— Кроме того, — продолжил он, — если то, что они говорят, правда, то обращение в вампира означало бы отказ от моей души. Есть ли у нанороботов души? Не знаю... но подозреваю, что это не так. Спасибо, но я еще немного побуду при своем.
— Хорошо, я понимаю это, но есть люди, которые хотели бы быть вампирами, и, что более важно, люди, которые уже являются вампирами. Если космические десантники не могут выполнить эту работу, то вампиры, безусловно, смогут. Я не знаю ничего, что могло бы уничтожить одного из них.
— Если они нанороботы, тогда они машины, и есть что-то, что может победить их; мы просто пока не знаем, что это такое. Меня не волнует, насколько хорошо они защищены; держу пари, достаточно сильное электромагнитное поле заставит их разъединиться или что-то в этом роде.
Уилсон улыбнулся. — Думаю, ты пытаешься запутать космодесантника громкими словами, но, как военный, я немного знаком с оружием и почти уверен, что сбрасывать ядерную бомбу на вампира, чтобы остановить его, противопоказано, если люди, которых вы пытаетесь спасти, находятся где-то рядом с вампиром.
— Наверное, так оно и есть. — Абу Бакр пожал плечами. — Как бы то ни было, давай просто скажем, что у меня есть "оговорки" по поводу того, чтобы отправиться в большой, неизведанный черный мир в поисках потенциальных союзников, которые помогли бы нам противостоять Гегемонии. На древних картах они отмечали "Здесь водятся драконы" на территориях, которые они не исследовали... и если уж на то пошло, я беспокоюсь о том, что мы можем найти.
— Ну, этот вопрос довольно скоро станет спорным. Мы уже начали строить звездолеты, и президент Хауэлл намерен отправить их в космос.
— Я знаю. Он попросил меня войти в одну из первых дипломатических команд.
— Понимаю, — ответил Уилсон. — Итак, вопрос о том, как мы должны защищать дипломатические команды на чужой планете, для вас близок к решению.
— Это так, особенно после Найя-Исламабад, большое тебе спасибо. — Двое мужчин улыбнулись друг другу, но затем Абу Бакр пожал плечами. — Но, честно говоря, это моя вторая забота. Хотя все это — танки и орбитальная огневая поддержка кинетическим оружием — потрясающе, целью миссии должна быть дипломатия, и трудно создавать альянсы, когда ваша первая поздравительная открытка — это распространение кинетических ударов, которые сравнивают их города и авторитетно объявляют о вашем присутствии. — Он пожал плечами и махнул в сторону места дислокации. "Старлендеры" поднялись в воздух, и целая армия роботов возводила первые здания. — Так дружбу не заводят.
— Ну что ж ... не совсем так, — вынужден был признать Уилсон.
— Однако, — сказал Абу Бакр, — дипломатическим командам должна быть оказана какая-то военная поддержка, несмотря на то, за что выступают некоторые советники Хауэлла.
Уилсон закатил глаза. — Да, теперь я понимаю, к чему ты клонишь, и я согласен. Ты бы послушал Дэйва, когда он заговорит о возрождении профессиональных дипломатов и политологов в креслах. Я думаю, это относилось и к нему, когда он начинал, но прошло уже двадцать лет, и он обеспокоен тем, что приток людей, которые получили все свои знания из книг или от своих нейронных педагогов, которые никогда никуда не ходили и ничего не делали, поставит нас в затруднительное положение.
— Все не так уж плохо, — заметил Абу Бакр. — Как ты сказал, прошло двадцать лет, но, если посмотреть на это с другой стороны, это всего лишь двадцать лет. Человеческой расе потребуется некоторое время, чтобы забыть о том, что произошло, когда шонгейри пришли к нам, поэтому я не говорю, что кто-то будет возражать против того, чтобы мы развивали возможности, которые вы демонстрируете прямо здесь. — Он кивнул в сторону продолжающегося упражнения. — Но это правда, что бюрократия растет и что вновь начинает проявляться определенный тип личности.
— Ты имеешь в виду толпу "О, военным не место в командах!"? Те, кто поет "Они все невежественные дикари, которые не имеют никакого представления о тончайших нюансах межвидового общения! В командах должны быть только просвещенные люди!" Эта компания?
— Да, я вижу, ты точно знаешь, о чем я говорю, и, вероятно, даже догадываешься, о ком, — сказал Абу Бакр со смешком. — Если уж на то пошло, то неплохо, чтобы эта точка зрения была представлена. Надеюсь, ты помнишь мой предыдущий комментарий о "отправке космопехоты"? Небольшая сдержанность в военном рвении может избавить от массы неприятностей в будущем, Роб. Я полностью осознаю, что, если мы отправимся к звездам, мы захотим иметь эту возможность, — он махнул в сторону одного из танков, который остановился неподалеку в качестве статичной экспозиции для посетителей, — но это не совсем лучший способ представиться потенциальным союзникам. Именно об этом сейчас идет большая часть дискуссий. Я принадлежу к группе, которая считает, что нам понадобятся военные профессионалы для сопровождения дипломатических команд и обеспечения их безопасности. Будут ли в командах вампиры? Да, вероятно, но им также нужен какой-то персонал из плоти и крови, независимо от того, что может сказать любой из прогрессистов в администрации. И сопровождающая их охрана должна быть достаточной для их защиты, но не для высадки полноценных сил вторжения.
— Значит, ты предпочел бы оставить тяжелое подкрепление на орбите, но ты бы не возражал против того, чтобы несколько космических десантников зловеще маячили на заднем плане?
— До тех пор, пока они не вырисовывались слишком зловеще. — Абу Бакр пожал плечами. — Мой отец всегда говорил, что на переговорах нужно торговаться с позиции силы. Я бы не хотел отправиться куда-нибудь и допустить, чтобы инопланетное общество считало нас настолько слабыми, чтобы попытаться захватить нашу команду.
— Я бы тоже этого не хотел, — сказал Уилсон. Когда бровь Абу Бакра поползла вверх, он добавил: — Особенно с учетом того, что я выступаю за то, чтобы командовать "экипажем гостей", и у меня есть, что называется, друзья на высоких постах, так что я, вероятно, получу это.
— Понимаю. И, честно говоря, я рад это слышать. — Абу Бакр улыбнулся. — Полагаю, ты неплохо справился в Найя-Исламабаде. — Уилсон фыркнул, и улыбка Абу Бакра стала шире. Ситуация в Пакистане вот-вот должна была измениться, и они оба были проинформированы об этом только вчера. Затем выражение лица Абу Бакра посерьезнело, когда он задумался о том, что это должно было означать с человеческой точки зрения. Уилсон увидел мрачность в этом выражении, распознал осведомленность, но через мгновение мусульманин пожал плечами и посмотрел ему в глаза.
— Серьезно, я бы чувствовал себя немного лучше, если бы ты был рядом, — сказал он. — Сомневаюсь, что ты позволил бы своему актерскому составу второго плана быть ... недостаточно укомплектованным.
— Нет, я не позволю, — сказал Уилсон, улыбаясь в ответ. Он сделал паузу, а затем добавил: — Есть еще одна вещь, которую следует сказать о посещении других систем в поисках друзей.
— О, что это?
Уилсон указал на грибовидное облако над зоной удара от другого мини-кинетического оружия.
— Я не хочу, чтобы мы повторяли ошибки шонгейри, но если мы обратимся к чьей-то другой системе и узнаем, что они действительно хуже, чем были щенки, мы всегда можем сделать это с ними там. Это чертовски лучше, чем то, что они приходят и делают это с нами здесь.
. XII .
