Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

зачарованные


Автор:
Опубликован:
26.11.2020 — 26.11.2020
Читателей:
1
Аннотация:
1-33 наруто гаремник 18+
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Однако эта трогательная сцена вскоре была прервана, когда дверь была сбита с петель, и преступник упал с ней на землю, как полный тупица.

«Ты!» — прошипела Авива, вскочив с дивана и образовав огненный шар. "Как раз то, что мне нужно было шанс выпустить немного пара".

Карвер лишь ухмыльнулся и махнул рукой, когда огненный шар из руки Авивы исчез. «Похоже, мяч теперь в моем суде, ведьма», — насмехался Карвер, когда Авива зарычал и бросился на него. Вытащив нож, Карвер швырнул его в Авиву, которая едва увернулась от него, получив порез на шее.

— Ты де ... — глаза Авивы сузились, и она побледнела, потеряв сознание.

«Авива!» — закричала Фиби, пытаясь помочь потерявшей сознание девушке, но Карвер схватил ягненка со стола и бросил его в Фиби, а она уклонилась с дороги.

«Я бы не стал беспокоиться о ее Очарованном! Как только я убью тебя, я получу славу и признание, которых заслуживает мое искусство! Пытка и безмолвное выражение живого тела — величайшее из произведений искусства! »— пробормотал Карвер с кривой усмешкой.

'Ты больной ебать! Я заставлю тебя заплатить! — кричала Фиби, нападая на демона. Однако ее усилия оказались неэффективными, поскольку демон уклонился от ее атак и перешел в наступление. Один удар

безрезультатно задел его щеку, когда его кулак ударил ее в живот, выбив ветер из ее следования, ноги сбили ее с ног и бросили на землю. Фиби издала сдавленный крик, когда демон наступил ей на грудь и надавил на ногу.

'' Ты не можешь переехать! Когда объект движется, резка действительно портится. — сказал он, когда Фиби уперлась ему в ногу.

«Почему ... почему меня постоянно бросают? Почему ... почему я ничего не могу сделать? ' ситуация казалась безнадежной, когда Фиби почувствовала, как силы покидают ее.

«Просто я уважаю тебя и уважаю. Я хочу быть похожим на тебя и стать могущественной ведьмой, как ты. И ты был так добр ко мне, и ты такой красивый и потрясающий. В последние несколько недель меня вдохновляли вы, и я надеюсь, что однажды я буду в вашей лиге ''. Голова Авивы эхом отозвалась в голове Фиби, когда она поняла, что если она сдастся сейчас, то и Авива тоже будет убита.

Затем она вспомнила некоторые из своих слов. «Пора мне начать побеждать в этих схватках». Фиби согнула ногу ровно настолько, чтобы она могла повернуть ее и толкнуть так, чтобы пнуть Карвера в мешок, заставив его вскрикнуть и споткнуться. Она слава богу, что попала в Йога много лет назад и была довольно гибкой.

Поднявшись на ноги, Фиби швырнула Карвера кулаком в щеку, заставив его споткнуться о стену. Страх и паника отражались в его глазах, показывая, насколько жалким трусом он был из тех, кто охотился на молодых женщин, неспособных эффективно защитить себя. Он поднял руку и попытался сделать с Авивой то, что он сделал с ней, безрезультатно. Закинув левую руку на правую, которая сжалась в кулак, Фиби ткнула его в живот, заставив его согнуться пополам от боли. Бросив руку ему на макушку, она опустила ее и подняла колено с впечатляющей силой, сломав ему нос, быстро схватившись за заднюю часть его одежды и швырнув его на землю.

Взяв тот же нож, которым вырубили Авиву, Фиби ударила демона в затылок, когда демон выпустил болезненный колодец, когда он взорвался, взорвавшись черными огоньками и не оставив после себя никаких следов. "Я люблю, когда они убирают за собой!"

Фиби была благодарна за то, что подруга-медсестра Наруто осталась в городе на несколько дней и смогла вылечить Авиву от ее яда, но девочка собиралась провести следующую неделю или около того в отдыхе, поскольку яд вымывался из ее организма. «Ты уверена, что с тобой все в порядке?» — спросила Фиби девушку, когда самый младший из Зачарованных сидел на ее кровати, просматривал объявления о поиске товаров и разговаривал с Авивой по мобильному телефону. Поговорив с Сандрой, другая ведьма, которую Танджелла познакомила ее с Фиби, узнала, насколько редким даром Предчувствие был среди обычных ведьм. Фактически, этот дар был почти исключительным среди оракулов и провидцев, поскольку в последние несколько столетий произошла война между сторонами добра и зла, когда зло пошло более смелым путем и рискнуло большей частью своего числа, чтобы уничтожить как можно больше добра. оракулы, как могли, чтобы дать своей стороне преимущество во время следующей войны. «Хорошо, я просто проверял. Я позвоню тебе завтра, чтобы проверить тебя, хорошо? Поговорим завтра. Пока! — сказала Фиби, повесив трубку. Поскольку было еще рано, она решила, что пойдет посмотреть, чем занимаются ее сестры, чтобы ей было чем развлечься. — сказала Фиби, повесив трубку. Поскольку было еще рано, она решила, что пойдет посмотреть, чем занимаются ее сестры, чтобы ей было чем развлечься. — сказала Фиби, повесив трубку. Поскольку было еще рано, она решила, что пойдет посмотреть, чем занимаются ее сестры, чтобы ей было чем развлечься.

Не удосужившись постучать, Фиби открыла дверь Пайпер и вошла. — Привет, Пайпер, как ты думаешь… — меньше всего она ожидала увидеть Наруто и Пайпер, сидящих на кровати Пайпер и разделяющих нежный нежный поцелуй. «ЧТО ЗА ЧЕРТ?» — крикнула она, когда они вдвоем разошлись и в испуге вскочили. «Д-вы двое ... вы были ... ЧТО ЗДЕСЬ ПРОИСХОДИТ ?!» — потребовала она ответа, бросив на Наруто злобный взгляд. Раздавить или не влюбиться, черт возьми, Фиби не могла прийти к выводу, что Пайпер из всех людей намеренно дурачится с любовником другого человека. В ДНК ее сестры не входило делать что-то подобное. Так что очевидно, что Наруто «напал» на нее или что-то в этом роде. На самом деле не атаковал, но более или менее поцеловал Пайпер и попытался что-то инициировать.

— Что случилось? — спросила Прю, поспешно ворвавшись в комнату, чуть не сбив Фиби с ног. 'Атака демона? Чернокнижник? Не говорите мне, что мы должны иметь дело с призраками сейчас? '' — спросила она, закрывая халат рукой, и с ее нынешним состоянием одежды и полотенца в голове было очевидно, что она либо в ванне с душем.

«Ну, я только что застала нашу сестру и того парня, целовавшегося!» — сообщила Фиби Прю, ожидая, что ее сестра запустит Наруто в стену или в окно.

— Вы двое не могли даже пятнадцать минут подождать, не так ли? Наруто, я понимаю ... он безнадежный извращенец, но вы, Пайпер ... правда? Дело в том, что Наруто даже не поправил Прю на ее извращенный комментарий и объявил себя развратником.

Фиби посмотрела на двоих, потом на Прю, а затем взад и вперед, и на ее лице появилось самое славное «какого хрена» выражение. Фактически, она даже не могла сформировать слова и поднять руки вверх.

— Мы объясним Фиби ... дай мне время одеться. 5 минут, ладно? '' — сообщила Прю младшему, которому, честно говоря, было интересно, что, черт возьми, происходит.

Глава 18

В Каире, Египет, в неустановленную дату трое мужчин рыскали по периметру египетского особняка, заполненного артефактами. Один из них легко поднял большой камень в три раза больше его кулака и пробил одно из стеклянных окон особняка. Проникнув в дверь, он открыл замок и распахнул дверь.

«Я сказал тебе кусок пирога». Он уверенно сказал своим товарищам, когда правая дверь была отодвинута в сторону, и все трое вошли внутрь. Все трое были мужчинами от двадцати до тридцати, европеоидной расы, с большой челюстью и среднего телосложения с темными волосами. Все они были одеты в одежду, которую можно было бы ожидать от туриста или поденщика, проводившего много времени в Египте; одежда на заказ, чтобы предотвратить чрезмерное поглощение тепла.

«Давай просто сделаем это и убираемся отсюда». — решил один из мужчин, нервно оглядываясь через плечо. Было очевидно, что все это его беспокоит.

Мужчина, разбивший стекло, раздраженно фыркнул. 'Клей, расслабься. Я же сказал тебе, никого нет дома. Владелец мертв », — сказал первый мужчина своему спутнику.

Третий мужчина подошел к Клею и похлопал его по плечу, эффективно привлекая внимание Клея. «Оставайся здесь и наблюдай. Мы заберем урну». — приказал он, махнув другой рукой на дверь и присоединившись к первому мужчине.

Клей остался и смотрел, как двое других мужчин вошли в соседнюю комнату. Он нервно поерзал, оглядел комнату и попытался сохранить спокойствие.

Когда они были вне ушей, выстрелил третий мужчина; Самый низкий из них с самыми темными волосами схватил более высокого мужчину, чтобы заставить его остановиться и задать свой вопрос. "Клей не знает, не так ли?"

«Зачем напугать его? Он, наверное, поверил бы, что на самом деле старик убил проклятие». Другой мужчина пожал плечами, повернулся и продолжил поиски предмета, который они хотели украсть.

«Его до смерти ужалил скорпион, Уэсли. В ванной в самолете». Более низкий мужчина напомнил своему товарищу, продолжая поиски урны.

Уэсли с недоверием повернулся к другому мужчине. "Не говори мне, что ты веришь в это дерьмо?" — спросил Уэсли с завуалированным раздражением.

"Как вы думаете, я бы был здесь, если бы я сделал?" — быстро возразил мужчина, прежде чем его глаза увидели урну на тумбочке.

"Это оно?" — спросил мужчина, слегка кивнув, указывая на Урну. Это была довольно старая ваза, состоящая из золотых и синих символов и изображения жрицы ее размера. Сама ваза тоже была в основном синей.

"Это оно." — объявил Уэсли, подбегая к урне и поднимая ее со стола. Как только он прикоснулся к нему,

Египетское изображение сбоку от урны, в стороне от двух мужчин, начало светиться. "Ты видишь скорпионов вокруг, Палмер?" Уэсли пошутил, многозначительно оглядывая их.

«Нет, только знаки доллара». Палмер засмеялся. "Пошли." Он решил, когда Клей подбежал к ним. Когда они повернулись, чтобы оставить изображение на урне, она несколько секунд парила в воздухе в водовороте золотой пыли, а затем исчезла незамеченной ворами. Хотя они заметили звук выдвигающейся карты и искали, где спрятаться.

Спустя несколько мгновений в дом вошли двое охранников, а трое воров спрятались за большими замысловатыми штанами как раз вовремя, чтобы избежать их.

«Не надо было позволять вам, ребята, уговаривать меня в этом». — пробормотал Клей, следя глазами за движениями вооруженных охранников.

Уэсли снова повернулся к нему. "Молчи." Он приказал, хотя его голос был резким, но мягким, чтобы не насторожить охранников. «Мы разделимся и встретимся в Сан-Франциско. Отдай урну своему другу и сразу же поставь». Уэсли продолжил, передавая урну Клею.

Клей попытался подняться, но Палмер остановил его, схватив его за руку. «Не думай о том, чтобы ограбить нас, потому что я найду тебя». Палмер пригрозил, прежде чем отпустить Клея и позволить ему бежать. Палмер последовал за свитой и побежал в другом направлении.

Уэсли подождал секунду, прежде чем отправиться в третьем направлении. Он остановился, когда заметил, что перед ним формируется золотая пыль, блокирующая его выход. Он полностью превратился в женщину, и его глаза расширились от шока и страха. "Ого. Что ты?" — резко потребовал Уэсли.

«Я хранитель урны». Она загадочно ответила, делая несколько шагов вперед.

"Что?" — спросил Уэсли, когда страж коснулся ее кольца, а затем груди Уэсли. "Эй, что ты делаешь?" Уэсли попытался отодвинуться, но не двигался достаточно быстро, поскольку там, где она коснулась его, появился большой паук. Он закричал от боли, когда паук укусил его, и через несколько мгновений он упал на землю, все еще корчась в агонии.

Палмер вернулся, услышав крик своего друга, чтобы посмотреть, что происходит. Он остановился за растениями, где сквозь листья мог видеть Уэсли.

Хранитель урны смотрел, как Уэсли медленно умирал. «Тебя наказывают за свою жадность…»

Она объяснила, затем ее глаза метнулись туда, где, как она знала, прячется Палмер. «… Что касается твоих друзей…» Она многозначительно замолчала, когда Палмер улетел в другом направлении.

0000000000000000000

Тем временем еще в Сан-Франциско, кто мог оказаться вовлеченным в ситуацию, пытались предотвратить нынешний рост. Фиби не могла не чувствовать себя обиженной сегодняшними событиями. Даже если Наруто не был ее, и она согласилась с Пайпер соревноваться за него, а когда это не сработало, и блондинка пошла за Прю, она изо всех сил старалась двигаться дальше, но какая-то сила не позволяла ей. Из-за его присутствия и этих проклятых хаотических предчувствий она не могла определиться. Все это время она чувствовала себя виноватой из-за того, что могла быть связана с парнем, который был с ее сестрой,

— Как ... как это началось? — наконец спросила Фиби слабым и легким тоном, пытаясь понять. Безнадежная романтическая Пайпер и очень серьезная и полутрадиционно настроенная Прю, преследующая такие отношения, поразила ее.

«Араши… Наруто был любовником моей мечты!» — медленно начала Пайпер, ее неуверенность была очевидна с первого взгляда вместе с тем, как ей было неудобно. Нельзя винить ее, учитывая, насколько напряженной была атмосфера. «Я очень близко познакомился с Араши, и, поговорив об этом, мы втроем решили попробовать. Не то чтобы мы просто прыгали в эту Фиби. Мы пытаемся понять, сработает ли это, потому что одно дело сказать или предположить что-то, когда вы сами никогда не даете чему-то шанса или не желаете, но совершенно другое дело, когда вы даете этому шанс, как знаете ''.

«Но тот же самый парень?» — Фиби знала, что ведет себя немного лицемерно из-за того небольшого инцидента на той вечеринке в колледже с парнем и другой девушкой; а также тот другой с двумя парнями, который вскоре превратился в этих двух парней, поскольку она осталась в стороне ... что-то, что заставило ее заткнуться, и она не хотела думать о ней. «Многоженство? Приходится делить время и любовь с другими женщинами? Как они могли вынести то, что не были центром его мира? Действительно ли справедливо отдать кому-то все свое сердце, когда они не поступают так же?

Ошеломленное выражение лица Фиби не исчезнет в ближайшее время, Прю решила заговорить. «Трудно понять Фиби, но хотя бы попробуй тоже. Это как примириться с нашим викканским наследием и тем фактом, что многие люди сочтут его невероятным и странным. Многие религиозные фанатики ворвались к нам на порог, чтобы изгнать злых ведьм и тому подобное, если бы они знали правду. То, как они были воспитаны религиозно, чтобы принимать такие вещи как зло, точно так же, как мы были воспитаны с моногамным мышлением в отношениях. Есть те, кто не собирается менять свое мнение о том, как они смотрят на такие вещи, и, честно говоря, почему мы должны жить для них? Почему мы должны жить ради их одобрения, если это наша жизнь? ''

'' И это делает тебя счастливым? Вы трое? — медленно спросила она, пытаясь обернуть голову вокруг.

— Действительно, Фиби. Я забочусь о обеих ваших сестрах, и что-то в них обоих привлекает меня к ним. Что-то особенное, что действительно взывает ко мне ''. Когда слова слетели с губ Наруто, Фиби не могла не почувствовать себя такой подавленной. Эта победа над резчиком могла только так поднять ее самооценку. После нескольких недель ощущения странности из-за отсутствия боевых способностей теперь она осталась позади, когда дело дошло до романтической личной жизни. «Что-то особенное ...» — это заявление, уверенность Наруто в том, что в ее сестрах было что-то особенное, а не в ней, очень сильно ее ранили.

123 ... 5152535455 ... 757677
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх