Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Враг Сокола


Жанр:
Опубликован:
29.05.2012 — 10.01.2013
Читателей:
2
Аннотация:
я не писал это произведение, а просто слил себе на страничку для удобства чтения. поэтому и жанр не внятный жамкнул первое что под руку попалось. В данный момент пишется фанфик на круза и великую реку автобиография моя практически
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Амбридж разочаровано фыркнула.

— Мне кажется, — продолжил Снейп, — мисс Грейнджер и так достаточно наказана. Она очень испугалась за своего мужа, и теперь больна.

— Пожалуй, вы правы, профессор, — Амбридж внимательно посмотрела на Гермиону и даже коснулась ее лба своими короткими пальцами.

— Честно говоря, я и профессор Макгонагал пребываем в растерянности. Возможно, следует сообщить ее родителям, что их дочь больна.

— Не нужно, — отрезала Амбридж. — Они магглы. Я сама пошлю им письмо с описанием того, что вытворяла мисс Грейнджер в школе, только подожду, когда она выздоровеет.

Амбридж растянула рот в злорадной улыбке.

А кто тебе даст это сделать! — ясно услышал Гарри мысль Снейпа. — Нет, уважаемая директриса, девочку ты не получишь. Отрывайся на Поттере!

Амбридж ушла. Снейп задержался. Подождав, пока хлопнет дверь, профессор извлек из кармана флакон и вылил его содержимое в бутылочку с лекарством для Гермионы.

— Извините, мистер Поттер, я не знаю, как помочь вам, стойкий вы наш, так что терпите, — произнес он, глядя в сторону невидимого Гарри.

— Что с Гермионой? — спросил Гарри, снимая мантию.

— Она сейчас спит, — ответил Снейп. — Это гораздо лучше и полезнее, чем порка у авроров и мытье туалетов.

Снейп бросил на Гарри сердитый взгляд и направился к выходу.

— Спасибо, — произнес Гарри.

Снейп остановился. Но только на несколько секунд, и Гарри услышал, как закрылась дверь.


* * *

После обеда Гарри снова стоял с поднятыми руками. На этот раз он решил попробовать отключиться, пока боль в онемевших руках не началась и следовательно не могла отвлечь его.


* * *

Над ним склонились лица его родителей. Лили ласково провела по его щеке.

— Джеймс, как я люблю его...

— Да, малой у нас славный получился, — согласно улыбнулся Джеймс, беря крохотную ручку сына. — Я тоже иногда не удерживаюсь и раскисаю над ним...

Лили взяла Гарри за вторую руку, и он охотно обхватил два теплых пальца мамы.

— Я даже больше скажу, — шепнул Джеймс, щекоча Гарри за подбородок. — Сиря тоже обожает нашего Бэмбика, и спорю на свой школьный Нимбус, что тоже хочет себе такого.

— Я догадывалась, — ответила Лили, целуя цепкие детские пальчики. — Джеймс, он улыбается мне! Ну смотри, как славно! Джеймс...

Резкое падение вниз оборвало грезу. Гарри изумленно огляделся. Он сидел на каменном полу. Рядом с ним стоял Добби. Эльф сиял, как начищенный пятак, и был одет в новые шорты, пестрый галстук и разномастные носки.

— Добби, — изумленно проговорил Гарри. — У тебя закончился брачный период?

— Хозяин Добби страдает, Добби спасет Гарри Поттера! — провозгласил эльф.

— Спасибо, Добби, — шипя от ощущений в руках, проговорил Гарри.

— Добби виноват, что не помог раньше! — эльф неожиданно громко шлепнул себя по лбу.

— Добби, не надо, не бей себя, — зажмурившись, попросил Гарри. Но эльф уже упоенно бился головой в стенку. Гарри хотел удержать его, но ощутил, что не может пошевелить пальцами, по которым бегали кусачие мурашки.

— Мне и так больно! — воскликнул Гарри. — А ты еще мучаешь себя на моих глазах! Прекрати, Добби! Скажи лучше, как там Винки?

— О-о-о, — Добби прекратил самоистязание и с обожанием посмотрел на Гарри. -У Добби и Винки скоро будет маленький эльфенок!

— Я рад за вас, — ответил Гарри, начиная потихоньку шевелить пальцами.

Увидев это, Добби схватил Гарри за руки и крепко прижал их к своему лицу.

— Добби! — крикнул Гарри: ощущения в зудящих пальцах были ужасными.

