретея.

— Наконец-то можно размяться. — Как всегда первая вылетела из зала моя подруга детства, и плевать, что то детство в каком-то смысле было фиктивным.

— Кэнго-кун, может, тебе не стоит вмешиваться, все же в данном случае ты, как и сами Кучики, будешь считаться заинтересованной стороной, все знают о твоих довольно теплых отношениях с этим родом. — Как всегда мягко спросила Унохана-сан. Да и озабоченное лицо Исане, выглядывающее у её капитана из-за плеча, тоже отражало приблизительно те же мысли.

— Спасибо за заботу, но нет, Унохана-сан, я умею отделять работу и личное. — Сказал я, изобразив легкий поклон своему бывшему капитану.

Использую сюнпо, по пути успев передать пару указаний своей подчиненной. Все же не хотелось бы вмешивать в это свой отряд, а то биться против собственных зампакто — это уже маразм. Вот, что я говорил! Выйдя из сюнпо на территории шестого отряда, я мог наблюдать, как Наоки, видимо бывший отправленным сюда еще раньше или просто находившийся тут по своим делам, сражается своими двойными клинками с двухметровой фигурой, объятой пламенем — занимательный у него зампакто.

И такое происходит повсеместно. Со стороны довольно забавно смотрится, но попасть под такой эффект мне не хочется.

— Шепчи, Мурамаса. — Раздалось сзади меня. Оборачиваюсь к темноволосому, зеленоглазому синигами в красном шарфе поверх формы, удивленно смотрящему на меня. Угу, у меня все через одно место, так что и зампакто у меня не стандартная, вот его умение и ничего не сделало.

— Зачем тебе все это? — Нет, мне действительно любопытно.

— Ты спрашиваешь "зачем?". Будто ты не знаешь, насколько прогнило Общество Душ! А кланы аристократов тянут нас еще ниже! И мне по силам изменить это! — Да у него походу мания величия, видать в детстве в одном роддоме с Айзеном рос! Утрирую, но уж очень на то похоже.

— Прогнило? По-моему все так же, как и было раньше, а грязь была всегда и везде, вспомни хотя бы, как образовался Готей. Или ты не читал старые хроники? — Предпринял я заведомо проигрышную попытку достучаться до бунтовщика. Зачем я это вообще делаю? Так для зрителей!

— Тебе меня не обмануть и не сбить, только я смогу все исправить! — Да, это клинический случай, раньше я за ним такого не замечал. Похоже, придется начать первый акт пьесы.

POV Акайро. Позади двухметрового забора на котором стоит Кэнго.

Подбросить документы этому самовлюбленному дураку Коге оказалось проще простого, совсем меня в совете ценить перестали. А дальше представился удобный момент в этой неразберихе выполнить заказ одного почившего аристократа. Наняв на деньги покойного еще двоих жнецов из нашего отряда, обрисовал им смысл стоящей перед нами задачи и начал слежку за объектом.

То, что Коге не удалось вытащить из него зампакто оказалось неприятной неожиданностью для нашей тройки, но во время схватки с этим идиотом, капитана десятого отряда вполне можно убить, а значит всего лишь надо дождаться удачного момента. Вот и эти двое наговорились и приступили к разборкам.

— Терзай, Ревность — Активировал уже давно указанную у него в досье способность своего шикая Кэнго, но его противник уже сместился с линии атаки, еще во время произнесения техники.

— Хадо номер семьдесят девять — гаки рэкко. — Выкрикнул мятежник. Из появившегося зеленого диска, который в свою очередь образовался на кончике лезвия зампакто Коги, срываются дробящиеся на части зеленые лучи, но противник тоже не стал стоять на месте, за три использования техники "мерцающих шагов" выйдя из зоны поражения. Ох, и пришлось же нам с напарниками за ним попрыгать!

— Хадо номер пятьдесят восемь — тенран.

— Бакудо номер тридцать девять — Энкосен. — Слились в один два крика. Оказавшихся в зоне поражения рядовых просто снесло запитанным от реацу капитана ураганом, противника же, скрывшегося за техникой щита лишь проволокло по крыше, сдирая его телом черепицы.

— Бакудо номер двадцать один — Секиентоки! — Выкрикнул вскочивший на ноги предатель, создавая завесу красного дыма и сразу же за этим, — хадо номер шестьдесят один — Конгобаку! — Создав свою фирменную, судя по досье, технику, метнул со своего зампакто в капитана десятого отряда увеличивающийся в полете шар пламени. Вот он шанс!

Не сговариваясь, бросаемся вперед на цель вылазки, второго шанса может и не быть! Но, в последний момент Кэнго спотыкается о край крыши, и мы влетаем прямо в технику Коги! Твою мать! Успеваю оттолкнуться от спин своих коллег, подталкивая тех еще ближе к шару и благодаря такой шаткой опоре используя сюнпо на соседнюю крышу.