НАЙЯ-ИСЛАМАБАД, СТОЛИЧНАЯ ТЕРРИТОРИЯ,
ИСЛАМСКАЯ РЕСПУБЛИКА ПАКИСТАН
— Ты все это заранее предугадываешь? — спросил оператор вооружения, капитан Крис Солис, со своего места в задней части рубки штурмового шаттла "Старфайр".
— Да, мы видим это на трехмернике, — ответил ведущий пилот, майор Генри Фрай, указывая на дисплей на своей приборной панели своему второму пилоту. — Похоже, что там должно быть что? Три или четыре тысячи человек там, внизу?
Солис фыркнул. — Скорее, двадцать тысяч. Смотри.
Дисплей расширился, когда Солис снова увеличил масштаб камеры, показывая больше толпы, собравшейся вокруг дворца премьер-министра внизу. Многое изменилось с момента "смерти, которую видел весь мир", как окрестила гибель имама шейха Аббаса пресса 3D.
Комплекс по-прежнему напоминал средневековый замок с окружающими его стенами, но теперь вместо башенок по углам в нем стояли тяжелые пушки с магнитным ускорением, которые преемник Гилзая приобрел на черном рынке и установил. Фрай слышал, что поставщик был найден одним из вампиров и эвфемистически "выведен из бизнеса"; однако оружие уже находилось на территории Пакистана, и власть имущие решили не нарушать границы страны, чтобы вернуть его. Хотя оно представляло собой зенитные установки, предназначенные для наведения вверх — для стрельбы по приближающимся шаттлам, подобным тому, на котором он летел, — расчеты могли также использовать их для уничтожения толпы, собравшейся за стенами. Никто не мог сказать, скольких людей прошьет один снаряд, разработанный для того, чтобы пробивать броню штурмового корабля. Без сомнения, довольно много. Фрай был счастлив находиться незамеченным на высоте шестидесяти тысяч футов над комплексом, а не снаружи его стен с направленными на него пушками.
На стенах дежурили члены "нового и усовершенствованного" Сиф аль-Наби. После смерти Гилзая была проведена чистка, которая включала в себя смерть любого из их членов, кто был во дворце "той ночью". Оставшиеся члены были очень мотивированы защищать нового премьер-министра, и у Фрая не было сомнений в том, будут ли они стрелять по толпе — они это сделают; вопрос был только в том, как долго они будут стрелять в убегающих протестующих, как только те начнут убегать. Он пожал плечами. Вероятно, до тех пор, пока артиллеристы их видят.
Очевидно, президент Хауэлл думал так же, и Фрай неофициально слышал, что премьер-министру Басиру Бадраши была проведена новая "черта на песке". Если бы он применил высокотехнологичное оружие против своего собственного народа, были бы последствия. Экипаж Фрая, круживший по орбите над дворцовой площадью, обеспечил бы такие последствия, если бы премьер-министр решил так поступить. Однако, как и его предшественник, Бадраши оказался удивительно невосприимчив к здравому смыслу, и сотрудники разведки Планетного союза вполне ожидали, что он воспользуется ими в качестве демонстрации силы. В конце концов, какой смысл иметь современное оружие, если у вас не было возможности периодически его демонстрировать?
Сцена под орбитальным аппаратом напоминала восстания "арабской весны", охватившие Ближний Восток до прибытия шонгейри. Подобно тому, как каирская площадь Тахрир стала центром протестующих в Египте, требующих прекращения тридцатилетнего автократического правления президента Хосни Мубарака, толпы людей собирались вокруг дворца всю неделю, требуя реформ и вступления в Планетный союз. Количество зрителей выросло до такой степени, что правительство Союза разрешило облет сегодняшнего мероприятия, хотя шаттл должен был оставаться высоко и вне поля зрения.
