Это не оставляло много поводов для размышлений.
Раздался внезапный хлопающий звук, и наноботы сорвались с места. Уилсон заморгал от яркого полуденного солнца. Он с удивлением вспомнил, что по времени Найроби было еще только за полдень; все, что произошло, произошло всего за час.
Уилсон не думал, что выдержит еще много таких часов.
Поступил сигнал от Лоуэн. Теперь она была менее чем в пяти километрах от него и километром выше, все еще кувыркаясь, но уже в атмосфере. Уилсон осторожно подобрался к ней, стабилизировал ее состояние и, насколько мог, проверил ее жизненные показатели. По крайней мере, она все еще дышала. Это было уже что-то.
И все же, когда дело дошло бы до приземления, потеря сознания не сулила ничего хорошего.
Уилсон на мгновение задумался, но только на мгновение, потому что земля должна была стать проблемой в самом ближайшем будущем. Затем он проверил, сколько наноботов у него осталось, прикинул, какой вес они смогут выдержать, а затем прижался к Лоуэн лицом к лицу. Они собирались действовать в паре.
После этого Уилсон, наконец, огляделся, чтобы понять, где он находится. На близком расстоянии все еще виднелся "бобовый стебель", покачиваясь на ветру. Уилсон понятия не имел, к чему это приведет, но это означало, что он оказался где-то недалеко от Найроби. Он посмотрел вниз, сравнил местность с тем, что сохранилось в его памяти, и понял, что сможет добраться до футбольного поля, на котором они с Хиршем изначально планировали приземлиться.
Лоуэн очнулась на высоте около трех тысяч метров и начала кричать и метаться. Уилсон заговорил прямо ей в ухо. — Я здесь, — успокоил он. — Без паники.
— Где мы? — спросила Лоуэн.
— Десять тысяч футов над Кенией, — ответил Уилсон.
— О Боже, — сказала Лоуэн.
— Я держу вас, — заметил Уилсон. — Мы в тандеме.
— Как вам это удалось? — спросила Лоуэн, успокаиваясь.
— Это показалось мне лучшей идеей, чем если бы вы падали одна, будучи без сознания, — сказал Уилсон.
— В точку, — ответила Лоуэн через секунду.
— Примерно через пять секунд раскрою парашют, — сказал Уилсон. — Вы готовы?
Лоуэн крепче обняла Уилсона. — Давайте больше никогда так не будем, — сказала она.
— Обещаю, — сказал он. — Поехали. — Он развернул их ранцы с ботами так, чтобы они оба сформировали один парашют. Раздался резкий рывок, и они оказались под куполом.
— Мы достаточно близко к земле и движемся достаточно медленно, чтобы вы могли при желании использовать свои глаза, — сказал Уилсон через несколько мгновений. Лоуэн кивнула. Уилсон откинул капюшон.
Лоуэн посмотрела вниз, а затем резко подняла голову, закрыв глаза. — Ну, это была на редкость плохая идея, — сказала она.
— Мы опустимся через минуту, — пообещал Уилсон.
— А этот парашют на двоих нас не подведет? — спросила Лоуэн.
— Нет, — ответил Уилсон. — Он умнее, чем настоящий парашют.
— Пожалуйста, не говорите, что это ненастоящий парашют, — попросила Лоуэн.
— Он умнее, чем другие парашюты, — поправился Уилсон. — Он компенсирует воздействие ветра и других факторов с тех пор, как мы его раскрыли.
— Отлично, — сказала Лоуэн. — Просто скажите мне, когда мы приземлимся.
Они упали через полторы минуты, наноботы рассеялись по ветру, как только их ноги коснулись земли. Лоуэн отстранилась от Уилсона, схватилась за голову, отвернулась в сторону, и ее вырвало.
— Извините, — сказал Уилсон.
— Клянусь, это не из-за вас, — ответила Лоуэн, сплевывая, чтобы прочистить рот. — Это все остальное.
— Понимаю, — сказал Уилсон. — Я тоже сожалею об этом.
Он поднял глаза к небу и увидел, как остатки Земной станции падают, как блестящие осколки.
X.
— Говорил я тебе, что это была плохая идея, — сказал Риньи в адрес Иган.
— Я заметила, что ты по-прежнему не проявляешь энтузиазма, — ответила Иган. — Не то чтобы в данный момент это принесло нам какую-то пользу.
Они вдвоем сидели на скамейке в Эйвери-парке, небольшом парке на окраине Феникса, и кормили уток.
— Это мило, — заметил Риньи, бросая хлеб уткам.
— Да, — согласилась Иган.
— Мирно, — сказал Риньи.
— Так и есть, — подтвердила Иган, бросая свой хлеб в крякающих птиц.
— Если бы мне приходилось делать это чаще, чем раз в год, я бы, возможно, что-то пропустил, — сказал Риньи.
— Это так, — признала Иган. — Но ты сказал, что хочешь наверстать упущенное. Я предположила, что ты имел в виду действительно наверстать упущенное, а не просто обсуждать спортивные результаты. И сейчас не время выяснять что-либо о самой станции "Феникс".
— Это я уже и так знал, — заметил Риньи.
— Так что ты хочешь узнать? — спросила Иган.
— Я хочу знать, насколько все плохо, — сказал Риньи. — С твоей стороны, я имею в виду. Я знаю, насколько плохо с моей стороны.
— И насколько плохо у тебя? — спросила Иган.
— Настоящая паника, — сообщил Риньи. — Я мог бы рассказать подробности, но ты могла бы убежать с криком. А у тебя?
Иган на мгновение замолчала, бросая птицам еще хлеба. — Помнишь, как пришел на мою презентацию для бюрократов среднего звена и услышал, как я говорю им, что Колониальному союзу осталось тридцать лет до полного краха? — спросила она.
— Да, помню, — сказал Риньи.
— Ну, насчет этого мы ошибались, — признала Иган. — Это ближе к двадцати.
— Это не может быть только из-за того, что произошло на Земной станции, — предположил Риньи.
— Почему бы и нет? — спросила Иган. — Они думают, что это сделали мы, Эйбл. Они думают, что мы заманили несколько сотен их лучших дипломатических и политических умов в тир, а затем заставили фальшивую группу террористов взорвать это место. Они не стреляли сразу, чтобы уничтожить космическую станцию. Они напали на кабину лифта и подождали, пока люди отправятся в спасательные капсулы, чтобы проделать отверстия в отсеках шаттлов. Они напали на землян.
— Они также стреляли по "Кларку" и его шаттлу, — отметил Риньи.
— Шаттл улетел, — заметила Иган. — Как и единственная спасательная капсула, которая смогла покинуть Земную станцию. Что касается "Кларка", то трудно ли доказать, что это была приманка, чтобы сбить их со следа, особенно учитывая, что выжили все, кроме капитана? И особенно учитывая, что четырнадцать кораблей, атаковавших Земную станцию, похоже, исчезли в той же черной дыре, из которой они появились. Похоже, отличный заговор.
— Это уже перебор, — сказал Риньи.
— Это было бы так, если бы мы имели дело с рациональными событиями, — поправила его Иган. — Но взгляни на это с точки зрения Земли. Теперь у них вообще нет серьезного выхода в космос, их политические круги ослаблены и страдают паранойей, и им напоминают, что в данный момент их судьба не зависит от них самих. Самый простой и лучший козел отпущения, который у них есть, — это мы. Они никогда этого не забудут. Никогда этого не простят. И независимо от того, какие по этому поводу обнаружатся доказательства, оправдывающие нас, они просто никогда в это не поверят.
— Итак, Земля исключается, — сделал вывод Риньи.
— Это так же далеко от истины, что она находится за углом планеты, — сказала Иган. — Мы потеряли Землю. На этот раз по-настоящему. Теперь единственное, на что мы можем надеяться, это на то, что она останется нейтральной и неприсоединившейся. Это может означать, что через семьдесят лет у нас, возможно, появится шанс снова встретиться с ними. Если они присоединятся к Конклаву, все будет кончено.
— И каковы, по мнению госдепартамента, шансы на это? — спросил Риньи. — Они присоединятся к Конклаву?
— В данный момент? Это лучше, чем если бы они вернулись к нам, — ответила Иган.
— В СОК единодушны во мнении, что за всем этим стоит Конклав, — сказал Риньи. — За всем, начиная с Данавара. У них есть способы внедрять шпионов в СОК и в государственный департамент. У них есть ресурсы, чтобы перехватить наши корабли в небе, превратить их снова в военные корабли и высадить рядом с Земной станцией. Все шестнадцать исчезнувших кораблей появились именно там. И есть еще кое-что, о чем мы пока не сообщили госдепартаменту.
— Что же это? — спросила Иган.
— Капитан корабля Колома разбила "Кларк" вдребезги. Об "Эри Морнинг Стар". На нем не было экипажа. Им управлял мозг в коробке.
— Как на "Урсе Дамэй", — сказала Иган. — Конечно, Конклав утверждает, что "Урсе Дамэй" также был захвачен у них. Вместе с несколькими другими кораблями.
— Наша разведка не подтвердила эти версии, — сообщил Риньи. — Возможно, они пытаются сбить нас со следа.
— Кроме того, существует проблема, связанная с тем, что кто-то активно саботирует наши отношения с Землей, — сказала Иган. — И тот факт, что растет число жителей колоний, которые хотят заменить Союз колоний совершенно новым союзом с Землей в центре. Это, безусловно, возникло внезапно.
— Еще одна вещь, на которую у Конклава есть ресурсы, — отметил Риньи.
— Возможно, — сказала Иган. — Или, может быть, есть третья сторона, которая дурачит нас, Землю и Конклав в целях, которые мы еще не выяснили.
Риньи покачал головой. — Самое простое объяснение обычно и есть правильное.
— Я согласна, — сказала Иган. — С чем я не согласна, так это с тем, что делать из Конклава плохого парня — это самое простое объяснение. Я думаю, ясно, что кто-то хочет гибели и уничтожения Союза колоний, и Земля является рычагом для этого. Я также думаю, что, возможно, тот же самый кто-то копается в Конклаве, пытаясь найти рычаг, который уничтожит и их тоже. Однажды мы почти нашли такой.
— Не думаю, что СОК довольны таким уровнем конспирации, Лиз, — сказал Риньи. — Они предпочитают что-то, по чему можно ударить палкой.
— Сначала найди это, Эйбл, — предложила Иган. — Потом можешь делать все, что захочешь.
Они сидели молча, бросая хлеб в уток.
— По крайней мере, в одном ты прав, — сказала Иган.
— В чем? — спросил Риньи.
— Твоя пожарная команда, — сказала Иган. — Посол Абумве и ее люди. Мы продолжаем поручать ей невыполнимые задания, и она всегда что-то получает от них. Иногда не то, что мы хотим. Но всегда что-то.
— Она сорвала переговоры с була, — заметил Риньи.
— Мы вели переговоры с була, — напомнила ему Иган. — Мы приказали ей солгать, и она сделала именно то, что мы ей приказали, и нас поймали с поличным, когда она это сделала.
— Вполне справедливо, — согласился Риньи. — Что ты теперь собираешься делать с Абумве?
— Ты имеешь в виду, что теперь, когда она и ее команда — единственные, кто уцелел после нападения на Земную станцию, а ее капитан посмертно стала героиней как за спасение всей своей дипломатической команды, так и за уничтожение двух атакующих кораблей, и единственным светлым пятном для Союза колоний во всей этой печальной истории стало спасение лейтенантом Уилсоном дочери госсекретаря Соединенных Штатов, когда он прыгнул с взорвавшейся космической станции вместе с ней на буксире? — спросила Иган.
— Да, это, — сказал Риньи.
— Думаю, мы начнем с повышения, — сказала Иган. — Она и ее люди больше не являются командой "Б", и у нас больше нет времени, чтобы тратить его впустую. Все уже никогда не вернется к тому, что было, Эйбл. Нам нужно строить будущее как можно быстрее. Пока оно не рухнуло прямо на нас. Абумве поможет нам достичь этого. Она и ее команда. Все они. Во всяком случае, все те, кто остался.
* * *
Уилсон и Лоуэн стояли на территории того, что осталось от станции "бобовый стебель — Земля" в Найроби, ожидая его шаттла, который медленно заходил на посадку.
— Итак, на что это похоже? — хотела знать Лоуэн.
— Что это? — спросил Уилсон.
— Покидать Землю во второй раз, — пояснила Лоуэн.
— Во многом то же самое, — сказал Уилсон. — Я рад отправиться туда, посмотреть, что там, во Вселенной. Но я также знаю, что вряд ли когда-нибудь вернусь. И снова я оставляю позади людей, которые мне небезразличны.
Лоуэн улыбнулась и чмокнула Уилсона в щеку. — Вам не обязательно улетать, — предложила она. — Вы всегда можете дезертировать.
— Заманчиво, — сказал он. — Но, как бы я ни любил Землю, должен кое-что признать.
— И что же это такое? — спросила Лоуэн.
— Я просто больше не местный, — сказал Уилсон
Шаттл приземлился.
— Что ж, — сказала Лоуэн, — если когда-нибудь передумаете, то знаете, где мы находимся.
— Знаю, — подтвердил Уилсон. — Вы тоже знаете, где я нахожусь. Приезжайте ко мне.
— Теперь, учитывая все обстоятельства, это будет немного сложнее, — сказала Лоуэн.
— Знаю, — повторил Уилсон. — Предложение остается в силе.
— Когда-нибудь я воспользуюсь им, — пообещала Лоуэн.
— Хорошо, — сказал Уилсон. — Жизнь всегда интересна, когда вы рядом.
Дверь шаттла открылась. Уилсон взял свою сумку, собираясь уходить.
— Эй, Гарри, — сказала Лоуэн.
— Да? — спросил Уилсон.
— Спасибо, что спасли мне жизнь, — сказала она.
Уилсон улыбнулся и помахал на прощание.
Харт Шмидт и посол Оде Абумве ждали внутри.
Уилсон улыбнулся и тепло пожал руку послу. — Вы не представляете, как я рад снова видеть вас, мэм, — сказал он ей.
Абумве улыбнулась так же тепло. — Я тоже, лейтенант.
Уилсон повернулся к Шмидту. — Что касается тебя, — сказал он. — Больше так не делай. Вся эта история с почти смертельным исходом.
— Ничего не обещаю, — сказал Шмидт.
Уилсон обнял своего друга, затем сел и пристегнулся.
— Хорошо провел время на Земле? — спросил Шмидт.
— Неплохо, — ответил Уилсон. — А теперь поехали домой.
Абумве кивнула пилоту шаттла. Они оставили Землю под собой и поднялись в небо.
ДОПОЛНЕНИЯ
ПОСЛЕ ПЕРЕВОРОТА
Примечание автора: "После переворота" — это оригинальный рассказ с участием трех главных героев "Разделения человечества", написанный для дебюта Tor.com в 2008 году. События этого рассказа происходят за несколько месяцев до событий "Разделения человечества". Наслаждайтесь.
— Насколько хорошо ты умеешь держать удар? — спросил помощник посла Шмидт.
Лейтенант Гарри Уилсон моргнул и отставил свой бокал. — Знаешь, после такого вопроса разговор может пойти по-разному, — сказал он. — Но все пути нехорошие.
— Я не это имел в виду, — сказал Шмидт. Он побарабанил пальцами по бокалу со своим напитком. Гарри заметил, что Харт Шмидт нервно постукивает по нему, что было его любимым признаком. Это делало игру в покер с ним увлекательной. — У меня есть очень веская причина спросить тебя.
— Я бы очень на это надеялся, — сказал Гарри. — Потому что, если говорить о разговорных дебютах, этот не входит в десятку лучших.
Шмидт оглядел офицерскую кают-компанию "Кларка". — Возможно, это не лучшее место для разговора об этом, — сказал он.
Гарри оглядел помещение. Обстановка была на редкость непривлекательной: несколько намагниченных складных стульев и не менее намагниченных карточных столиков и единственный иллюминатор, из которого тускло светился желтовато-зеленый край Корба-Ати. Напитки, которые они заказывали, доставались из ряда торговых автоматов, встроенных в стену. Кроме них, в зале была только лейтенант Грант, квартирмейстер "Кларка"; она смотрела в свой компад и слушала через наушники.