Фух, это было близко! Так, Кучики уже сбежал в сторону центрального здания, мои напарники и вовсе отправились на круг перерождения, зато позволили выжить мне, правда, левый рукав формы я все же подпалил. А этот везучий лис встает с земли, и, пару раз тряхнув головой для приведения себя в норму, смотрит вслед ушедшему противнику и, улыбнувшись, отправляется следом.

Да ну его, этого маньяка! Деньги я все равно уже отработал, да и возвращать их некому.

End POV.

Все прошло как нельзя лучше! Вот уж правильно говорят — "такого и специально не придумать". Теперь осталось лишь убедиться в том, что техника Коги сработает на клиенте. Хотя даже если и нет — горевать не буду, так что пора за ним, точнее на обгон, перехвачу малыша перед залом.

С легкой улыбкой ухожу в сюнпо, появляясь перед коридором, ведущим в зал собраний, где на балконе ощущается реацу Генрюсая. Зайдя за ближайшую нишу и уйдя в скрыт, стал ждать появления Коги и еще кое-кого.

Спустя пяток минут я даже успел заскучать, да и собеседница до сих пор не отзывается. Скучно, одним словом. Но наконец в начале зала зазвучали хорошо знакомые шаги, и, судя по всему, он уже находится в активированном шикае, дабы у Ямамото и мгновения не было. Дурак, он просто не сможет достучаться через ту толщу духовной мощи. Хотя из Уноханы он в каноне вроде извлек её зампакто, так что уверенным быть нельзя. Но он мне уже не нужен — раз его способность сейчас бьет "площадно", то нужный мне клиент уже готов.

Оказавшись за спиной Коги, пронзаю его в районе сердца своей зампакто — малыш выполнил свою задачу. Затянув свою жертву в угол, в котором стоял и я, быстро выпускаю когти на левой руке, и, вытянув пальцы в прямую линию, наношу себе удар от плеча до бедра. Жду пару мгновений, пока выступит кровь, и исцеляю себя простейшим кайдо.

— И зачем это? — Раздается женский голос прямо из стены.

— Чтобы выдать все произошедшее за самооборону, но может выйдешь из стены, Уро Закуро?

— Надо же, я, оказывается, знаменитость. — В голос добавилось игривых ноток и из стены появилась фигура в светло-синей юкате с черно-золотой каймой и двумя черными повязками на лице, закрывающими глаза крест на крест. Бледная, можно сказать белая кожа и черные волосы, собранные двумя золотыми спицами в хвост. Красота, да и только.

— Просто я очень интересовался личностями прошлых Кемпачи и не мог обойти Кемпачи Азаширо и его чудесное зампакто. Все же благодаря тебе он даже сейчас, в заточении, находится в курсе всех событий, ведь запереть тебя невозможно, правда раньше он мог сливаться с тобой, а сейчас ему повредили звено цепи, так что он постепенно увядает, и такая прелестная леди вместе с ним. Позвольте мне выразить свое восхищение вами и поцеловать вашу руку. — Только бы согласилась!

— Хм, почему бы и нет, нечасто мне встречаются синигами, способные меня заметить, а подобные тебе вежливые юноши и вовсе впервые. — Ответила она, протягивая свою руку.

— "Не смейте, хозяин!" — Неужели бунтовщица голос подала? Но уже поздно, аккуратно придержав снизу её точеную ручку своей правой рукой и коснувшись губами тыльной стороны её ладони, я активировал медальон сделанный Бастербайн.

Не успела даже Уро Закуро удивиться, как была впитана внутрь медальона. Надо же, она даже не заметила, что её связь с хозяином истончилась настолько, что её можно было так легко украсть. Правда, синигами так не могут, это возможно только с изобретением моей малышки, но осторожность столь древняя дама могла бы и проявить.

Думаю, какое-то время кулончик её удержит, а дальше надо будет закинуть свое сознание в "игрушку" и попробовать установить доверительные отношения. Было бы идеально, если мне удастся её убедить присоединиться ко мне добровольно, но это слишком оптимистично, хотя кто знает?

Взвалив тушку Коги на плечо, я направился в сторону зала совещаний, где уже чувствовались еще пара духовных сил помимо главнокомандующего, видимо другие капитаны, тоже высчитали маршрут бунтаря, так что там трупик и сгружу, заодно и показания дам.

— ... Къёраку-тайчо, оторвитесь уже от своей книги! И может,хватит писать новую? Ваш предыдущий любовный роман купило всего трое! Причем одним из них были вы, а вторым Кэнго-сан. — Раздался из показавшегося впереди зала собраний голос лейтенанта восьмого отряда.

Да, что-то со временем совсем не меняется, но кто бы мог подумать, что если отобрать у Шунсуя выпивку, он за любовные романы засядет? Но писать во время осадного положения — это точно выше моего понимания.

