Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 5


Автор:
Жанр:
Опубликован:
10.02.2025 — 06.05.2025
Аннотация:
Начинается третий год учебы Гарри в школе Хогвартс. Гарри учиться противостоять дементорам и встречется с Чоу Чанг. Спасение Сириуса и Ремуса.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Он кивнул и позволил ей взять инициативу в свои руки, когда они бродили по магазину волшебной одежды Глэдрага, и Чо просмотрела там несколько платьев и мантий, прежде чем они направились в "Дервиш" и "Банг", чтобы посмотреть кое-что из магического оборудования и детекторов темных искусств, которые у них были с собой. Чо нужно было отправить посылку домой, поэтому они остановились у почтового отделения, а затем она улыбнулась и указала вперед на чайную лавку.

— ты когда-нибудь бывал там?

— У мадам Паддифут? — Спросил Гарри, глядя сквозь витрины на крошечную чайную. — нет.

— О, это чудесно, — настаивала она, беря его за руку и увлекая за собой в двери.

Они вошли в причудливую маленькую чайную с салфетками на всех столах и маленькими мини-люстрами над каждым столом. На спинках стульев были красные бантики, а из динамиков звучала негромкая джазовая музыка.

— Здесь готовят лучший латте, — сказала Чо с лучезарной улыбкой.

Гарри только кивнул, когда они подошли к стойке, чтобы оформить заказ. Она заказала обезжиренный латте с соевым молоком, дополнительным количеством взбитых сливок и шоколадным соусом сверху, а также шоколадное бискотти на гарнир. Гарри приподнял бровь и заказал чай "эрл Грей" с молоком и клубничный пирог.

Они отнесли свои заказы к маленькому угловому столику, и Чо улыбнулась ему.

— Тебе следовало взять латте, "эрл грей" такой скучный.

Гарри пожал плечами.

— мне это нравится.

Чо улыбнулась и сделала глоток своего латте, поморщившись.

— Они не использовали в этом соевое молоко. Я сейчас вернусь.

Он кивнул и наблюдал, как она возвращается к стойке, чтобы налить себе напиток. Он отхлебнул чаю, довольный им, и оглядел чайную. Он узнал Шеймуса и Лаванду на другой стороне, они сидели с Дином и Парвати. Он слегка помахал рукой, и Симус показал ему поднятый большой палец, заставив его рассмеяться. Он откусил от своего клубничного пирога, когда Чо вернулась, чтобы сесть.

— Намного лучше; извини за это.

— Все в порядке, — сказал он. — Твой латте вкусный?

Она сделала глоток и кивнула, слизывая шоколад с губ.

— Ммм, да. — Она сделала еще глоток и улыбнулась ему. — Я была рада, что ты попросил меня пойти с тобой сегодня, Гарри.

При этих словах его затылок слегка покраснел.

— О, да? Я рад. Я немного нервничал, спрашивая тебя, особенно потому, что ты учишься на четвертом курсе.

Чо улыбнулась и пожала плечами.

— Между нами всего год разницы.

Он кивнул и улыбнулся ей в ответ.

— Итак, тебе нравятся торнадо Татшилла, а? Почему?

— Я поддерживала их с тех пор, как была ребенком. Мой папа — большой фанат, и это было чем-то общим между нами.

— Не твоя мама?

Чо покачала головой.

— Нет, мама не большая поклонница квиддича, и ей не слишком нравится, что я играю в домашней команде. Я получала травмы в несколько раз чаще, чем ей хотелось бы.

— Травма, как будто тебе удалили все кости из руки?

Она рассмеялась, потягивая латте.

— Нет, к счастью, не настолько серьезная, но я действительно сломала руку и ключицу в прошлом году в игре против Слизерина. В меня попал бладжер. Годом ранее, во время моей первой в жизни игры в квиддич, я получил квоффлом по лицу и сломала нос. Я просто встал на пути, вместо того чтобы искать, как предполагалось.

— Ой, — сказал он, сочувственно поморщившись. — Ну, по тебе не скажешь.

Она улыбнулась, постукивая пальцами по чашке.

— А как насчет тебя? Ты фанат "Торнадо"?