Восстания "арабской весны" были первыми народными революциями, в ходе которых социальные сети позволили людям обмениваться информацией в обход жестко контролируемых государственных новостных агентств, и их наследие было очевидно по толпам, собравшимся у дворца премьер-министра. Хотя новые телефоны, которые носили все в Планетном союзе, были объявлены правительством вне закона — а ношение их с собой каралось смертной казнью, — с точки зрения Фрая, возвышавшегося над толпой, он мог видеть, что ими пользуется не один человек. В отличие от "Голоса Америки" и "Радио Свободная Азия", которые транслируют информацию для широких масс внутри страны — и которые можно было заглушить или отказать гражданам в доступе в интернет, — телефоны обходили все меры центрального правительства и позволяли людям бесконтрольно разговаривать с кем угодно, как внутри страны, так и за ее пределами.
Фрай слышал — анекдотически — что в распоряжение торговцев в этом районе было предоставлено большое количество устройств, вплоть до того, что они полностью заполонили рынок. Они были настолько доступны внутри страны, что их можно было приобрести даже на черном рынке за очень небольшую плату ... вне опасности быть застигнутым с одним из них. Хотя он знал, на что надеялось правительство Союза — именно на то, что происходило внизу под ним, — он знал, что за это будет заплачена большая цена кровью. И очень скоро. Сиф аль-Наби были хорошо вооружены. Достаточно, чтобы остановить двадцать тысяч человек? Не в том случае, если члены толпы были чрезвычайно хорошо скоординированы или готовы понести ужасающие потери, но, безусловно, достаточно хорошо, чтобы нанести эти потери.
Теперь, когда население Пакистана получило доступ к новостям из-за пределов страны, фитиль был подожжен. Дело было не в том, взорвется ли страна; вопрос был только в том, когда. Когда Солис отвел камеру дальше назад, он смог увидеть, как к площади устремляются все больше людей, а также подразделения обороны — танки и БТРы — реагирующие на собирающихся.
Это должно было случиться скоро.
— О, черт, — сказал Солис два часа спустя. — Взгляни на это.
— Что там у тебя? — спросил Фрай. Бронетехника добралась до площади и заняла позиции, оставляя по пути след из мертвых тел, когда люди либо не могли, либо не хотели убираться с дороги. Дорога также была усеяна телами людей, которые думали, что смогут остановить танки, выстроившись перед ними в шеренгу. Танки проехали прямо по ним, не останавливаясь, оставив лишь полосу красных пятен в память об их протестах.
За танками на площадь последовали несколько пожарных машин с водометами. Прибыв на место, они стали поливать толпу, действуя координированно, чтобы разделить людей и прогнать их. Фрай только что решил, что, в конце концов, революция произойдет не сегодня, но, взглянув на трезубец, он понял, что ошибался. На мониторе было видно, как люди передают длинные лестницы из окон второго этажа большой группе людей в переулке внизу.
— Где это? — спросил Фрай.
— Примерно в квартале от дворца, — ответил Солис. Он отвел камеру назад, чтобы придать ракурс. — Это также здесь ... и здесь ... и здесь, в других местах. — Он увеличил масштаб камеры, чтобы показать другие места. — Это только те, которые я увидел при быстром просмотре. Там может быть что-то еще.
— Свяжись по рации с базой и сообщи им, что это происходит, — приказал Фрай.
— Я транслирую все видео туда, — ответил Солис.
— Хорошо. Я хочу, чтобы ты проверил, что они действительно видят это — это дерьмо происходит сегодня! Убедись, что у нас есть разрешение на стрельбу.
— Думаешь, они разрешат нам перейти в полное наступление и помочь революционерам? — спросил лейтенант Джеймс Тюрбо.
Фрай покачал головой. — Нет, я не думаю, что они это сделают; местным жителям, как правило, придется делать это самим. — Он повернулся и хищно ухмыльнулся своему второму пилоту, когда по радио пришло разрешение. — Но войскам премьер-министра придется делать это без своих магнитных пушек.
— Кстати, об этом, — продолжил Фрай, поворачиваясь на своем сиденье, чтобы посмотреть на оператора оружейных систем. — Мы готовы, Крис?