— Добби поможет, сэр, — воскликнул эльф и принялся мять Гаррины руки своими длинными пальцами.

Гарри крепко зажмурился, сцепив зубы, но вскоре ощутил, что кровь начала нормально циркулировать по сосудам и жутко неприятные мурашки утихли. А ещё спустя некоторое время стало совсем хорошо.

— Спасибо, Добби, — благодарно произнес Гарри.

Добби радостно продолжал растирать предплечья хозяина.

— Все, спасибо, — Гарри попытался забрать руки, но эльф счастливо прижал их к себе и не отпускал.

— Спасибо, Добби! — Гарри выдернул свои руки из цепких лапок эльфа и посмотрел на расстегнутые цепи, висящие на стене.

— Как ты меня сумел освободить? — спросил он.

— Магия эльфов, сэр, — с готовностью отозвался Добби.

— Но тебе придется повесить меня на место, иначе Амбридж накажет меня ещё сильнее.

— Добби ненавидит эту волшебницу, она мучает хозяина Добби, — печально вздохнул эльф. — Добби вернет хозяина на место, когда его придут отпускать.

— Спасибо, Добби, — улыбнулся Гарри.

Увидев улыбку на лице хозяина, Добби радостно подпрыгнул на месте и неожиданно шкодливо посмотрел на Гарри.

— Добби хочет что-то сказать Гарри Поттеру, — эльф начал виновато чертить ногой круги возле сидящего на полу Гарри.

— Говори, Добби.

— Винки теперь жена Добби... Поэтому будет работать на вас, сэр, но она ещё не может брать деньги, потому что она приняла вас за своего нового хозяина.

— То есть как? Винки теперь тоже моя эльфиня? — удивился Гарри и не удержался от смеха.

— Да, — ответил Добби, счастливо улыбаясь, — Винки очень переживала, что у неё больше нет хозяев. Они отпустили ее, а потом умерли. Поэтому когда Добби предложил Винки стать его женой, она согласилась и обрела нового хозяина.

— Ничего себе, — Гарри смеялся все больше и больше, — как я понял, эльфенок тоже будет моим?

— О, да, когда Видди родится, он тоже будет служить Гарри Поттеру, — с благоговением сообщил эльф.

Гарри зажмурился от нового приступа смеха.

— И Добби... Добби хотел просить, — осторожно напомнил о себе Добби.

— Что? — сквозь смех спросил Гарри.

— Чтобы хозяин отдавал зарплату Винки Добби, — аккуратно произнес эльф.

Гарри перестал смеяться.

— Винки хватит и одного галеона в неделю, — тут же начал оправдываться Добби.

— Я бы платил больше, но я сам пока не работаю, — ответил Гарри. — И в сложившейся ситуации... даже не представляю, смогу ли я найти работу после школы.

— Если Гарри Поттер не сможет платить Добби и Винки, Добби будет работать бесплатно! — воскликнул Добби.

— Я постараюсь платить, — пообещал Гарри, вспомнив Гермиону и ее до сих пор не прочитанную рукопись.

Рядом с Добби появилась Винки, одетая в новую блузку, юбку, расшитые сничами носки Добби и шапочку, связанную Гермионой ещё на 5 курсе. Эльфиня вежливо поклонилась Гарри.

— Добби, сюда идет сын твоего бывшего хозяина с другими господами, — сообщила она.

— Сэр Гарри Поттер, Добби просит вас встать, — Добби почтительно прижал уши к голове.

Гарри быстро вскочил и поднял руки. Эльф щелкнул пальцами, и Гарри ощутил, что цепи обвили его запястья.

Дверь открылась и впустила Малфоя и его свиту.

— Все ещё висишь, Поттер? — насмешливо протянул Драко.

Гарри ответил ему неприязненным взглядом.

— А мы пришли посмотреть, как себя чувствует Хогвартская легенда, — продолжил Малфой, явно удовлетворенный реакцией Гарри. — Госпожа директор как-то упомянула при мне, что на цепи наложено заклинание, и ты не сможешь применить магию, чтобы защититься.

Гарри испуганно дернулся: Драко явно предвкушал развлечение.

— А что ж ты задергался, а, Поттер? — прищурился тот.

Люси с жадностью смотрела на Гарри, едва не подпрыгивая на месте. Кребб и Гойл улыбнулись так, что Гарри забыл дышать.

