Причина подобного, после кратких раздумий, была вполне очевидна: окончание традиционного кошмара под названием 'экзамены' и близкая перспектива столь желанных и столь длительных летних каникул не могли не радовать хоть сколь-нибудь адекватного ученика.
Еще несколько дней назад жизнь казалась ужасной и несправедливой, преподаватели — жестокими и злобными монстрами, всевозможные учебники и конспекты — бесконечно нудными, тоскливыми и совершенно непонятными. Но уже буквально завтра для всех настанет светлое будущее. Страхи и ужасы последних дней будут благополучно забыты, учителя уже не будут иметь над ними своей прежней власти, а вся ненужная чушь и ерунда будет быстро выброшена из головы. Конечно, большей части тех, кто вскоре сядет на поезд, через некоторое время вновь предстоит пройти через недавно пережитое, но случится это не настолько скоро, чтобы тревожиться уже сейчас.
Неудача в межфакультетском соревновании, это, конечно, грустно и обидно. Но какая разница, кто победил, если уже через пару дней никто об этом и не вспомнит? Какой порядочный школьник будет на каникулах вспоминать о результатах учебного года?
Вообще, странная ситуация складывалась вокруг всего этого соревнования. Столько сил и стараний ради парочки баллов, столь обид и огорчений из-за их потери... И все ради праздника на один вечер. Ну, в крайнем случае, еще на следующий день, пока ученики не вернутся в Лондон и не разойдутся по домам. А когда они все соберутся вновь, до результатов прошедшего года уже никому не будет дела. Гарри вот не помнил, чтобы на его втором курсе кто-нибудь хоть раз упоминал о столь знаменательном событии, как прерывание Гриффиндором длинной победной серии Слизерина.
Таким образом, ближе к окончанию прощального пира, ученики, независимо от факультетской принадлежности просто и незамысловато радовались окончанию года и предвкушали долгожданный заслуженный отдых, благополучно оставив в прошлом все волнения и тревоги.
Одним из немногих, кто, по-прежнему сохранял мрачное лицо, был капитан гриффиндорской команды Оливер Вуд. Впрочем, это его звание, по большому счету, перестало что-либо значить сразу после того, как Гриффиндор сыграл свою третью и последнюю в этом году игру. Именно этот факт и вызывал столь невероятную печаль Вуда. Соли на рану ему добавляло то, что его фанатичное отношение к игре ни для кого в школе секретом не являлось, а также то, что все прекрасно знали о том, на каком курсе он учится. Может быть, само по себе это ничего и не значило, но за последний месяц только самые безразличные в той или иной форме не напомнили ему о последней упущенной возможности стать капитаном победившей команды. Кто-то считал своим долгом посочувствовать, кто-то — позлорадствовать. Особенно выделился извечный соперник Маркус Флинт, с которым у Вуда были очень давние и очень принципиальные разногласия. По результатам этих высокоинтеллектуальных дискуссий ему оставалось утешать себя лишь тем, что в отличие от старого врага он хотя бы смог с первой попытки сдать итоговые экзамены...
* * *
Вернуться в общежитие Гриффиндора после прощального пира у них не получилось: профессор Грэй передал приглашение зайти к нему в кабинет. В тот, что принадлежал ему как преподавателю Хогвартса, а не сотруднику Отдела Тайн.
— Полагаю, сейчас будет уместно подвести некоторые итоги нашего сотрудничества, — объявил хозяин кабинета после серии неизвестных им заклинаний.
'Ну да, он ведь говорил, что вести уроки будет только один год'.
'А я не поняла, при чем тут это. Мы ведь в Отдел Тайн не из-за учебы ходили', — возможный намек на прекращение 'сотрудничества' Гермиону не порадовал.
Хоть они поначалу и относились к невыразимцам с немалым подозрением, но за этот год уже успели привыкнуть. Более того, участвовать в деятельности подобной организации было весьма... интересно.
— Что касается вопросов поиска определенных предметов... Да, я имею в виду именно эти, — Грэй не дал озвучить вопрос уже набравшей воздуха Гермионе.
— Я не настолько доверяю этой обстановке, — движение руками, предлагающее взглянуть по сторонам, — чтобы называть некоторые вещи своими именами.
— Так вот, — вернулся он к изначальной теме, — думаю, вы со своей стороны уже оказали всю необходимую помощь, и в дальнейших изысканиях нужды больше нет. Мы получили достаточно информации, чтобы самостоятельно вести дальнейшую работу.
Здесь он ничего нового им не сказал. Проверки возможностей их связи прекратились больше месяца назад, из чего они сами сделали вывод, что 'подобной нужды больше нет'.
— Что же касается непосредственно вашего феномена, то, я полагаю, что будет целесообразно продолжить наши встречи. Здесь работа еще далека от завершения. Например, мы так и не начали толком выяснять возможные причины феномена. Так что, держите ваш свиток поближе, возможностей передать вам приглашение лично у меня теперь будет гораздо меньше.
'Что-то я не замечала, чтобы он хоть раз приглашал нас 'лично'.
Гарри тоже не мог припомнить случая, чтобы во время своей преподавательской деятельности Грэй хотя бы раз говорил с ними о чем-то, не относящимся к теме текущего урока, находясь на территории замка.
'Ну так Отдел Тайн же', — озвучил он очевидное.
— Впрочем, отныне встречаться мы будем, возможно, не столь часто — за этот год успело поднакопиться достаточно дел, требующих моего непосредственного внимания. Отчасти в связи с этим... — Грэй сделал небольшую паузу, судя по интонации, он задумался над продолжением фразы. — Нет, давайте, все-таки, сначала сменим декорации.
Связавшись через камин с директором Спраут, он сообщил ей о возникшей необходимости забрать с территории школы двух учеников. За прошедший год она уже давно привыкла к подобным отлучкам, и, несмотря на поздний час, возражать не стала.
— Так, на чем я становился? — ни к кому конкретно не обращаясь, в полголоса произнес Грэй, когда он сам и его гости вновь приняли сидячее положение, на сей раз, уже на территории Отдела Тайн.
— В общем, я достаточно наблюдал за вами, чтобы сделать вывод: вы подходите.
'В смысле, подходим?' — не понял Гарри, у которого вновь зашевелились старые подозрения.
'Если я правильно догадываюсь...'
— Я бы хотел предложить вам работать с нами...
'Кажется, он уже это когда-то говорил...' — вспомнил Гарри самую первую встречу с этим волшебником.
— ... На сей раз, в несколько ином качестве. В качестве, скажем так, начинающих сотрудников.
'Я была права', — слегка растерянно отметила Гермиона.
Видимо, некоторое непонимание отразилось на их лицах, поскольку Грэй решил пояснить свое предложение.
— Видите ли, мы всегда были заинтересованы в пополнении своих рядов. Не буду скрывать, вы — не единственные ученики, которые смогли меня заинтересовать. К сожалению, многие очень быстро разочаровываются в нашей работе, не сумев немедленно узнать каких-то невероятных секретов могущественной магии. Так что, наши ряды никогда не были особенно велики. Почему-то все уверены, что станут величайшими волшебниками, и что для этого достаточно заполучить парочку 'древних артефактов'... — последние слова он произнес явно недовольным тоном.
— В вашем случае я увидел необходимое — вы, по крайней мере, не стесняетесь прикладывать усилия для достижения своих целей, пусть и не всегда успешно.
'Это он нас так похвалил или наоборот?' — несколько растерялся Гарри от подобной формулировки.
— Вы ведь так и не смогли проникнуть дальше статуи, изображающей Салазара Слизерина?
'...Э?'
'...Как?'
Сказать, что вопрос был внезапен — значило сильно приуменьшить ситуацию. От подобной неожиданности, разделенные части как-то инстинктивно потянулись друг к другу, вновь став целым.
Видимо, ее лица сказали собеседнику достаточно, чтобы тот продолжил.
— Вы, конечно, постарались достаточно, чтобы незаинтересованный наблюдатель не смог обнаружить цель ваших постоянных отлучек с общедоступной части замка.
Это снова был такой комплимент?
— Но при внимательном рассмотрении обнаружить определенные закономерности было несложно. Кстати, совет на будущее: нужно следить не только за присутствием на местности нежелательных наблюдателей, но и проверять себя на наличие нежелательных чар.
Память Гарри Поттера услужливо подсказала несколько подходящих ситуации выражений из арсенала дяди Вернона.
— Конечно, не могу не заметить, что о ваших постоянных визитах в Тайную Комнату больше никто не прознал. Я, кстати, так и не смог понять, почему об этом аспекте прошлогодней истории никто так и не вспомнил. Впрочем, это их проблемы... Но должен признать, что имеющиеся об этом месте легенды оказались изрядно преувеличены. Вы ведь тоже рассчитывали на большее, не так ли?
Все, что оставалось — молча кивнуть.
— Сэр, но как вы попали внутрь? Или вы тоже...
— Владею парселтангом? — с деланным удивлением уточнил Грэй. — Вовсе нет. Но, чтобы открыть дверь, необязательно иметь нужный ключ...
Он смог преодолеть магию одного из основателей Хогвартса?
— Но ведь сам...
— Мисс Грейнджер, забудьте расхожее мнение и взгляните на это здраво. Я не спорю, что основатели Хогвартса были одними из величайших волшебников своего времени. Сил и умений в защиту и маскировку Тайной Комнаты было вложено, действительно, немало. Вот только с тех пор прошла уже почти тысяча лет, и навыки волшебников в преодолении подобных чар, скажем так, успели несколько улучшиться. Кстати, позвольте вас поздравить: в условиях отсутствия нужных знаний для решения проблемы напрямую, вы смогли придумать свой способ проникнуть внутрь, использовав доступное вам умение, хоть для статуи его и не хватило.
Да он мастер делать комплименты...
— То есть, вы смогли пройти дальше?
— В наши дни это не составит труда для умелого волшебника...
Спасибо на добром слове...
— ... Если вы интересуетесь, что там дальше — попробуйте научиться сами. Помнится, я видел пару подходящих пособий в библиотеке мистера Блэка. Я всегда считал, что некоторых тайн достойны лишь те, кто способен дойти до них сам.
И ведь формально он не произносит ничего оскорбительного... Наверно, именно так и выглядела бы 'добрая' версия Снейпа.
— Впрочем, давайте вернемся к прежней теме. Определенный потенциал, с которым можно работать, у вас имеется. Кроме того, сотрудники со столь интересными талантами нам бы весьма пригодились.
Почему возникает чувство, что Отдел Тайн просто не хочет выпускать из рук интересные экспонаты?
Впрочем, явных аргументов против подобного предложения не имеется. Наоборот, хоть некоторые эксперименты Грэя были весьма выматывающими, но, в целом, было достаточно интересно. Почему бы не попробовать? Хотя, стоит кое-что уточнить.
— Но что, если мы тоже не сможем...
— Мистер Поттер, ничего особо страшного не произойдет. Мы просто прекратим сотрудничество.
— Но ведь мы...
— Вы в любом случае ничего не сможете сообщить посторонним. Порядок отработан давным-давно. И не надо так удивляться, вы далеко не первые, с кем я веду подобную беседу, так что все ваши возможные вопросы мне прекрасно известны. Давайте не будем затягивать разговор. Вам требуется время для размышления над моим предложением?
Действительно, зачем зря тянуть время?
— Мы согласны.
— Мисс Грейнджер, как я понимаю, вы солидарны с мистером Поттером? — сделал уточнение Грэй.
Подтверждающий кивок головы соответствующего тела.
— Ну что ж, отлично. Думаю, стоит разобраться с формальностями...
Под 'формальностями' он имел в виду принесение нескольких Непреложных Обетов, цель которых сводилась к запрету на передачу посторонним любой информации, полученной в ходе работы с какими-либо проектами Отдела Тайн. Кроме того, запрещался и сам факт объявления о своем сотрудничестве с невыразимцами, если этого не разрешит сделать тот, 'у кого имеются подобные полномочия'.
Для того чтобы подобные обеты дать, потребовалось разделить сознание на отдельные составляющие. Эта процедура требовала от волшебника назвать себя по имени, а у единого разума имелись определенные проблемы с самоидентификацией.
— Сэр, но что именно мы... — начал озвучивать Гарри терзавший их обоих вопрос, после того как с 'формальностями' было покончено.
— Будете делать? — вновь угадал Грэй. — Я сходу могу назвать парочку интересных идей, для проверки которых нам бы потребовались, например, владеющие парселтангом сотрудники. Впрочем, конкретные указания я сообщу вам чуть позже.
— А...
— Да, мисс Грейнджер, за работу положена соответствующая оплата. Я пришлю вам подробный регламент. Вас интересует что-то еще?
Пока больше никаких вопросов на ум не приходило.
— Что ж, тогда на сегодня, пожалуй, все... Хотя нет, чуть не забыл... Надо бы придумать вам подходящие псевдонимы. Однако... — протянул волшебник, — что тут думать...
Сделав паузу, он озвучил свою идею с торжественными нотками в голосе.
— Будете Инь и Ян. Кто Инь, а кто — Ян, разберетесь сами...
Глава 32. Обычные развлечения волшебников.
Это было первое с момента поступления в Хогвартс лето, когда Гарри не был предоставлен сам себе. Конечно, самостоятельное проживание в 'Дырявом котле' обладало своими преимуществами, но давнишнее предложение Сириуса было намного привлекательнее. К тому же, нельзя было сказать, что имевшаяся в первом случае полная свобода действий была так уж сильно ограничена.
Сириус и не пытался претендовать на роль строгого родителя. Скорее, он стал кем-то вроде старшего брата. Не строгим и дисциплинированным, каким был Перси Уизли, не полной копией младшего, каким был Колин Криви, и уж точно не наглым и задиристым, каким был Дадли.
Было в нем что-то от близнецов Уизли с их кипучей энергией. Что-то — от их брата Чарли, с его деловитой уверенностью, насколько можно было судить по итогам одной-единственной встречи на крыше Астрономической Башни. Но главным, по мнению Гарри и Гермионы был тот факт, что в отличие от многих взрослых, он относился к ним, как к равным. Сириус не стеснялся слушать и выслушивать, и никогда не отмахивался от 'несущих глупости детей'.
Имелись, правда, и определенные недостатки в подобном отношении. Крестный действительно был готов поддержать его во всем... И Гарри уже не знал, куда ему деваться от расспросов 'Ну как там у тебя с этой ведьмочкой?' и всяческих подсказок на эту тему. Сириус с большим энтузиазмом предлагал полезные советы, с учетом собственного опыта: как нужно со 'свой подружкой' общаться, какие знаки внимания стоит оказывать, в котором из укромных уголков замка укромнее всего, и что там лучше всего делать.
И все бы ничего, будь он со своим крестным наедине... Но, увы, это было совершенно невозможно. Хоть Гермиона в это время и находилась на порядочном расстоянии от Лондона, принимая участие в ежегодном семейном выезде на курорт, от ее комментариев, в духе 'Ну и бред!' или 'А вот так могло бы и сработать', это никак не спасало. Юная ведьма откровенно скучала в обществе своих родителей, с нетерпением ожидая приезда туда, где можно колдовать безо всяких ограничений. Почти все время, что они пребывали не в объединенном состоянии, она беззастенчиво 'подслушивала' Гарри. Конечно, когда они были 'порознь', по-настоящему слышать то, что происходило вокруг другого, никто из них не мог, но слишком уж ярко отпечатывались в сознании некоторые слова Сириуса, никак не выходя из головы.