В это же время, но в другом месте, только что прошедший досмотр синигами из отряда совета сорока шести тихо бубнил себе под нос.

— Книга для дураков, книга для дураков, сами вы дураки и ничего не понимаете в искусстве! Хорошо этот капитан восьмого отряда пишет, просто не для вашего умишки. — Разорялся жнец с трехцветной палитрой волос на голове.

Спустя пару часов я уже сидел у себя в кабинете, ну я и получил от Генрюсая-доно за "превышение пределов самообороны", так и хотелось вызвать своего адвоката, жаль их в Обществе Душ нет.

Но подобные размышления можно оставить и на потом, сейчас мне нужно проникнуть своим сознанием в один стальной кругляшек и попробовать договориться с дамой, что там томится. Ну, не пуха не пера!

Проваливаюсь своим сознанием в черноту амулета и спустя пару томительных секунд подвешенного состояния оказываюсь на небольшом пятачке земли, являющимся садом цветущих зимних вишен, уютненько.

— У тебя есть полминуты на извинения и извлечения меня из этого места. — Раздалось у меня за спиной. Хех, обидчивая какая, подумаешь, сумел сделать то, что не вышло даже у главнокомандующего и совета сорока шести в свое время — лишить тебя свободы.

— Маловато времени вы мне дали, уважаемая Уро Закуро. — Ответил я, оборачиваясь.

— Я это сделал лишь для того, чтобы поговорить с вами в спокойной обстановке, не более, и независимо от результатов нашего разговора я вас выпущу отсюда. — И ведь не соврал, а говорить ей, что и без того истончившаяся за прошедшие столетия связь с её прежним хозяином была сильно подорвана Когой и окончательно разорвана мной, думаю, не стоит. Как и то, что стоит мне её выпустить и у этого зампакто начнется процесс увядания, причем гораздо стремительней, чем у Мурамасы в каноне, так что кашель с кровью будет ей обеспечен почти сразу, как и остальной букет "приятных ощущений".

— Хм, даже так, ладно, я выслушаю тебя. Но учти, наши уровни несопоставимы и я спокойно смогу тебя убить, если почувствую от тебя хоть каплю угрозы. — Ответила она, эх врунья, это раньше мы были несопоставимы, сейчас же более-менее сравнялись, хотя выиграть у меня не выйдет в любом случае... при прямом столкновении, разумеется.

— Ладно, начнем. Как я уже говорил там, снаружи — твои способности поистине впечатляющи, не ошибусь, если скажу, что ты одна из сильнейших зампакто, но твой хозяин увядает, и ты вместе с ним. Думаю, уже лет через триста-триста пятьдесят он если и будет жив, то окажется на уровне пятого офицера, если не меньше. Я же уже сейчас капитан и со временем стану сильней. — Попробовал зайти издалека я.

— И к чему ты клонишь? — Со скучающим видом осведомилась собеседница, но бурлящее реацу выдавало её с головой.

— О, все просто, я всего лишь не хочу, чтобы сей мир лишился такой замечательной дамы, со столь уникальными способностями, — лесть еще никому не помешает, а её хозяин такого ей похоже никогда не говорил, вот и хорошо — хоть расслабилась немного, — поэтому предлагаю тебе сделку. Я хочу, чтобы ты стала моим деловым партнером и по совместительству зампакто, провернуть такое я вполне смогу, правда процесс будет довольно болезненным, для меня.

— И с чего бы мне менять прежнего хозяина на нового, да и по духовной силе ты едва дотягиваешь до средней планки капитана, скорей правильней будет сказать — чуть ниже среднего капитана, таков твой уровень силы. — Ответила она холодным голосом, но в эмоциях витает безнадега и легкая надежда. Да она, похоже, смирилась со своей участью увянуть вместе с Азаширо!

— Хм, не понимаю я тебя, уже через сотню лет я буду выше среднего порога капитанской планки, а твой нынешний хозяин просядет по количеству духовной силы до уровня пусть и очень сильного, но простого капитана. А когда он окончательно растратит все силы, то его душа уйдет на перерождение, но ты — зампакто, лишь искусственное продолжение души владельца, для тебя его гибель будет концом существования. Со мной же такого не будет, моя духовная структура несколько отлична от стандартной, так что после круга перерождений ты по-прежнему будешь со мной. Можно не бояться смерти, разве это не то, о чем мечтают все зампакто? Пусть большинство себе в этом никогда и не признаются?

— Замолчи! — Эк, её пробрало!

— Отчего же? Или тебя подобные мысли посещают все чаще? Ведь когда так называемый "конец" не где-то в отдалении, как у остальных синигами, а приближается с каждым годом, это страшно, особенно для зампакто. — Продолжал говорить я, на всякий случай увеличив расстояние между нами.

123 ... 5051525354 ... 596061
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх