Подхожу к мужику и, схватив за плечи, оттаскиваю подальше от девушки.
— Посетитель, прекрати, пожалуйста. Подобное поведение недопустимо в местах общественного питания.
Тот ещё забрыкался.
— Не мешай моей любви! Я не могу быть супергероем, если в моём сердце нет любви!
— Да ты даже не псионик! Какой из тебя супергерой?
— Я мангака! Уже это звучит гордо! И какого чёрта ты делаешь?
— Присмотрись получше! Разве настоящая девушка может так непристойно одеваться и разгуливать в этом посреди столицы Японии? На самом деле это парень!
— Б-брешешь!
— Но разве девушка может быть такой милой и одновременно вызывающе горделивой?
— О, в самом деле! Такую причину я могу принять! Спасибо. Я мог круто вляпаться. А так как написание манги нужно закончить поскорее, я ухожу.
Принимаю у него оплату за оказанные услуги.
— Всего хорошего, приходи ещё! — Возвращаюсь за стойку. Когда он вышел, вздыхаю с облегчением. — Вот ведь шизанутый ловелас...
Тут ко мне со сжатыми кулаками начала подходить "медсестра".
— Хаятэ!!!
Говорю с равнодушным видом.
— У меня среди знакомых нет девиц, носящих развратные тряпки "под медсестру в борделе". Прошу не вводить меня в заблуждение.
Мария опешила, лицо залилось краской.. и мигом выбежала. А потом мы несколько минут слышали вопли избиваемых охранников.
Хмыкаю довольно.
— Если этот Ашибаши Годжи где-то притормозил, дабы удостовериться, теперь у него точно не осталось никаких сомнений в сказанном мной!
И девчата, переглянувшись, весело захихикали.
— А что дальше?
— Сегодня вечером сходим к нему и поглядим на студию профессионала — что за оборудование у него там.. явно это знание нам однажды пригодится. С такими приглашениями лучше не затягивать — "благодарность" чувство не постоянное.
Дальнейшее время дня прошло как мной и ожидалось, Наги принялась за приготовление на кухне заготовок для различных блюд, а я уже доводил их до кондиции, подавал, принимал оплату, и иногда помогал Нишизаве в её работе с посетителями.
К окончанию рабочей смены мы изрядно устали, но всё же нашли в себе сил побывать на студии.. и очень даже впечатлились. Наги не переставая всё охала, ахала, да названия применяемой современной техники на бумажку записывала.
С доделываемой Годжи мангой всё так и получилось, как я предполагал — эпичное буйство Марии он старательно переложил на страницы произведения и, изменив облик персонажа, сделал финальным боссом неопределённого пола.
По прибытию домой, Наги заказала себе с доставкой всё оборудование по списку, и сделала из ранее пустовавшей комнаты студию мечты любого мангаки.
Ну а Мария постаралась изобразить видимость, что ничего не случилось, и вообще в кафе не она заходила. Нас это вполне устроило.
Сегодня 3 апреля. Уже третий день, следуя моему совету, Наги набирается опыта в кулинарии — ну не по статусу это потомку самураев прислуживать кому-то там в зале, и уж тем более угодничать посетителям.
При этом с каждым днём популярность заведения увеличивается, выйдя на стабильную хорошую прибыльность.
Возвращаемся после работы в автомобиле, разместившись на заднем сиденье. Наги едва не засыпает, положив голову мне на колени.
— ...Сегодня день рождения у твоей кузины Сакуи, помнишь?
— Ага, уверена, родители ей устраивают вечеринку где-нибудь.
— Ты точно не собираешься её поздравлять? Это же самый важный для неё день в году. И подарок уже приготовлен...
— Ну, да... Конечно, желательно бы заглянуть туда, но...
— Ты переутомилась за эти дни.
— Аха, у меня совсем не осталось сил.
— Тогда на этом закончим. Мы и так подменили Хинагику на два с половиной дня. К началу последнего этапа учёбы в этом году тебе обязательно нужно хорошенько отдохнуть.
— Ты и правда думаешь, что у меня хорошо получалось?
— Даже очень хорошо, ты молодчинка! Просто не по твоему возрасту такие нагрузки. А сейчас поспи хоть немного, я разбужу вовремя, дабы не опоздать на мероприятие.
— Хорошо... — И девчушка мигом уснула.
По прибытию в особняк переношу Наги в кровать, накрываю одеялом, и уже в трапезной по радиотелефону созваниваюсь с Сакуей...
* * *
Кабинет главы школьного Совета.
Хинагику Кацура закончив с документами, с облегчением вздохнула.
— Ну наконец-то всё...
Айка Касуми подбадривающе улыбнулась.
— Молодец. Дальше я управлюсь.
— Спасибо, мой дорогой заместитель! Директор слишком много дел сваливает на нас.
— Ничего, переживём. Зато можно воспользоваться её доверием и тайком продать школьную собственность. Хех, представляю лица учредителей...
— Ну.., это ты уже совсем...
— Да я шучу. Кстати, а где Чихару Харуказэ, наша секретарша?
— Сказала, что у неё возникли неотложные дела.
— Хм, дела...
* * *
— ...Что, придёт ли Наги со своими? — Удивилась вопросу личной горничной Сакуя. — Ну.., мы друзья с детства, а Хаятэ её личный дворецкий и будущий жених, так что, наверное, придут.
Хаару растерялась.
— Вот как...
— Что такое? Ты не рада? Они интересные люди.
— Нет, всё хорошо, госпожа.
Сама же Хаару задумалась.
Правила школы Хакуо не запрещают подрабатывать.. и немало тех, кто этим занимается... Но проблема в другом — мой образ поведения в школе совсем иной.. идеален для секретаря школьного Совета. Вот стыдно будет если узнают про мою двойную жизнь. А всё началось с сообщения матери, что бизнес отца оказался на грани банкротства, мне пришлось устроиться на работу. Если всё рухнет, я даже не смогу проучиться последний год в Хакуо...
Но сейчас.. не думала, что Наги и Сакуя дружат. Хоть я и учусь в параллельном классе, но говорят Хаятэ не обмануть если тебя ранее запомнил, я просчиталась.
Телефонный звонок Сакуи.
— ..А, Наги не приедет?
Хаару воспрянула.
Раз уж я не встречу сегодня знакомых, то смогу сосредоточиться на работе!
Прошла немного, и тут.. несомненно влипла в неприятности.
— Какая встреча... Что ты здесь делаешь, Чихару?
— Ээ.. госпожа с кем-то меня путает.
— Чихару Харуказэ, второй год старших классов школы Хакуо, секретарь ученического Совета, 16 лет, характер суровый. Верно?
— Нет, ты не так всё поняла, Айка.
— Неужели ты думала, что высокой проницательностью в нашем кругу общения обладает только Хаятэ Аясаки? Напрасно — таковых много. Так твои неотложные дела — это работа горничной? Понятно.. как мило.
— Но почему ты здесь? — Чихару мысленно заметалась. Что делать? Её глаза наполняются садизмом...
— Разве не очевидно? Я в родственных отношениях с семьёй Аизава.
— Откуда мне было это знать? Тоже мне, очевидность!
— Но Чихару... В школе ты совсем иная.
— Ах! Это.. ну.. я... Пожалуйста, не говори главе Совета... И никому в школе не говори... И вообще, лучше забудь.
— Не волнуйся. Я понимаю, у тебя есть свои причины так одеваться. Считай, что я уже всё забыла. — И взялась за блокнот с карандашом.
Подошла Сакуя Аизава.
— Эй Хаару, пойдём.
* * *
Начало светского мероприятия, в которое вылилось празднование дня рождения.
Сакуя с печальным видом уставилась на Ватару Тачибана.
— Похоже, ты единственный из моих друзей детства, кто пришёл. Исуми заблудилась как обычно...
— И ты за неё не волнуешься? — Удивился оболтус.
— О, я слегка удручена. Её уже отправился искать Хаятэ и пообещал мне доставить прямиком сюда, насчёт Наги даже он не уверен — та чем-то переутомилась. Впрочем, здесь и так полно людей... — Затейница встрепенулась, и её глаза засверкали хитрецой. — Поскольку большинство моих друзей не пришли, то, кажется, будто меня бросили... А значит, раз уж ты здесь один, то тебе придётся развеселить всех хорошей шуткой.
— По всей видимости, уже одна эта мысль тебя забавляет.
— Хнык-хнык. Всё, что я хотела на день рождения.. это немного повеселиться. И потом... Эм... Раз уж ты у нас один остался, покажешь мне чего-нибудь зажигательное?
Оболтус насупился.
— Весело тебе, я смотрю. Но, нет!
— А я говорю, вперёд! Прояви свои таланты комедианта хоть раз в году!
— Эм, нет, я же сказал...
— Бегом на сцену!!!
И в итоге выступление на сцене перед многочисленной публикой обернулось в полное фиаско, так что зрители смеялись уже над крайне недолго выступающим.
По окончанию Тачибана сбежал в предоставленную ему гостевую комнату и предался депрессии. Зато настроение у чертовки Сакуи Аизава стало на высоте.
— Ха-ха, ты отлично всех повеселил!
— Фокусы с пальцами рук — это лучшее на что я способен... — Отвернувшись, пробормотал оболтус.
— Не падай духом, всё прекрасно.
— Лучше убей меня...
* * *
Несколько минут ранее.
Приодевшись по случаю, прибываем вчетвером с Наги, Исуми и Марией. Наги вся изворчалась.
— В самом деле, она что, не могла отпраздновать свой день рождения как-то поскромнее?
Озвучиваю свою мысль.
— Явно это помпезное мероприятие в честь первого успеха в большом бизнесе. Твоя кузина просто радуется.
— Ну, возможно...
Проходим поворот коридора и...
— Рада вас видеть Санзэнин, Сагиномия. — Взгляд на меня. — И Аясаки.., ты нередко выручаешь нашу главу Совета.
— Ради того, чтобы в школе всё было в порядке, приходится. Приветствую и тебя, Айка Касуми.
Наги зыркнула на встречную из-под чёлки.
— Слушай, а где сейчас Сакуя?
— А.. она вместе с Чихару надумавшей заняться подработкой.., то есть она сейчас занята.. эмм.. выступлением Ватару Тачибана. Её лучше пока не беспокоить...
Сверкаю взглядом.
— Уже интересно, покажешь где это?
Так нам довелось увидеть провальное выступление оболтуса.
По выходу из театрального зала Айка подошла к имениннице.
— Сакуя, можно ненадолго похитить у тебя горничную? Мне нужно с ней поговорить.
Сероволоска изрядно удивилась.
— Ну ладно... — Взгляд на обсуждаемую. — Хаару, я буду ждать Ватару в его гостевой.
Чихару от всего происходящего опешила.
— Ээ.. ясно. Но девушка наедине с парнем в его комнате, это как-то...
— Да всё путём. — И ушла.
Переглядываемся с девчатами от увиденного при трансляции с дрона-шпиона под маскировкой и отправляю того наблюдать за Сакуей.
Айка подошла к нам.
— Сакуя ожидает Ватару Тачибана в его гостевой комнате.
Слегка киваю.
— Хорошо, большое спасибо. — Перевожу взгляд на местную горничную. — Чихару, развлекаться, занимаясь интересными подработками — это нормально, тут нечего смущаться.
Та ещё больше зарделась.
— А.. наверное. Но Сакуя меня не узнала...
— Дело ваше, конечно.
На этом расходимся. Мария ушла в предоставленную Наги комнату, Айка и Чихару тоже куда-то подались. А мы втроём продолжили развлекаться с дроном.
— И давно ты знаком с Айкой Касуми? — По пути спросила Наги.
— Больше, чем хотелось бы.
— Что так?
— Она подобно Сакуе любила повеселиться за чужой счёт.. пока у самой не начались бесконечные проблемы в личной жизни.
— Понятно. Значит словам Хинагику, что она жутко умная нечего верить.
— Ум и мудрость — разные понятия...
* * *
Сакуя Аизава присела на полу сбоку от Ватару Тачибана и начала поглаживать того по голове.
— Да ладно тебе, говорю же — прекрасно выступил. Если б Исуми видела, она бы точно в тебя влюбилась.
— От неё дождёшься, как же...
— Да не.. серьёзно! Мне бы на её месте понравилось, как ты себя показал.
Оболтус слегка зарделся.
— Прекрати, нечего на мне виснуть. Мы уже не маленькие. — И начал вставать.
Сакуя от неожиданности начала заваливаться назад, схватила Тачибана за ворот одежд и.. тот буквально рухнул на неё, ловко извернувшись.
— Ох... — Протянула именинница. Пауза стала затягиваться, паренёк начал сближение лиц...
И в этот момент в комнату зашли мы втроём, причём первой инициативу проявила Исуми. Она и вышла вперёд.
— Что же... Как же... Сакуя любит Ватару.. и Ватару набрасывается на Сакую словно похотливый дикий зверь.
Сакуя, словно опомнившись, боевым приёмом отправила оболтуса в полёт к дальней стене.
— Ещё чего!!! Ты же всё видела — он сам на меня упал! Нечего наговаривать! — Призадумалась, пытаясь приглушить проступивший румянец на щеках. — Постой, значит ты и слышала всё?
— Намекаешь на ту фразу про меня и Ватару?
Оболтус отвалился от стены и встал.
— Стой.. послушай...
Исуми прикрыла рот ладонью руки.
— Ватару, мне приятно что у тебя такие мечты, но ты совсем ничего для этого не делаешь. Вдобавок твой комедийный номер вышел убогим. В таком большом зале фокусы с пальцами очень плохо видны на публике. Было бы лучше исполнить что-то всем телом как показывают по телевизору. Так что влюбиться из-за этого нереально...
И Сакуя с Ватару выпали в осадок от всего услышанного.
Добавляю.
— Запись попытки сексуального домогательства уже отправлена господину Аизава. Тачибана, тебе конец.
И тот мигом подорвался с места.
— Да что б вас всех!!! — И едва не вышиб дверь на скорости удирания.
Исуми хихикнула.
— И что с ним такое?
Сакуя совсем скисла.
— Ну вы и злюки!...
— Творите чёрт-те-что! — Высказалась юная Санзэнин возле меня.
— Наги? — Только сейчас обратила на неё внимание именинница.
— Я тут, понимаешь, спешу...
— Ты же вроде устала, развлекаясь в кафе, и собиралась проспать до утра.
— Да, я очень устала. Да, я хотела поспать подольше... Но у тебя всё таки сегодня день рождения. Так что.. держи свой подарок. — И вручила красиво оформленную коробочку.
— Оу, спасибо, Наги! — Очень даже обрадовалась Сакуя и устроила обнимашки.
Светловолоска смутилась.
— Не за что...
Добавляю.
— Наги едва успела немного вздремнуть, но она была непреклонна в стремлении поздравить любимую кузину.
Юная Санзэнин ещё больше смутилась.
— Хаятэ, ну перестань...
Именинница довольно захихикала.
— Хаятэ, раз уж ты здесь, не поразвлекаешь меня в жанре "комеди"?
— Если тебя заинтересует перевод на японский язык кое-какого юмора на тему студенческой жизни транслируемого в России по телевидению, то вполне смогу развлечь.
И тут в комнату вошла Мария.
— Я не слишком опоздала?
Переглядываемся.
— Да не, нормально.
После объявления и сбора народа в зале выхожу на сцену, подготавливаю на электронной книге свою заготовку дабы не запутаться и быть поувереннее... Берусь за микрофон, и приступаю...
Подражать кому-то — это не самому с нуля придумывать, потому довольно быстро мне удалось завести публику и поддерживать такой настрой на протяжении всего выступления.
На зрительских местах девчата с удовольствием предались общему настроению.
— Иногда Хаятэ просто поражает, — призналась Мария.
— Да... — Протянула Наги. — Как у него получается так естественно вести себя на публике?
— Так в деятельности театрального клуба же завсегдатай что в прежней школе, что в новой. Разве ты ему там не помогаешь?