Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Я буду звать тебя Кушиной или Куши-не.


Автор:
Жанр:
Опубликован:
14.03.2015 — 01.10.2015
Читателей:
6
Аннотация:
Ты похожа на маму, поэтому я буду звать тебя Кушиной или Куши-не. Закончен.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Прошу прощения, мы не успели его остановить. — Прозвучал веселый голос парня и в проем двери заглянул беловолосый сиреневоглазый парень, который тут же отвернулся и с властными интонациями, что мне сильно не понравилось, крикнул кому-то. — Наоки, пошевеливайся! Тут для тебя работенка есть!

— Ты вообще кто? — Не то, чтобы я не догадывалась об имени представшего передо мной парня, но уточнить все же стоило.

— Я Хозуки Суйгецу. — Гордо ударив себя в грудь, сообщило это щуплое нечто. Возможно, кому-то он и мог бы понравиться, но я перед собой видела скелет обтянутый кожей и острыми зубами, такой укусит и полгубы как ни бывало! Зачем мне такое счастье? Особенно если учесть темперамент Саске и его любовь к Чидори?

— Слишком длинно, — сообщила я ему, отправляясь к двери. Во-первых, мне было любопытно, что там с моим неудавшимся убийцей, ну, а во-вторых, интересно было узнать, что за идиотка позволяет так с собой обращаться и издает столько топота, несмотря на то, что куноичи, — будешь Суй-куном, хотя... это для тебя слишком слащаво, будешь Гецу.

— Эй! — Возмутился на такое вольное трактование своего имени Суйгецу.

— Я не Эй, это имя прерогатива Райкаге, а я — Кушина, — абсолютно спокойно поправляю его я и отодвигаю с дороги, — Узумаки Кушина, если тебе интересно. Кстати, не советую сокращать мое имя, иначе узнаешь, почему моего Клана так боялись.

— У тебя красивое имя, — судя по ставшему бархатистым голосу, Хозуки включил режим "соблазнителя", но как-то меня это не впечатлило, — если позволишь, Кушина-чан, я приглашу тебя в...

— Не-чан Саске нравится. — Прозвучал голос отото сзади, на что мне оставалось только тихонько хмыкнуть и присоединиться к лечению рыжеволосого бугая, над которым хлопотала миловидная шатенка. Хм... видимо, именно о ней Саске тогда говорил. Расходный материал, да? Ну-ну, ирьедзюцу она накладывает мастерски, не A-ранг, но B-ранг ей вполне можно дать.

— Ну, а сразу сказать было нельзя? — Искренне возмутился Суйгецу уже нормальным тоном. — И почему Саске всегда достается лучшее? Нечестно! Кстати, а где он?

— Его раны оказались серьезней, чем я думала. — Бросаю через плечо, а после достаю из печати аптечку. Мне нужен нашатырь, чтобы привести в сознание полудурка, что не смог совладать с природной чакрой. Благо, она защитила его от серьезных ран, несмотря на то, что в удар я вложила чакру и немало, но вот удар об стенку лишил его сознания. Правда, помимо этого я обнаружила, что его чакра мне знакома, именно такая была в Джуине, что в свое время поставил отото Орочимару и благодаря которой я получила живое тело. Ну, за исключением вкраплений чакры самого Белого Змея и его ДНК, без них чакра этого парня казалась более неуравновешенной, что показалось мне странным.

— Что с ним? — Вскинула на меня глаза Наоки, но почти тут же испугалась своего поведения и склонила голову. Странная реакция для медика, но сил разбираться с этим, у меня сейчас нет.

— Наследственность пробудилась, почти до конца. — Поморщилась я и, открыв пузырек с нашатыркой, щедро плеснула ее на ватку и провела у носа "больного", — плюс, Итачи нехило ему навалял, чтобы выскрести остатки Орочимару из его подсознания. — Парень, которому я помогала очнуться, застонал и открыл мутные глаза. — Все это дало некоторые осложнения, пришлось проводить парочку довольно сложных операций. Ну, а чтобы не мешал самого себя лечить, я ему снотворного в еду подмешиваю, поэтому он практически все время спит.

— Разве это не опасно? — Обеспокоенно спросила у меня Наоки. Ну, можно успокоиться и выдохнуть, все не настолько запущено, раз она даже вопросы задавать осмеливается, пусть и зажимается после этого, как будто ждет удара. Плохо, но поправимо, главное, что тяга к знаниям никуда не делась.

— Нет, препарат разработан с учетом особенностей организма Саске и для него безвреден, — качнула я головой и вместе с Наоки начала подымать, все еще дезориентированного рыжего парнишу. — Кстати, может познакомите меня с вашим товарищем? — Добавив в голос насмешки, спрашиваю я у мгновенно залившейся краской Наоки.

— Извините, Кушина-сан, это Джуго, а я Сонизу Наоки. — Неловко поклонилась мне Наоки, из-за чего Джуго вместе со мной едва не улетели обратно на пол.

— Что ж приятно познакомиться. — Киваю и поворачиваюсь к так и не отлипнувшему от косяка Суйгецу с присоединившемся к нему Наруто. — Мальчики, может вы заберете у нас Джуго? Мы, конечно, сильные, но все же девушки.

— Прости, Куши-не! — Мгновенно спохватился отото и вскоре нас избавили от довольно тяжелой ноши.

— Устройте его на кресле. — Скомандовала я парням в спину. — А мы с Наоки пока сходим, заварим чайку да принесем что-нибудь перекусить. Советую подумать, что ты мне будешь говорить, отото. — А после уже мысленно. — Курама?

— Цунаде поставила ему условие, что жить они будут у вас, - прозвучал мгновенный ответ, — дословно передавать не буду, но суть сводится к тому, что все важные документы у вас либо в подземелье, либо в рабочем кабинете, либо в тайниках. В общем, в безопасности, да и в случае чего проследить за ребятами вам будет проще.

— Вот зараза! - Искренне восхитилась я. — Ну, тогда я умываю из госпиталя руки и Карин выбью отпуск! Мы с ней не железные и уже очень близко подошли к пределу выносливости.

— Ну-ну, удачи. - Ответом мне стал ехидный смешок.

— Кушина-сан, простите, что мы к вам так внезапно. — Стоило нам оказаться на кухне, как заговорила Наоки, отвлекая меня от разговора с Курамой. — Но Наруто-сан сказал, что мы встретим Саске у вас, он разрешил остаться, я... мы сильно вам благодарны, изв...

— Стоп! — Прервала я становившийся все бессвязней и бессвязней лепет. — Первое, вы нам не помешаете, поместье большое и я буду рада, если тут станет более многолюдно. Второе, если ты будешь помогать мне с обучением сестричек, я буду благодарна.

— Но я сама почти ничего не умею... — растерянно отозвалась девушка.

— Не беда, допуск в библиотеку я тебе дам, можешь учиться. — Отмахнулась я от ее возражений, мысленно вознося хвалу Ками-сама, что все убийственные или сильные техники из библиотеки мы давно убрали, иначе бы их раскопали Рен с Юки и... да мало ли, что могло произойти! — Если будет, что непонятно — обращайся, я сама ирьенин A-ранга, когда вопрос с вашим пребыванием в Конохе решится, могу похлопатать о твоем обучении в госпитале. Ну, а пока этого не случилось, будешь помогать заготавливать лечебные травы, которые в изобилии растут у нас на территории поместья, заодно я тебе по ним лекции почитаю.

— Спасибо! — От моих слов Наоки вся засветилась, ну а мне едва не стало стыдно, все же я не для нее стараюсь, мне просто лень с ней самостоятельно возиться, вот и ищу варианты на кого спихнуть ответственность. Ну, а пока этого не случилось, приставлю клона и пусть занимается полезной деятельностью, у меня-то особо времени нет.

— Все в порядке. — Мотнула я головой и единым махом запечатала все приготовленное нами во время разговора, можно было, конечно, отнести на подносе, но я была неуверенна, что дотащу и ничего не уроню. — Идем к мальчишкам.

— Я хочу извиниться. — В гостиной меня встретили негромкие слова Джуго, который не отводил от меня внимательного взгляда. Однако я не ощущала от него вины, скорее настороженность.

— Не стоит. — Отмахнулась я. — Считай это моей благодарностью.

— Э? — Кажется, мой ответ удивил всех, но пояснять я не собиралась. Зачем ребятам знать, что я "родилась" из печати.

— Отото, расскажешь, как ты сбежал от Акацуки и что случилось дальше? — Повернулась я к Наруто, надеясь, что он сможет кратко и не вдаваясь в подробности все пояснить. — Все же странно, что он не попытался тебя захватить.

— Он попытался. — Отрицательно махнул головой отото, показывая, что говорить все при наших новых знакомых он не собирается. — Однако ребята не дремали, а когда он попытался засосать меня той странной техникой, я плюнул на конспирацию и стал использовать Хирайшин вместе с клонами. — Небрежное пожатие плечами, но я вижу, как он раздувается от гордости. — Сложно было, но я смог создать трех клонов и перенести всех наших одновременно в город, который мы пролетали последним.

— Ты, что, в каждом городе метку оставлял? — Искренне удивилась я такому пояснению.

— Ну, да. Я кунай-дзюшики сбросил вниз, когда мы над городом пролетали. — Смутился Наруто и добавил. — Там мы остановились на пару дней, Какаши-сенсей перенапряг Шаринган и Сакура его латала, ну, и утром второго дня встретили их, — кивок на ребят, — вначале подрались, а после договорились, что они нам рассказывают местоположение всех известных им лабораторий, а мы доводим их до Саске.

— Ладно, победителей не судят. — Тяжело вздыхаю, но подробностей решаю не требовать, вряд ли он ответит. Спрошу позже Сакуру или Хинату, слишком мне не нравится куча белых пятен в повествовании. Жаль, что Курама молчит, видимо считает, что Наруто поступил правильно. Черт!

— А, кстати, не-чан, в последнем убежище мы нашли это. — Распечатывает какой-то потрепанный свиток отото и протягивает его мне.

— Это же...! — С первых строк я понимаю, что мне попалось.

— Угу. — Довольно кивает Наруто. — Я тоже решил, что информация интересная, но ба-чан решил не отдавать, она же не удержится.

— И правильно. — Аккуратно сворачиваю рукопись, где написаны все выкладки Орочимару на счет Джуина и способа его использования для оживления, если он умрет. Еще мгновение и прячу ее в нательной печати, а после решительно поднимаюсь и заявляю. — Кто как хочет, а я спать.

Продолжение следует...

========== Часть 2. Глава 23. Что с Учихами? ==========

Уходила я из гостиной с двоякими чувствами, с одной стороны я была недовольна тем, что у нас дома находились посторонние, но с другой я понимала, что сил спорить с кем-либо у меня нет. Возможно, завтра я смогу высказать свое "фи" оба-чан, но сейчас я слишком измучена. Операция и последующие дни выпили из меня душу, да и сутки на ногах с постоянной тратой чакры никому не идет на пользу.

— Куши-не, скажи, что с Учихами? - Я уже практически добралась до двери в свою комнату, когда Наруто решил задать свой вопрос. Вернее не задать вопрос, а добиться ответа на него.

— Живы. - Развивать эту тему не хотелось, я дико вымоталась за эту неделю и сейчас единственным моим желанием было спать! Я это право заслужила потом и кровью! Пусть последнее было и не моим, но от этого я не чувствовала себя легче.

— Кушина! — Давно я не слышала от него настолько требовательного тона. Черт! Кажется, спать я лягу не скоро. Впрочем, надежда умирает последней, пусть и в жутких корчах.

— Саске уже в полном порядке, хотя я и правда его на снотворном держала, он меня задолбал! — С тяжелым вздохом падаю на кровать и вытягиваюсь во весь рост, идти принимать ванную нет никакого желания, но надо. Поэтому отскребаю себя от вертикальной поверхности и отправляюсь за банными принадлежностями, вновь начиная жаловаться на красноглазого. — Твой друг — сексуальный маньяк! Я боюсь с ним наедине оставаться! Хорошо хоть Шаринган не обладает способностями Бьякугана видеть сквозь одежду!

— Что он натворил? — Кажется, мои возмущенные вопли привлекли внимание Курамы, ну ничего, пусть слушает!

— Он подглядывал за мной в душе! - С искренним возмущением отозвалась я, заходя в ванную и не забывая закрыть ее на все замки. После печального опыта с Саске, когда он чуть всю ванную в подземелье слюнями не закапал, повторения как-то не хочется. — Не говоря уже о том, что он приставал ко мне, когда я меняла ему капельницу! В первые дни! У него тогда руки с трудом поднимались, а все туда же!

— Быстрый малый. - С непонятной интонацией откликнулся Курама. Мне вот интересно это порицание или наоборот похвала предприимчивому парню? Правда, последовавшие после слова не оставили сомнений в том, с какими эмоциями он это говорил. — Впрочем, с тобой так и надо.

— Согласен. - Веселый хмык от отото, но следующие слова были произнесены гораздо серьезней. — Что с Итачи?

— Мы с Карин бились над ним больше суток. — Решив, что в ванной я усну, выбираю душ и двигаюсь к кабинке. Неторопливо регулирую его температуру так, чтобы вода в нем была прохладной, это позволит немного снять усталость, но одновременно с этим не прогонит сон. Впрочем, в моем состоянии, даже ледяной душ ничего не изменит. — Хорошо-то как.

— Куши-не! - Не дождавшись от меня продолжения, поторопил отото. Видимо его не устраивало слушать мои довольные постанывания. Изверг! Я целый день о нем мечтала! В подземельях я больше не рискую его принимать, зачем мне повторения прецедентов?

— Если не считать того, что без помощи Кацую и оба-чан с Шизуне, мы бы не справились, сейчас все более или менее хорошо. - Выключаю воду и, отфыркиваясь, выползаю из душа. — У него не подлежали восстановлению легкие и печень, сильно пострадал желудок и почки. Пришлось пересаживать донорские органы, но это не помогло, пошло отторжение и пришлось искать другие варианты. На все ушло море чакры, времени и нервов. Кровь потребовалось чистить, хотя правильней сказать стравливать и, усиливая регенерацию, восстанавливать необходимое количество... — забыв о том, что Наруто как бы меня не видит, начинаю качать головой, — моя печать Бъякуго пуста, да и от Курамы я больше десяти своих резервов выцедила и то едва хватило. Не принимай мы на протяжении всей операции стимуляторы и пищевые пилюли Акимичи, могли и не справиться.

— Все было так плохо? — Искренне удивился отото и я его понимаю. Три медика с A-рангом и один с S-рангом мудохолись над одним раненым больше суток... больше похоже на выдумку, но, к сожалению, является правдой. Нам пришлось сильно постараться, чтобы не дать умереть Итачи, да и его глаза подлечить. Нет, зрение мы ему не вернули, полностью по крайней мере, зато его глаза реагировали на свет, хотя сложно сказать, как хорошо он будет видеть, когда очнется. Впрочем, приводить его в сознание никто не торопился, наоборот, мы специально погрузили его в как можно более глубокий сон, так шансов его спасти больше было.

— Ибики-сан дал нам пятерых нукенинов, - глухо ответила я, зябко передергивая плечами, — органы ни одного из них не прижились, отторжение начинало проявляться с первых минут, пришлось экспериментировать.

— Экспериментировать? - Удивился отото, благоразумно игнорируя первую часть моей фразы, за что я была ему искренне благодарна. Нет, я знала, что эти шиноби — убийцы, причем маленьких детей, чего я искренне не понимала, но одно дело убить их в открытом бою, а другое, чувствуя себя мясником, кромсать на запчасти. Хотелось выть от воспоминаний, но я понимала, что поверни время вспять, я бы ничего не стала менять. Жизнь этих пятерых стоит жизни брата Саске и совсем не потому, что он чем-то лучше них, просто он его брат. И мне плевать, как это выглядит со стороны! Ради родных, ради семьи я пойду на многое, если потребуется, вновь возьму скальпель и буду менять жизнь нукенинов на жизнь близких.

123 ... 5152535455 ... 707172
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх