— Тогда идём смотреть. — Корот вытянул перед собой руку и сам шагнул в указанном направлении.
Когда они подошли к трапу, то у стоявших около него десантников был, явно, заспанный вид. Они совершенно никак не отреагировали на подошедших учёных. Окинув их недовольным взглядом, Вирт начал подниматься по трапу. Ирна последовала за ним.
Оказавшись в ангаре, она шагнула в сторону, обходя остановившегося археолога и тут же замерла сама — все двери ангара были открыты и в нём было гораздо светлее, нежели вчера, хотя источника света, по-прежнему, видно не было.
— Ну и ну! — Произнесла Ирна и покрутила головой — старика в ангаре не было.
Может он в одной из комнат. Всплыла у неё мысль и её сердце невольно сжалось от возможной встречи с ним.
Вирт направился к той же самой двери, к какой первой они подходили и вчера. Подойдя, он осторожно заглянул внутрь. Затем, повернувшись, молча кивнул Ирне рукой, давая понять, чтобы она подошла. С замершим сердцем, Ирна подошла к астрофизику.
— Он там? — Тихим голосом, будто боясь того, кто находится внутри помещения, произнесла она.
— Никого здесь нет. — Заговорил Вирт не оборачиваясь. — Здесь лишь какой-то механизм. Я предлагаю осмотреть его.
— Я не против. — Произнесла Ирна и глубоко вздохнув, шумно выдохнула.
— Впечатление, будто ты камень сбросила с плеч. — Корот оглянулся и широко улыбнулся.
— Возможно, так и есть. — Ирна ещё раз глубоко вздохнула.
Хмыкнув, Вирт отвернулся и шагнул внутрь помещения. Ирна шагнула следом.
В помещении было очень светло — свет шёл от большого белого круга на потолке, прибавляло света и то, что его стены были светло серых тонов, будто отражающих свет. Помещение было небольшим. Посреди него стоял какой-то полуовальный аппарат с креслом перед ним. На стенке полуовала, повернутой к креслу был чёрный квадрат, несомненно, это был какой-то экран, под которым располагался ряд небольших разноцветных панелек.
Вирт подошёл к аппарату и склонился к цветным панелькам. Ирна сделала тоже самое.
Брови Ирны взметнулись вверх — на панельках были нанесены какие-то угловатые знаки. Они ни с чем не ассоциировались. Были ли это знаки письменности или какие-то пиктограммы, понять было невозможно.
Вирт, вдруг, вытянул руку и ткнул указательным пальцем в одну из пиктограмм. Ирна вздрогнула. Но ничего не произошло. Тогда Вирт провёл пальцем по всем клавишам. Никакого эффекта это не возымело — аппарат остался безмолвен. Вирт сел в кресло и откинувшись на спинку, покрутился вместе с ним и подняв голову, посмотрел на Ирну. Его губы вытянулись в широкой улыбке.
— Достаточно удобно. Видимо, ты права — они, весьма, схожи с нами.
— Я надеюсь.
Ирна отступила от передней стенки аппарата и пошла вокруг него. Обойдя, она остановилась рядом с креслом, с другой стороны.
— И как? — Вирт вопросительно взмахнул подбородком.
— Да никак! — Ирна мотнула головой в ответ.
— Вот и отлично, что никак. — Вирт поднялся. — Посмотрим в других комнатах. — Он направился к двери.
Молча дёрнув плечами, Ирна пошла за ним.
Выйдя в ангар, Вирт вдруг повернулся к дверному проёму и подняв руку, приложил её к жёлтой пластинке — с лёгким свистом выскользнувшая из стены дверь, отгородила его от комнаты. Отстранив руку и подождав несколько мгновений, он вновь приложил её к пластинке идентификации — дверь осталась на месте. Он постучал рукой по пластинке — никакого эффекта это не возымело.
Повернувшись к Ирне, Вирт, состроив гримасу, поднял плечи и разведя руками, замер.
— Вы верите ему? — Произнесла Ирна.
— Кому? — Астрофизик вернулся в нормальную позу.
— Старику.
— В какой-то степени. А что у тебя вызывает сомнение?
— Уж слишком правильно он говорит.
— Как понять? Если ты имеешь ввиду его речь, то она внятна и толкова, хотя, если прислушаться, можно уловить нехарактерные признаки неестественного произношения. Если его биографию, то она, вполне, правдива.
— Он слишком чётко выговаривает слова. Как-то не верится, что он всю жизнь провёл, здесь, в песках. Так говорят лишь преподаватели словесности.
— Что здесь плохого? — Корот дёрнул плечами. — Человек следит за своей речью. Возможно, это и нам бы не помешало.
— И всё же, я не уверена, что он люпий.
— Это пустой спор. Когда-либо узнаем, кто он. — Вирт вытянул руку в сторону. — Пойдём осмотрим другие комнаты, пока здесь спокойно и не набежали другие любопытные.
— Пойдём! — Ирна дёрнула правым плечом, показывая, что осталась при своём мнении.
Следующая комната была пустой. Ещё в одной на полу лежал какой-то агрегат, ассоциирующийся с небольшим движителем летательного аппарата. В этой комнате было несколько шкафов, в которых находились, определённо, инструменты для работы. Была и ещё одна находка, которая утвердила версию Ирны и Корота, что инопланетяне похожи на гиттов — это был комбинезон тёмно-серого цвета с многочисленным карманами. Комбинезон был достаточно большой, что однозначно указывало на большой рост, того, кто его некогда одевал и он был покрыт большим количеством разноразмерных тёмных пятен., что говорило, что им достаточно интенсивно пользовались.
— Даже не знаю, кому бы он был в пору. — Заговорила Ирна, расправляя висящий в шкафу комбинезон. — Если только Ивору.
— Если ему под два метра. — Резюмировал Корот.
— Мож-жет бы-ыть. — Протянула Ирна, оставляя в покое комбинезон и отходя от шкафа.
— Поднимемся на второй уровень. Надеюсь, там интереснее. — Произнёс Вирт и повернувшись шагнул к выходу.
Едва они поднялись на второй уровень, как лицо Вирта исказилось гримасой недовольства — виднеющиеся от лестницы двери били закрыты.
— Проклятье! — Повернувшись, он направился назад, в ангар.
— Что-то неприятное? — Поинтересовалась Ирна, прыгая по ступенькам, вслед за ним.
— Он не открыл двери второго уровня. — Бросил Вирт, не оглядываясь.
— Почему?
— Я бы это сам хотел знать.
— И куда мы?
— К нему.
Ирна мгновенно остановилась.
— А где он?
— Думаю, там же, где и вчера.
— Где это? — Нога Ирны замерла над следующей ступенькой лестницы.
— На песке... — Удалось разобрать Ирне лишь часть удаляющегося голоса астрофизика.
Она заторопилась, но когда спустилась в ангар, то Вирта в нём не было. Состроив гримасу недоумения, она направилась к ближней открытой двери в ангаре: астрофизика там тоже не было. Она заглянула во все комнаты: Вирта нигде не было. Глубоко и протяжно вздохнув, она направилась к трапу.
Внизу астрофизика тоже не было. Предрассветное время уже сменилось ранним утром и от палаток в сторону корабля шли несколько человек, неся свои исследовательские приборы и атрибуты.
Ирна посмотрела в другую сторону — фигура астрофизика была уже в районе хвоста космического корабля и он быстро удалялся. Повернувшись, Ирна направилась ему вслед.
Выйдя из-под хвоста корабля, она остановилась. Её сердце забилось учащённо: метрах в тридцати на песке сидел старик, с наброшенным на голову капюшоне; Вирт стоял напротив него, его руки находились в постоянном движении, он, видимо, что-то энергично говорил, но старик оставался неподвижен. Ирна перешла с быстрого шага на медленный.
Что он пытается ему доказать! Стоит мне подходить или подождать профессора здесь? Принялась размышлять она. Вдруг старик опять посмотрит на меня своим неприятным взглядом и я опять просплю уже весь сегодняшний день? Как эти взгляды отразятся на моём здоровье? А если я начну сходить с ума? Ирна закрыла лицо руками.
— Тебе плохо?
Ирна почувствовала прикосновение к руке и вздрогнула. Она резко опустила руки. Перед ней стоял астрофизик. Её глаза сверкнули.
— Ты бросил меня! — Со злом в голосе заговорила она. — Я рассержена!
— Я... Бросил... — Состроив гримасу, Корот поднял плечи. — Извини. Но я... — Он покрутил головой. — Мои обязанности требуют...
— Это недопустимо! — Выкрикнула Ирна, перебивая астрофизика и повернувшись, пошла прочь.
— Остановись!
Раздался голос у неё в голове. Звук, именно, пришёл к ней прямо в мозг, а не через уши. Неосознанно выполняя полученную команду, она остановилась и замерла.
— Я не хочу тебе причинять неприятностей. — Продолжил звучать у неё в голове тот же голос. — Они лишь от того, что твой мозг несовершенен. Тут я бессилен помочь. Но я пытаюсь сделать всё, чтобы их было, как можно меньше.
Ирна подняла руки и ощупала голову. Никаких изъянов в ней не прощупывалось. Она опустила руки и повернулась: Корот продолжать стоять на том же месте, с какой-то непонятной гримасой на лице; старик был на ногах, капюшон с его головы был скинут и даже в таком отдалении было видно, как сверкают жёлтые ободки его зрачков.
— Кто вы? — Произнесла Ирна первую же, сформировавшуюся у неё, мысль.
— Я-я? — Гримаса на лице Корота стала ещё выразительнее.
— Можешь не произносить слов. Лишь чётко обозначай, какую мысль ты хочешь озвучить. — Прозвучали в голове Ирны следующие слова.
— Кто вы? — Шевельнулись губы Ирны, но голоса не последовало.
— Просто, думай! — Полученная фраза оказалась очень громкой и больно кольнула мозг Ирны, заставив её лицо исказиться болезненной гримасой.
Я думаю. Ирна плотно сжала губы от негодования. И хотела бы знать, кто вы и зачем преследуете меня? Попыталась она оформить свою мысль в понятный вопрос.
— Для всех, я Валлиолет Лампарт — люпий с отклонением в психическом развитии. Для тебя: Валл'Иолет — капитан боевого весспера толлонской цивилизации.
— Валл-и... — Шевельнулись губы Ирны.
Её ноги, вдруг, подкосились и она рухнула на песок...
* * *
Ирна почувствовала приятную прохладу на лице и открыла глаза — её взгляд упирался в незнакомое лицо.
Опять он! Острая мысль больно кольнула её мозг и она дёрнулась, пытаясь отстраниться от чужого лица.
Лицо, действительно отдалилось. Прохлада с лица, тоже исчезла. Чьи-то руки влезли Ирне подмышки и приподняли. Она оказалась сидящей.
— С вами всё в порядке, госпожа Шарова? — Раздался над головой Ирны и знакомый и нет голос.
Она подняла голову — на неё смотрел тот самый мужчина из полевого медицинского госпиталя.
Ирна подняла руки и принялась ощупывать голову.
— С моей головой всё в порядке? — Произнесла она, опуская руки.
— Внешне — да. — Мужчина усмехнулся. — Если не считать песка в ваших волосах.
— Да, да. Конечно. — Ирна принялась энергичного трепать свои волосы, пытаясь вытряхнуть из них песок. — Помогите встать. — Она подняла руки и кто-то, сзади взяв за них, поставил её на ноги. — Где он? — Она, закрутила головой.
Перед ней стоял мужчина в белой курточке, держа в руках какой-то предмет; за ним — астрофизик, по бокам — два десантника, которые, видимо и подняли её. Старика не было.
Сделав несколько шагов, Вирт стал рядом с мужчиной.
— Я вас слушаю, госпожа Шарова. — Произнёс он.
Подняв брови, Ирна уставилась ему в лицо.
— Да, что с вами? — Произнёс через несколько мгновений Вирт, дёрнув плечами. — Может вы переутомились, госпожа Шарова и вам стоит покинуть лагерь? Отдохните! — Он повернул голову в сторону мужчины. — Доведите её до палатки, помогите собрать вещи и ближайшим коптером отправьте в госпиталь. — Зазвучал его твёрдый голос. — Выполняйте!
— Да, господин Вирт. — Мужчина кивнул головой.
Повернувшись, астрофизик обошёл Ирну с десантниками и скрылся у неё за спиной.
— Прошу вас, госпожа Шарова. — мужчина вытянул руку перед собой.
Ирна оглянулась голову и увидела сидящего на песке старика, с накинутым на голову капюшоном.
Помогите мне капитан Валл... Она прервала свою мысль, пытаясь вспомнить вторую часть имени старика, но она никак не вспоминалась.
— Капитан Валл'Иолет. — Прозвучали слова в её голове и капюшон старика шевельнулся.
Пожалуйста, остановите их капитан Валл'Иолет. Попыталась Ирна придать своей просьбе понятную осмысленность. Я не хочу покидать лагерь.
Слов в голове Ирны больше не было. Подумав, что старик не в состоянии выполнить её просьбу, она отвернулась от него, но, вдруг, мужчина и десантники, повернулись и пошли прочь. Подняв брови, Ирна проводила их долгим, недоумённым взглядом, затем развернулась в сторону сидящего на песке старика.
Я могу подойти к вам? Постаралась она послать мысль в его направлении.
— Если для тебя это имеет значение. — Прозвучала в голове Ирны фраза.
Имеет! Ещё какое. Ирна попыталась придать своим мыслям недовольство.
— Как пожелаешь.
Ирна подошла к старику, но тот никак не отреагировал на её приближение, продолжая сидеть в прежней позе, с накинутым на голову капюшоном. Куда он смотрел, Ирне было сложно определить.
— Мне сложно подобное общение. — Заговорила она. — У меня складывается впечатление, что я ненормальная и разговариваю сама с собой. Мы можем разговаривать традиционным способом? Или, хотя бы, я?
— Как пожелаешь. — Прозвучала в голове Ирны фраза старика, какой-то безразличной интонации.
— Зачем вы преследуете меня? Во мне нет ничего особенного. Я такая же, как и миллионы других гиттов. Здесь есть более умные люди, занимающие более важные посты в иерархической лестнице нашей цивилизации. — Выпалила Ирна на одном дыхании.
Ты не поверила в мою легенду?
Озвучилась в голове Ирны колючая фраза. Она, совершенно, не поняла, толи старик спросил её, толи, просто, констатировал своё умозаключение. Она на какое-то время задумалась.
А я ведь и в самом деле не придала значения его представлению себя. Всплыла у неё мысль. Он пытается внушить мне, что он инопланетянин и что, возможно, прилетел на этом корабле. Но почему тогда он так поступил: никуда не пошёл и не сказал об этом официальным лицам, а ведёт себя очень скрытно? Есть причина для этого? Какая? А вдруг он преступник? Как мне реагировать на его легенду? А если рассказать обо всём профессору Вирту? Но поверит ли он мне, после всего, что со мной здесь уже произошло? Не посчитает мои слова бредом и не прикажет меня связать и на более жёстких условиях отправить отсюда? Может лучше помолчать? Посмотреть, как старик будет себя дальше вести? Но что-то ему ответить, всё же, нужно.
— Я ещё не решила: верить вам или нет. Я не вижу достаточных оснований ни для того, ни для другого. Я прошу вас лишь об одном — прекратите меня преследовать.
Старик вдруг поднялся и сбросив с головы капюшон, уставился в Ирну. Его жёлтые ободки зрачков ярко горели. Ирну сковал страх. Она стояла не шевелясь, уставившись в лицо старику. Шло время, но с ней ничего не происходило, не чувствовалось никакого покалывания в голове, ни какого-то другого неприятного чувства.
— Есть чувство, которое не управляется разумом, как бы мы этого не хотели, оно идёт от сердца, которому, как известно — не прикажешь. Думаю, это чувство и у вас — гиттов, такое же сильное, как и у нас — толлонов. Оно способно заставить человека, как совершить подвиг, так и превратиться в ничтожество. — Произнёс старик, чётко выговаривая слова.
Находясь сейчас очень близко к старику, Ирна впервые рассмотрела его лицо. У неё сложилось крайне противоречивое мнение о старике.