— Начнем, пожалуй, с заклинания ватных ног, — провозгласил Драко.

— Не смей, — снова дернулся Гарри и тут же повис в цепях: заклинание Малфоя попало в цель. — Я убью тебя!

— Интересно, как? — осведомился Драко, подняв брови.

— Я же не буду здесь висеть вечно, Малфой, — зло процедил Гарри. — Поэтому по-хорошему предупреждаю: не смей меня трогать! Я из тебя потом зелье сварю!

— О-хо-хо, как мы испугались, — закатил глаза Драко. — Трогать тебя? У меня нормальная ориентация, Поттер!

Кребб и Гойл угодливо загоготали. Люси прихрюкнула.

— Но вот тут есть девушка, которая, типа, тебя любит, — растягивая слова, проговорил Малфой. — Я не могу ей запретить тебя трогать, правда, Люси? Расскажешь потом всем, какой секс-символ водится на Гриффиндоре.

Люси что-то согласно взвизгнула. Сердце Гарри готово было выскочить из груди. Он был абсолютно беспомощен перед Инквизиторским отрядом. Он попытался освободиться при помощи магии, но ощутил острую боль в руках, которая мешала сконцентрироваться.

— Не дергайся напрасно, Поттер, мне отец рассказывал про эти цепи, — с удовольствием произнес Драко. — Магия бессильна, так что ты попал!

Люси захихикала, и Гарри подумал, что никогда в жизни не слышал более мерзкого смеха. Руки, на которых он висел всем телом, снова начали болеть.

— Следующее заклинание — раздевающее, — сообщил Драко, и у Гарри потемнело в глазах. Он был согласен выдержать ещё сто порок и полгода каждый день стоять с поднятыми руками, лишь бы Малфой и компания убрались сейчас из подземелья.

— Ты не смеешь трогать Гарри Поттера! — услышал Гарри голос Добби.

Эльф, появившийся возле ног своего молодого хозяина, грозно смотрел на Инквизиторский отряд.

— Кого я вижу, умереть, не встать, мой, типа, бывший домашний эльф, — изумился Драко.

— Теперь Добби — свободный эльф и служит Гарри Поттеру, и Добби помнит, как мистер Драко Малфой бил Добби, — глаза эльфа горели решительным огнем. — Добби больше не боится сына Люциуса Малфоя и защитит своего нового хозяина!

— Да я тебя сейчас...— Драко выхватил волшебную палочку, но в следующую секунду невидимая сила подхватила его и несколько раз подбросила. Кребб и Гойл растерянно смотрели, как староста школы смешно шмякается на пол. Люси пронзительно завизжала. Добби угрожающе поднял свой длинный палец.

— Что здесь происходит? — в комнату вошел Снейп.

Драко, громко стеная, раскинулся на полу. Люси и Милисент бестолково суетились возле него, Кребб и Гойл озадаченно смотрели на эльфа, который расправил уши и был готов сражаться ещё с сотней волшебников.

— Меня кидал этот мерзкий эльф! — завыл Драко, закидывая голову.

— В чем дело, Добби? Почему ты напал на волшебника? — резко спросил Снейп.

— Добби защищал Гарри Поттера! — гордо ответил эльф.

— Драко? — Снейп вопросительно повернулся к стонущему и вздыхающему Малфою. Но тот сделал вид, что ничего не услышал и застонал ещё громче, обхватив голову руками.

— Мисс Луш? — зельедел повернулся к Люси. Та виновато хрюкнула. — Я спрашиваю, что случилось? — Снейп сверлил Люси недобрым взглядом.

— М-мы-мы-мы...— начала она.

— Внятнее, — потребовал Снейп.

— Мы хотели поиздеваться над Поттером, — призналась Люси и крепко зажмурилась.

— Драко? — Снейп снова повернулся к охающему Малфою.

— А что тут такого? — он приподнял голову. — Отец разрешил его травить, сколько мне вздумается! Вы же сами его ненавидите! Его отец издевался над вами, так дайте я за вас отомщу!

Снейп побледнел и сделался страшным.

— Я прикажу выпороть этого домового урода! Ты ещё вспомнишь моего отца, Добби! — продолжал Малфой.

— Добби может наказать только его хозяин! — пронзительно завопил эльф.

— Зайдешь ко мне в кабинет, Драко, — тяжело произнес Снейп, и Гарри почувствовал, что Малфой испугался. От декана исходила такая мощная волна едва сдерживаемой ярости, что Гарри стало снова нечем дышать. Люси мелко дрожала и тихонько скулила. Кребб и Гойл испуганно сжались и даже уменьшились в росте.

— Придется провести воспитательный час об этикете чистокровных волшебников. Завтра, после уроков, — скривив губы, произнес Снейп.

Вошел Филч.

— Что здесь опять происходит? — рявкнул он.

— Я уже разобрался, — отрезал Снейп и вышел, взмахнув черной мантией. Филч вытолкал попавшихся под руку Люси и Гойла и отвязал Гарри.

— Завтра в то же время, — напомнил сторож, — и смотри мне! Не опаздывать!

Гарри растирал запястья, потрясенно глядя перед собой. Добби преданно заглянул ему в глаза.

— Спасибо, Добби, — шепотом произнес Гарри.

Лицо эльфа расплылось в широкой, во весь рот улыбке.

— Добби любит своего нового хозяина! — эльф обхватил Гарри своими тонкими лапками, радостно взвизгнул и с треском исчез.


* * *

Следующие несколько дней прошли относительно спокойно. Добби сделал наказания Гарри безболезненными, а чтобы хозяин не терял понапрасну время и мог учить уроки, приносил ему в подземелье учебники. Гермиона постепенно приходила в себя и вскоре попросила Гарри принести учебники и ей, чтобы не отставать от других семикурсников в учебе.

Амбридж несколько раз заглянула в больничное крыло, чтобы посмотреть, как проходит выздоровление мисс Грейнджер. Но мадам Помфри строго заявила, что девочка ещё слаба и должна соблюдать постельный режим. Школьные заботы захватили госпожу директрису в такой круговорот, что она вскоре утратила интерес к пострадавшей Гермионе. Расписание по-прежнему не желало утрамбовываться в рамки, установленные Амбридж, и директриса часто бегала по коридорам Хогвартса, пытаясь усадить детей, учитель которых уверял, что никак не может раздвоиться. Оставлять учеников без присмотра после недавних событий было нельзя, поэтому часто в погоне за порядком Амбридж сажала вместе разные курсы или пол урока бегала в поисках кабинета, не разгромленного Пивзом. Однако не смотря на ее старания, уроки все равно пропадали или проводились так безобразно, что разгневанная директриса ругалась с учителями и яростно стучала кулаком по столу.

Кроме проблем с расписанием, у Амбридж было много хлопот, связанных с внедрением новой политики. Так, письмо из Министерства Магии, принесенное важной совой, потребовало обсуждения с учениками нового законопроекта про оборотней. Правительство предлагало поселить оборотней в резервации и обязать их проходить перерегистрацию раз в полгода, поскольку участились случаи нападения оных волшебных тварей на мирных волшебников. Помимо этого оборотням не разрешалось работать, вступать в брак и плодиться. "ВГП" разразился статьями про ужасы, вытворяемые оборотнями, а один номер даже посвятили "Истории Ремуса Люпина, преподавателя хогвартского". Некоторые ученики безропотно согласились, но почти весь Гриффиндор, знавший когда-то профессора Люпина, не захотел ставить свои подписи и писать хвалебные отзывы о будущем законе. Не помог даже проведенный воспитательный час с недвусмысленными угрозами. Несколько вялых отзывов написали только младшекурсники. Гарри, произнесший короткую, но пламенную речь в глаза Амбридж был снова наказан на следующую неделю.

— Моя свадьба отменяется, — расстроено произнесла Тонкс, когда встретила Гарри и Гермиону. — И главное, старая вонючая Жаба! — Тонкс всхлипнула и тихо, но очень сочно выругалась. — Извините, но это самое нежное, что я могу сказать в ее адрес! Новый закон о запрете оборотням вступать в браки она преподнесла мне, когда все учителя собрались за столом, и я хотела объявить о своей помолвке!

— Какая тварь! — негодующе произнесла Гермиона.

Гарри зло смотрел перед собой.

— Она нарочно меня травит, — пожаловалась Тонкс. — Из всех оставшихся учителей она больше всех ненавидит меня и Макгонагал. Но Минерва ей спуску не дает, она очень строгая и умная, Амбридж старается с ней не связываться, а кусает исподтишка. Но меня она просто со свету сживает! Если бы не ты, Гарри, уже давно бы меня уволила.

123 ... 5152535455 ... 929394
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх