— И так оно и было с тех пор, — предположила Аннабет. — Но это смешно. Хирон, а где были римляне во время войны с титанами? Они не захотели помочь?
Хирон подергал себя за бороду.
— Они помогали, Аннабет. Когда вы с Перси сражались, обороняя Манхэттен, кто, по-твоему, захватил гору Отрис — логово титанов в Калифорнии?
— Постой, — не понял Трэвис. — Ты же говорил, что гора Отрис обрушилась, когда мы победили Кроноса.
— Нет, — покачал головой Джейсон.
Он отрывочно вспомнил это сражение — гигант в звездной броне и шлеме с бараньими рогами. Он вспомнил свою армию полубогов, штурмующих гору Тампалаис, пробивающуюся через орды змееобразных чудовищ. — Она не просто обрушилась. Мы уничтожили их дворец. Я собственноручно победил титана Криоса.
Глаза Аннабет метали молнии, словно она была одной из вентусов. Джейсон почти видел, как скачут ее мысли, как складывает она цельную картину из отдельных фрагментов.
— Область залива Сан-Франциско! Нам, полубогам, всегда говорили, чтобы мы держались подальше от того места, потому что там находится гора Отрис. Но это была не единственная причина. Римский лагерь — он должен находиться где-то вблизи Сан-Франциско. Его наверняка разместили там, чтобы вести наблюдение за территорией титанов. Где он находится?
Хирон шевельнулся в своем кресле:
— Не могу сказать. Если честно, даже мне никогда не доверяли эту информацию. Моя коллега Лупа не очень любит делиться секретами. К тому же и воспоминания Джейсона были выжжены.
— Над лагерем плотный занавес магии, — добавил Джейсон. — И усиленная охрана. Мы можем искать годами, но так никогда его и не найдем.
Рейчел Дэр сплела пальцы. Из всех присутствующих только ее, казалось, не встревожили эти новости.
— Но вы все же попытаетесь? Вы построите корабль Лео, "Арго-два". И прежде чем отправиться в Грецию, вы заглянете в римский лагерь. Чтобы противостоять гигантам, вам понадобится помощь римлян.
— Плохой план, — заметила Кларисса. — Если эти римляне увидят боевой корабль, то решат, что мы их атакуем.
— Вероятно, ты права, — согласился с ней Джейсон. — Но мы должны попытаться. Меня отправили сюда, чтобы я узнал про Лагерь полукровок и попытался убедить вас, что двум лагерям вовсе не обязательно враждовать. Считайте, что это предложение мира.
— Гмм, — проговорила Рейчел. — Да, потому что Гера убеждена, что для победы над гигантами нам нужны оба лагеря. Семь героев Олимпа — часть греческих, часть римских.
— Какая там последняя строка твоего великого пророчества? — спросила Аннабет.
— "К Вратам смерти идут вражьи силы".
— Гея открыла Врата смерти. Она выпускает против нас самые грозные силы из Царства Мертвых. Медея, Мидас — а за ними придут и другие, я в этом уверена. Может быть, эта строка означает, что полубоги Греции и Рима объединятся, найдут эти врата и уничтожат их. — Аннабет посмотрела на Хирона.
— А может, она означает, что они будут сражаться у Врат смерти, — заметила Кларисса. — Там не сказано, что мы будем сотрудничать.
За столом воцарилось молчание — обитатели лагеря усваивали эту радостную мысль.
— Я участвую в этом поиске, — объявила Аннабет. — Джейсон, когда корабль будет готов, позволь мне присоединиться к вам.
— Я надеялся, что ты захочешь участвовать, — сказал Джейсон. — Ты нужна нам в первую очередь.
— Постой. — Лео нахмурился. — Я хочу сказать, что я вовсе не против. Но почему Аннабет в первую очередь?
Аннабет и Джейсон некоторое время смотрели друг на друга, и Джейсон понял, что до нее дошло. Она наконец осознала опасную правду и поняла, как плохо обстоят дела.
— Гера объяснила, что мое появление здесь — это обмен лидерами, — напомнил Джейсон. — Способ для двух лагерей узнать о существовании друг друга.
— Да? — спросил Лео. — И что?
— Обмен — вещь двусторонняя. Когда я появился здесь, мои воспоминания были стерты. Я не знал, кто я такой и откуда взялся. К счастью, вы, ребята, приняли меня и я нашел здесь новый дом. Я знаю, что вы мне не враги. Римский лагерь... он не так дружески расположен к новичкам. Там ты должен быстро доказать, что ты чего-то стоишь, иначе тебе не выжить. Может быть, они отнесутся к нему не так спокойно. А если они узнают, откуда он, то у него могут возникнуть серьезные проблемы.
— "У него"? — Лео все еще не понимал. — Ты это о ком?
— О моем парне, — мрачно сказала Аннабет. — Он исчез приблизительно в то же время, когда появился Джейсон. Если Джейсон явился в Лагерь полукровок, то...
— Вот именно, — согласился Джейсон. — То Перси Джексон объявился в другом лагере. И возможно, он даже не помнит, кто он такой.
БОГИ
"ПРОПАВШЕГО ГЕРОЯ"
Аид — согласно греческой мифологии, правитель подземного царства и бог мертвых. Римское имя — Плутон.
Аполлон — греческий бог солнца, пророчеств, музыки и целительства, сын Зевса, близнец Артемиды. Римское имя — Аполлон.
Арес — греческий бог войны, сын Зевса и Геры, единокровный брат Афины. Римское имя — Марс.
Артемида — греческая богиня охоты и луны, дочь Зевса, близнец Аполлона. Римское имя — Диана.
Афродита — греческая богиня любви и красоты. Была замужем за Гефестом, но любила Ареса, бога войны. Римское имя — Венера.
Борей — греческий бог северного ветра, бог зимы, отец Хионы. Римское имя — Аквилон.
Геката — греческая богиня волшебства, единственная дочь титанов Перса и Астерии. Римское имя — Тривия.
Гера — греческая богиня брака, жена и сестра Зевса. Римское имя — Юнона.
Гермес — греческий бог путешественников, воровства и красноречия, сын Зевса. Римское имя — Меркурий.
Гефест — греческий бог огня, ремесел и кузнечного дела, сын Зевса и Геры, муж Афродиты. Римское имя — Вулкан.
Гея — греческая персонификация земли. Римское имя — Терра.
Гипнос — греческий бог сна (не имеющий отца), сын Никты (Ночи) и брат Танатоса (Смерти). Римское имя — Сомн.
Деметра — греческая богиня плодородия и земледелия, дочь титанов Реи и Кроноса. Римское имя — Церера.
Дионис — греческий бог виноделия, сын Зевса. Римское имя — Вакх.
Зевс — греческий бог небес и царь богов. Римское имя — Юпитер.
Ирида — греческая богиня радуги, посланница богов, дочь Тавманта и Электры. Римское имя — Ирида.
Нот — греческий бог южного ветра. Римское имя — Фавоний.
Пан — греческий бог дикой природы, сын Гермеса. Римское имя — Фавн.
Помона — римская богиня изобилия.
Посейдон — греческий бог морей, сын титанов Кроноса и Реи, брат Зевса и Аида. Римское имя — Нептун.
Уран — греческая персонификация небес. Римское имя — Уран.
Хиона — греческая богиня снега, дочь Борея.
Эол — греческий бог ветра. Римское имя — Эол.
Янус — римский бог ворот, дверей, а также начал и концов.
Один из центральных персонажей киноэпопеи "Звездные войны". (Здесь и далее прим. перев.)
Юлий (лат.).
Синдром дефицита внимания, сопровождаемый гиперактивностью.
На латыни это слово означает "ветер".
Hedge (англ.) — защита, ограда; glee — веселая пляска; получается нечто вроде "пляшущий защитник" — действительно смешно!
Лео намекает на игрушечных лошадок, выпускаемых раскрашенными во все цвета радуги.
Вулканы — одна из рас, действующих в сериале "Звездный путь".
Вомбат — сумчатое травоядное животное, похожее на маленького медведя.
Избирательное нарушение способности к овладению навыками чтения и письма.
Один из знаменитых вождей индейского народа сиу.
Тетради для письма, по которым училось писать несколько поколений американцев. Такое название получили потому, что на их обложке изображен индеец в головном уборе из перьев.
Няня, которая ухаживает за ребенком.
От испанского tia — тетушка.
Рекламная фигурка продовольственной компании "Пилсбери" — пекарь в белом халате и колпаке.
Вторник на Масленой неделе, последний перед началом католического поста.
Местность на Калифорнийском побережье.
PB&J — Peanut butter and jelly sandwich — бутерброд с арахисовой пастой и джемом, ставший классикой американской культуры.
Супергерой, один из персонажей мультипликационного сериала "Братья Вентура".
Сынок (исп.).
Имеется в виду известный американский фантастический телесериал.
Ничего (исп.).
Приветствую вас. Я — царь Борей. А кто вы? (фр.).
Ваше величество, меня зовут Пайпер Маклин, а это Джейсон, сын Зевса (фр.).
Ты говоришь по-французски? Прекрасно (фр.).
Да, ваше величество (фр.).
Всегда (фр.).
Верно (фр.).
Крупный курорт в Мексике.
Персонаж японского аниме о Спиди-гонщике.
Юнона Наставница.
Слова "Гори!" и "человеческий факел" связаны с известным персонажем комикса.
Название сетевых американских магазинов.
Хищное млекопитающее семейства енотовых.
Окленд — один из городов, находящихся в области залива Сан-Франциско.
Телевизионная игра.
Прозвище жителей штата Небраска.
Название энергетического напитка.
Название серии самолетов фирмы "Пайпер эйркрафт".
Английское piper означает "дудочник", играющий на дудке.
Это сын Рима (лат.).
Книга американского альпиниста Йона Кракауэра о восхождении на Эверест.
Роман американского писателя Уолтера Кима.
Амелия Эрхарт (1897-1937), американская летчица, ее самолет поднялся с аэродрома и пропал, тело летчицы так и не было найдено.
Когда аргонавты во главе с Ясоном пировали во владениях царя Кизика, на них напали шестирукие гиганты, рожденные землей, но были повержены аргонавтами.
Привет (исп.).
Добрый вечер, мои друзья (фр.).
227
Рик Риордан: "Пропавший герой"
Рик Риордан: "Пропавший герой"