— Определенно нет, — сказал он с усмешкой. — МненравитсяPrideofPortree.

— Это было до или после того, как Лекси Лонгхорн присоединилась к команде?

— До, — сказал он со смешком. — Моим любимым игроком в детстве всегда был Бенни Гудвин. Он лучший нападающий, которого я когда-либо видел.

— У него действительно есть кое-какие навыки, я признаю это, но Портри — не моя команда.

Гарри улыбнулся и отпил свой чай.

— Они мне нравятся. Они тоже были командой моего отца. Итак, здесь только ты и твои родители?

Она кивнула.

— да. Мама хотела еще детей, но, казалось, этого никогда не случится. У меня есть тетя, с которой я близка. Она живет в Токио. Я всегда приезжаю погостить к ней на несколько недель каждое лето.

— Это весело, — сказал Гарри. — Этим летом мы с дядей Сириусом путешествовали. Мы объехали одиннадцать стран за пятьдесят дней на его мотоцикле. Он даже позволил мне сесть за руль.

— Ты водил мотоцикл? — Возмущенно спросила она.

Гарри широко улыбнулся.

— Конечно, сделал. Это было здорово! Дядя Сириус говорит, что я не смогу сам водить машину, пока мне не исполнится по крайней мере пятнадцать, но он научил меня водить машину и позволил мне проехать часть пути, так как он был со мной. Это было просто великолепно! Безусловно, это было одно из лучших летних каникул в моей жизни.

— Это тот, с кем ты живешь, твой крестный отец?

Он кивнул.

— Да, в основном только я и он, но дядя Ремус примерно в девяноста пяти процентах случаев. В моих глазах они, по сути, оба мои папы. Это профессор Люпин.

— О, да, я слышала, что он был твоим дядей. Он действительно хороший учитель. Намного лучше Локхарта, это точно.

— Можешь повторить это еще раз, — сказал Гарри с гримасой. — Я все еще не могу поверить, что он оказался таким мошенником и так общался со студентами?

Чо кивнула.

— Я знаю, это полное безумие! Моя лучшая подруга Мариэтта сказала мне, что в прошлом году он тоже пытался приударить за ней. Она сказала, что ничего не произошло, но что он сделал несколько довольно неприятных замечаний в ее адрес. Мы рассказали профессору Флитвику, а затем все это всплыло несколько дней спустя. Я так рад, что он в Азкабане.

— Я тоже, — сказал Гарри.

Он снова отхлебнул чаю и медленно проглотил, не сводя глаз с ее губ. У нее были мягкие блестящие красные губы, и он не мог не задаться вопросом, каковы они на вкус; каково было бы, если бы он поцеловал ее. Он надеялся, что каким-то образом все не испортил.

— Гарри?

— Хм? — спросил он, встретившись с ней взглядом.

Она застенчиво улыбнулась ему.

— Ты пялился на мой рот, но я не думаю, что ты до конца расслышал, что я говорила.

— У тебя действительно красивый рот, — сказал он, снова опуская взгляд на ее губы.

— Спасибо, — сказала она с улыбкой, допивая свой латте. — Хочешь еще раз прогуляться?

Он кивнул и широко улыбнулся ей, когда она вложила свою руку в его. Его рука была немного потной, и он надеялся, что она не заметила, когда он переплел свои пальцы с ее, прежде чем они направились обратно на улицу. Несколько мгновений они шли молча, прежде чем Гарри остановил ее возле "Головы кабана". Она повернулась, чтобы улыбнуться ему, когда он потянул ее в маленький переулок рядом с пабом.

— Гарри! — воскликнула она, посмеиваясь. — Холодно!

Он улыбнулся ей, протягивая руку, чтобы поиграть с тонкими прядями волос, выбившимися из ее пучка.

— Я знаю, но я не хотел делать это посреди улицы.

Она только откинула голову назад, чтобы улыбнуться ему.

— Сделать что?

Гарри нервно улыбнулся.

— Поцеловать тебя.

Медленная улыбка скользнула по ее лицу.

— ой.

Взгляд Гарри снова опустился к ее губам, и его сердцебиение ускорилось. Его ладони определенно вспотели, подумал он, в то время как его мозг буквально кричал ему, чтобы он просто наклонился и поцеловал ее. Чо, казалось, почувствовала его колебания, потому что наклонилась вперед, ее руки скользнули вверх по его плечам, а губы мягко коснулись его губ.

Глаза Гарри удивленно распахнулись, а затем он позволил им закрыться, сосредоточившись на ее губах. На вкус они были как вишни, понял он, и нерешительно позволил своим губам встретиться с ее. Он попытался вспомнить, что его отцы рассказывали ему о поцелуях, но все, о чем он мог думать, — это о том, какие мягкие у нее губы. Он поцеловал ее мягко и бережно, и когда она отстранилась, она улыбалась ему.

— Это было мило, — сказала она.

Гарри кивнул. Это было приятно. Он хотел сделать это снова. Он положил руки ей на талию и мягко прижал ее спиной к кирпичной стене переулка, наклоняясь, чтобы снова поцеловать ее. На этот раз он позволил своим губам быть немного более агрессивными, но сохранил нежные поцелуи, твердые и продолжительные. Она издала тихий стон, и он наклонился ближе к ней, его тело коснулось ее. Ее руки скользнули по его плечам, сомкнулись на затылке, когда они поцеловались, медленно и нежно, а затем ее язык нежно погладил его нижнюю губу, когда она отстранилась. Ее щеки раскраснелись, и Гарри не был уверен, было ли это от холода или от теплоты поцелуя, но он надеялся на последнее.

Глаза Чо распахнулись, и она улыбнулась ему.

— Вау.

Он ухмыльнулся, его уверенность возросла.

— Мне нравится целовать тебя.

Чо кивнула, ее карие глаза расширились.

— Мне тоже нравится целовать тебя. — Она потянулась и снова нежно поцеловала его. — Но нам все же следует вернуться в замок.

Он улыбнулся, взяв ее за руку, вывел из переулка, и они начали свой путь обратно в Хогвартс. Они оба не могли перестать улыбаться друг другу.

Гарри практически вприпрыжку возвращался в Гриффиндорскую башню в тот день. Он проводил Чо обратно в башню Равенкло, снова поцеловав ее. Он попросил о встрече с ней завтра, и она с радостью согласилась встретиться с ним в библиотеке после обеда. После этого он плюхнулся на диван рядом с Гермионой в гриффиндорской гостиной, широко улыбаясь.

Гермиона, которая свернулась калачиком под одеялом и читала учебник по защите от темных искусств, только ухмыльнулась ему.

— Хороший день?

Он кивнул, улыбаясь ей.

— Это было здорово! Она такая милая, Гермиона. Я нервничал, но она была милой, и мы поговорили о квиддиче, и это было здорово. Я поцеловал ее.

Гермиона улыбнулась ему.

— Рада за тебя. Я рада, что вы хорошо провели время.

— Я собираюсь встретиться с ней в библиотеке завтра после обеда, чтобы позаниматься.

— Это здорово, Гарри, я рада за тебя, — сказала ему Гермиона. — Она тебе уже какое-то время нравится.

Гарри покраснел от этого.

— Не так давно.

Она только улыбнулась ему.

— По крайней мере, несколько месяцев, — поддразнила она.

— Ты, Рон и Невилл ходили в Хогсмид?

— Мы так и сделали. Мы провели некоторое время в магазинах и тому подобном, но я ушла после того, как мы выпили сливочного пива в "Трех метлах", когда они встретились с Шеймусом и Дином, у которых тоже закончились свидания. Шеймус жаловался на то, что они ходили на двойное свидание, но что Дин провел большую его часть, целуясь с Парвати. Я решила, что пришло время возвращаться.

— Почему Симус расстроился из-за того, что Дин целовался с Парвати? — Спросил Гарри, его бровь в замешательстве приподнялась.

— Ну, я бы тоже расстроилась, если бы была с тобой и Чо, и вы двое все время целовались у меня на глазах, — сочувственно сказала Гермиона. — Я полностью понимаю это.

Гарри кивнул. В ее словах действительно был смысл, но он не мог не найти интересным тот факт, что Симус был раздражен тем, что Дин с кем-то целовался, особенно когда он, вероятно, целовался с Лавандой во время того же свидания. Хотя, может быть, Гермиона была права, может быть, это было просто потому, что он делал это у них на глазах.

— Что еще я пропустил?

— Немного, — честно призналась она ему. — Мы провели некоторое время в Zonko's, а затем направились в "Визжащую хижину". Это действительно жутковатое здание. Ты действительно думаешь, что в нем водятся привидения? Я имею в виду, что в Хогвартсе свирепствуют призраки, и, кроме Кровавого барона, я бы не сказал, что кто-то из них бродит по школе.

Гарри пожал плечами и постарался не ухмыльнуться. Ему всегда нравились истории о том, что в Визжащей хижине водятся привидения; мысль о громких ударах, визгах и жутких звуках, исходящих от Ремуса, заставила его улыбнуться. Сириус даже рассказал ему, что некоторые жители деревни утверждали, что всю ночь слышали печальную женскую песню о любви, исполняемую на пианино, в которой рассказывалось о ее горестях, хотя на самом деле это Ремус пытался успокоиться, прежде чем луна заставила его измениться.

— я не знаю. Могло бы быть.

— Кроме того, тебе не кажется странным, что... ну, я полагаю, "милый" — не совсем то слово, которое я подбираю, но каким милым был Снейп в последнее время? Ты действительно думаешь, что этих выходок было достаточно, чтобы изменить его?

Гарри ухмыльнулся.

— Не изменить его, нет, но я думаю, что он знает, что за ним наблюдают, и вы должны признать, что его занятия все еще не совсем луч солнца, но он стал менее покровительственным, особенно ко мне и Невиллу.

— Я все еще не могу поверить, что Сириус послал Невиллу этот Ревун. Это было так мило, и когда он бросил малину в лицо Снейпу и осыпал его блестками! — сказала она, смеясь при воспоминании об этом. — Но на самом деле, я обнаружила, что зельеварение в этом году доставляет довольно много удовольствия без его постоянных придирок. Он все еще ворчит, и, что ж, это Снейп, но я всегда восхищалась им как потрясающим мастером зелий, несмотря на его довольно негативное отношение к студентам.

Гарри улыбнулся ей.

— Я думаю, Снейп знает, что нужно быть осторожным, по крайней мере сейчас. Я знаю, что он и дядя Сириус ненавидели друг друга, когда ходили в здешнюю школу, и дядя Сири просто ищет повод, чтобы вступить с ним в бой. Но пока что розыгрыши, похоже, изменили его настрой, так что давайте просто надеяться, что так и останется. — Он взглянул на часы и ухмыльнулся. — Может, спустимся поужинать? Я умираю с голоду.

И Гермиона была вынуждена поспешить за ним в его спешке.


* * *

Когда Гарри вернулся в общежитие той ночью, он не мог перестать переживать тот поцелуй. Это было приятно. Это было более чем приятно, подумал он, особенно ощущение того, как она прижалась к нему всем телом. Одно воспоминание об этом заставило его напрячься, и он слегка сдвинул ноги, присаживаясь на край кровати, чтобы снять обувь.

Которая была такой милой, и он хотел провести больше времени на ее губах. Он подумал, что если бы поцеловал ее в шею, какова была бы на вкус ее кожа. От этой мысли у него по спине побежали мурашки, и он глупо улыбнулся. Он неосознанно сунул руку в карман брюк и крепко сжал себя, и только низкий стон, сорвавшийся с его губ, заставил его осознать, что он делает. Он вытащил руку из брюк и схватил пижаму и туалетные принадлежности.

— Надо бы, по крайней мере, принять душ, пока он это делает, — подумал он и, насвистывая, направился к душевой.

Когда он, наконец, появился почти тридцать минут спустя, он был чистым, посвежевшим и чувствовал себя хорошо. Он забрался в свою кровать после того, как убрал свои вещи и одежду в прачечную, прежде чем достал зеркало.

Он медленно вздохнул, прежде чем поднести его к губам и сказать:

— Сириус. — Несколько секунд спустя в зеркале появилось заросшее щетиной лицо Сириуса.

— Привет, мой Колобок!

123 ... 5152535455 ... 101102103
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх