— Понятно. Не всё так просто, — Санбёрст задумался.
— Если позволите, Ваше Высочество... — влез в разговор механик Грип Спаннер.
— Конечно, мистер Спаннер, — кивнул Шайнинг Армор.
— Бронепоезд первым делом надо осмотреть и привести в порядок тележки, — предложил механик. — Толковая бригада железнодорожников с зельем для очистки от ржавчины, что готовит мистер Бесом, справится за пару дней. Если найдётся мощная лебёдка, состав можно вытянуть из тоннеля с её помощью, по частям, расцепив вагоны. Основная проблема — стронуть их с места, дальше инерция будет работать на нас. Если он в тоннель заехал — значит, там были какие-то рельсы, подходившие к этому тоннелю снаружи. Надо их поискать и восстановить отрезок пути длиной чуть больше этого состава. Чтобы можно было его наружу вытащить, пока ядра пройдут по тоннелю, а потом можно поезд загнать обратно, чтобы на зиму не оставлять под открытым небом. Готов заняться этим, если помощников дадите.
— Ещё можно попробовать провести временную рельсовую ветку, без постройки насыпи, от фабрики на северной окраине, где мисс Луламун строила ракеты, — предложил Санбёрст. — К ней рельсы уже подведены. Это на случай, если сдвинуть состав лебёдкой не получится.
— Это будет несколько дольше, — прикинул принц-консорт. — Но я отдам такое распоряжение, пусть будет как запасной вариант. На лебёдку у меня что-то мало надежды. Там всё-таки тяжёлые броневагоны и паровоз. Мистер Спаннер, насчёт железнодорожников вам в помощь я распоряжусь. Займитесь, пожалуйста, составом и лебёдкой. Как я понимаю, для работы в тоннеле обычный угольный паровоз не годится, он весь тоннель моментально заполнит дымом, там будет невозможно работать.
— Вы правы, Ваше Высочество. Для нашего ракетного поезда в Сталлионграде сделали паровоз с жар-кристаллами в топке, — вспомнил Санбёрст. — Если пригнать его из депо в Филлидельфии, можно будет использовать его.
— Об этом я тоже договорюсь, — пообещал Шайнинг.
— Тогда мы после обеда сходим посмотреть на этот лифт, — решил Санбёрст.
-=W=-
Археологи под роговодством Марбл, позвав с собой Шарп Каттера и Эйелинн, отправились искать место неисправности системы питания портала.
— Конечно, мы мало что понимаем в электромагии, — признала Марбл, — И если уж говорить честно, идти искать неисправность надо бы вам, мистер Каттер, и леди Эйелинн, она знает комплекс. Мы с вами идём в основном в надежде, что вы что-то найдёте.
— Я полагаю, нам надо начать от арки портала и проследить кабели, которые к ней подходят, — предположил Каттер. — А как вы считаете, леди Эйелинн?
Механическая пони всю дорогу шла молча, она обычно говорила только когда её спрашивали.
— Это хороший план для начала, — ответила автоматон. — Дальше будет видно. Скорее всего, нужные нам кабели и шкафы находятся в технических тоннелях. В основных тоннелях я видела только распределительные коробки.
Команда пони спустилась в пятый контур и через технические тоннели прошла в зал портала.
— Что-то мне подсказывает, что неисправность или где-то неподалёку, или у разных частей комплекса отдельные системы питания, — пробормотал Каттер. — Видите, большой компьютер работает, радиоаппаратура тоже работает, а арка стоит без питания.
— Хуже всего будет, если окажется, что проблема под этим завалом, — Перпл Бесом кивнул в сторону входной двери, за которой был частично заваленный тоннель.
— Такое возможно, — согласился Каттер. — Но маловероятно. Арка находится ближе к противоположной стене. Помещение с резервными аккумуляторами тоже находится с той стороны, подозреваю, что оно прямо за противоположной стеной. В то же время компьютер ближе к завалу, но работает.
Учёные подошли к арке портала. Она стояла почти вплотную к стене, но сбоку к ней можно было подойти. Толстые кабели питания подходили к левой стороне арки и уходили в стену. Справа от арки кабелей не было.
— Похоже, нам надо в то помещение, где мы нашли эти ядра дикой магии, — предположил Парчмент Скролл.
— Кстати, давайте проверим, нет ли сообщений от мисс Люсии, — Каттер подошёл к переносному компьютеру, разбудил его и проверил окно чата. Но там новых сообщений не было.
Пони вышли из портального зала и по техническим тоннелям прошли в соседний кольцевой тоннель, где были ворота в 'зал электропитания', как обозначил его на карте Пёрпл Бесом. Прошлый раз они не успели его толком осмотреть, отправившись проследить за ходячими аккумуляторами. Ворота они в прошлый раз оставили незапертыми, войти в помещение не составило труда.
Кристаллы на стенах медленно разгорелись, осветив помещение слегка мерцающим желтоватым светом. Каттер прошёл прямо к дальней стене, где располагались панели управления, и осмотрелся. Справа от панелей на стене висел небольшой железный шкафчик со здоровенным рычагом сбоку. Рычаг был поднят. На дверце шкафчика был изображён жёлтый треугольник с широкой чёрной окантовкой, в центре треугольника была фиолетовая шестиконечная звезда.
Каттер не спешил. Сначала он скастовал диагностическое заклинание. Убедившись, что шкафчик не под током, он телекинезом осторожно открыл дверцу. Внутри были два здоровенных предохранителя в кристаллических корпусах. Один из них выглядел целым, с изумрудно-зелёным корпусом, у другого корпус почернел, место для третьего предохранителя было и вовсе пустым.
Каттер потянул рычаг вниз. Он опустился со скрежетом, контакты разомкнулись.
— Неужели всё было настолько просто? — спросила Ансиент Шард.
— Ну-у... Причину мы, возможно, нашли, но теперь нужно найти запасные предохранители, — ответил Каттер. — А это может оказаться куда как сложнее.
— Кажется, это они, — Пёрпл Бесом отошёл к левой стене, где стоял небольшой железный стеллаж. На полке лежали несколько предохранителей, явно целых.
— Эм-м... Отлично, мистер Бесом, — кивнул Каттер. — Давайте попробуем.
Взяв телекинезом два предохранителя, учёный отнёс их к шкафчику и заменил. Сгоревший предохранитель он положил на приборную панель. Затем, не закрывая дверцу, отошёл на пару шагов и телекинезом поднял рычаг.
Ничего не произошло. Каттер скастовал диагностическое заклинание, но оно показало отсутствие электромагии.
— Электромагии нет, — заключил учёный.
— Это не могло быть так легко, — со вздохом констатировала Ансиент Шард.
Каттер снова опустил рычаг:
— Придётся искать дальше. Знать бы ещё, где именно?
— Но питание в шестой и пятый контур подаётся, — напомнил Бесом. — На тот же компьютер в зале портала должно уходить немало электромагии.
— В комплексе четыре лифтовых зала, — напомнил Парчмент Скролл. — Кабели к компьютеру могут проходить из них. К тому же здесь много автономного оборудования. Все кристаллы освещения автономные.
— Я в шоке от одной мысли, что здесь по прошествии тысячелетий вообще что-то работает, — заметил Олд Скрипт. — Это с какой же надёжностью здесь всё строили?
Он взял несколько предохранителей со стеллажа и засунул их телекинезом в седельную сумку. Затем проследил, куда ведут кабели от шкафчика. Один из них, мощный, уходил в стену.
— Этот, скорее всего, ведёт к арке, — предположила Марбл.
Второй, потоньше, шёл к панелям управления. Третий, тоже мощный, в гофрированной изоляции, разветвлялся на восемь кабелей, шедших к каменным панелям, в которые входили ядра дикой магии. И ещё один, самый толстый, тоже в гофрированной оболочке, уходил в левую боковую стену, если смотреть от входа.
— Нам на выход и направо, — сказал Каттер.
Пони вышли из зала и прошли по кольцевому тоннелю до следующей каменной двери. Над ней из стены выходил мощный кабель. Дверь удалось легко открыть, нажав на кнопку, за ней был технический тоннель. В нескольких селестиалах дальше из его стены выходил такой же толстый кабель и шёл по тоннелю в сторону двери, поднимался вдоль рамы двери и уходил в стену над ней.
— Это точно тот кабель, — подтвердил Бесом.
Кабель поднимался по стене и своду тоннеля к его центру, оттуда спускался между двумя большими трубами вентиляции, и шёл дальше по тоннелю, в сторону радиального тоннеля, куда в прошлый раз направились ходячие аккумуляторы.
— Выглядит целым, — сказал Каттер, скастовав шарик света и осмотрев кабель, насколько это было возможно снизу.
Пёрпл Бесом попросил у Ансиент Шард зеркальце и помог Каттеру осмотреть кабель сверху, левитируя над ним зеркало. Верхняя поверхность кабеля в зеркале тоже выглядела неповреждённой.
Пони направились дальше по тоннелю, внимательно осматривая кабель. Через пару десятков селестиалов они дошли до поворота в радиальный тоннель. В него уходила чёрно-золотая полоса на полу, обозначавшая маршрут, по которому в прошлый раз шли к лифту ядра дикой магии. На повороте все кабели входили в распределительную коробку и выходили с другой стороны и сбоку. Интересовавший исследователей толстый гофрированный кабель питания здесь тоже разветвлялся.
— Ну, и куда идти? — спросил Парчмент Скролл.
— Сначала стоит открыть коробку и взглянуть, всё ли там в порядке, — Каттер осторожно снял крышку коробки, обращённую вниз.
Разводка внутри выглядела вполне прилично, клеммы почти не окислились, только слегка потускнели.
— Вроде всё в порядке, — Каттер снова закрыл коробку. — Помнится, леди Эйелинн, вы говорили, что источник энергии в комплексе где-то внизу?
— В девятом контуре, глубоко внизу, — подтвердила механическая пони.
— Скорее всего, нам туда, — Каттер решительно свернул в радиальный тоннель, и остальные учёные направились за ним. Эйелинн также невозмутимо направилась вместе с ними.
На каждом пересечении радиального тоннеля с кольцевыми были такие же распределительные коробки. Каттер осматривал внутри каждую, но везде соединения выглядели неповреждёнными. Наконец пони вышли в лифтовый зал. Ядра дикой магии продолжали заряжаться от оптоволоконного жгута. Первое из них потемнело, и на нём начали светиться глубоким красным цветом отдельные участки.
— Ого, похоже, первое ядро почти зарядилось, — заметил Бесом. — Чисто предположение, остальные не светятся.
— Да, похоже на то, — согласилась Марбл. — Но процесс зарядки, получается, довольно долгий.
— Поток магии через оптоволокно недостаточный, — подала голос Эйелинн. — Нужно в несколько раз больше.
Учёные проследили маршрут толстого кабеля, он уходил вниз по лифтовой шахте.
— Нам вниз, — Каттер направился к пассажирским лифтам. У входа в лифт он вынул рулетку и замерил ширину каменного затвора.
— По идее, ядро здесь пройдёт, — заметил он. — Если бы там был выход на поверхность...
— Нам это едва ли поможет, шахты наверху закрыты, — отозвался Парчмент Скролл. — И мы даже не знаем, что там наверху. Над шахтами запросто может быть чей-нибудь дом. Мы находимся под северо-западной частью города.
У входа в лифт стоял толстый каменный столбик с кнопкой вызова, но руна на кнопке не светилась. Каттер отправился вниз по винтовой лестнице, обвивавшей шахту лифта. Здесь уже проходили гвардейцы во время облавы на пауков, лестницы были проверены, но сопровождавшие группу гвардейцы всё равно пошли впереди учёного. Единороги скастовали шарики света для всех участников, и процессия приобрела неожиданно карнавальный вид, так как цвета магии у каждого единорога были свои.
Пони спустились в лифтовый зал шестого контура. Каттер заглянул в шахту грузового лифта. Кабель уходил вниз.
— В седьмой контур мы ещё не спускались, — напомнила Марбл. — Будьте предельно осторожны, коллеги. При малейшей опасности — бежим как можно быстрее.
Пони осторожно направились вниз по лестнице. На входе в седьмой контур их встретила массивная стальная дверь, такая же как в шестом контуре. Каттер достал свой жетон доступа и с опаской вставил его в щель замка. На стальной панели медленно разгорелся жёлтым светом кристалл. Из отверстий на панели послышался механический голос:
'Добро пожаловать, сотрудник Шарп Каттер. Доступ в седьмой контур разрешён согласно протоколу ноль-ноль-кристалл-три. Имеются сопровождающие. Сотрудник Шарп Каттер, на вас возлагается обеспечение безопасности ваших сопровождающих. Будьте осторожны. В лабораториях контура могут находиться опасные артефакты. Добро пожаловать.'
Карточка доступа с лёгким щелчком наполовину выдвинулась из щели, и Каттер забрал её телекинезом. Жёлтый кристалл погас, и вместо него засветился зелёный. Внутри двери послышался скрежет шестерён, затем заскрипели засовы — и тяжёлая стальная дверь с громким скрежетом медленно открылась. Из дверного проёма пахнуло немного затхлым воздухом, и в лифтовом зале медленно разгорелись желтоватые кристаллы освещения.
— Ого, здесь освещение работает! — обрадовалась Ансиент Шард.
— Хороший признак, — согласился Каттер.
Пёрпл Бесом достал маслёнку и взялся смазывать замок:
— Не хватало только, чтобы он заклинил, когда мы войдём, — пояснил учёный.
— Здесь могут быть пещерные пауки, сэр, — предупредил сержант Кристальной гвардии, командовавший нарядом сопровождения. — Мы зачистили четвёртый и пятый контуры, ниже не спускались.
— Но в шестом их не было, — напомнила Марбл.
— В лифтовых залах третьего, четвёртого и пятого контура освещение не работало, — напомнил Пёрпл Бесом. — В шестом и седьмом работает, и реагирует на движение. Скорее всего, поэтому пауки и не полезли в шестой контур и ниже.
Пони подошли к лифтовой шахте, испуганно озираясь, в ожидании, что из тоннелей может кто-то выскочить. Гвардейцы окружили группу учёных, настороженно выставив копья в разные стороны и зорко наблюдая за обстановкой.
— Долго здесь пока не задерживаемся, — предупредила Марбл. — Мистер Каттер, вы видите нужный кабель?
— Да, вижу, он идёт ещё ниже, в восьмой контур, — ответил Каттер. — Но надо ещё проверить распределительную коробку.
Он открыл коробку, осмотрел разводку и клеммы внутри. Проверил диагностическим заклинанием клеммы.
— Здесь тоже всё в порядке, но электромагии нет. Нам вниз, — коротко заключил Каттер. — В восьмой контур. Скорее всего, причина или там, или в девятом контуре. В девятый нам идти нельзя.
Пони вернулись к лестнице и начали спускаться ещё ниже. Вход в восьмой контур преграждала такая же мощная стальная дверь. Каттер вновь вытащил из футляра свой жетон доступа и вставил его в щель замка. Жёлтый кристалл на удивление засветился сразу же, после чего из скрытого динамика послышался механический голос:
'Добро пожаловать, сотрудник Шарп Каттер. Доступ в восьмой контур разрешён согласно протоколу ноль-ноль-кристалл-три. Имеются сопровождающие. Сотрудник Шарп Каттер, на вас возлагается обеспечение безопасности ваших сопровождающих. Будьте осторожны. В помещениях контура находится опасное оборудование и артефакты. Добро пожаловать.'
Вместо жёлтого кристалла на панели вспыхнул зелёный. Послышался размеренный звук вращающихся шестерён, скрип засовов — и массивная стальная плита двери плавно отворилась.
— Кажется, в этом контуре запирающий механизм двери сохранился в куда лучшем состоянии, — заметил Пёрпл Бесом, рассматривая засовы и шестерни. — Но смазать точно не помешает, — добавил он, снова вытаскивая маслёнку.