Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Связующая Нить. Книга 3.


Опубликован:
06.03.2013 — 01.03.2015
Аннотация:
Златохвостая лиса? Откуда взялось это чудо, встряхнувшее целую страну и вернувшее человеческий облик тысячам безвольно поникших теней? Властителям мира такие шутки не нужны. Серые тени, обреченные на смерть и рабство, не должны мнить себя людьми. Пусть златохвостая всего лишь ребенок, любящий играть и сочинять сказки, память о ней будет выжжена огнем тяжелой артиллерии, а пепел растоптан железными сапогами. Пусть попробует сотворить одно из своих хваленых чудес, когда последнее убежище мифической лисы и тех, кто поверил в ее силу, будет окружено сотнями тысяч солдат, что на клинках мечей и серебряных знаменах несут волю великого императора.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Вы очень добры ко мне, благородная госпожа, — Миваки пыталась вспомнить, видела ли где-либо ранее лицо или слышала ли имя своей новой знакомой.

— Можете называть меня Такара-сама, леди Миваки, — девушка присела на диван перед дочерью советника. — Надеюсь, вы не откажете мне в небольшой беседе? Признаюсь, очень хотелось бы от вас лично услышать историю ваших приключений. Вы — девушка, что едва не стала невестой великого дайме. Вы красивы и стройны... — этими словами аристократка страны Камней заставила Миваки опустить глаза в очаровательном смущении. — Вы получили хорошее воспитание и знаете все тонкости дворцового этикета. Из вас могла бы получиться прекрасная принцесса. Та затея с подменой златохвостой лисы на вас вполне могла стать реальностью.

— Да, особенно если играть свою роль мне предстояло недолго!

— О чем вы?

— Черная Вдова намеревалась использовать меня для отвлечения внимания принца и нанести ему удар, когда он приблизится для знакомства! Она готовилась убить Кано и бросить меня на верную гибель!

— Кто сказал вам эту ложь?

— Что? — Миваки искренне изумилась. — Ложь? Простите, но мне сообщила ее моя мать после того, как златохвостый демон и городская стража спасли ее.

— Вот как? — Такара таинственно улыбнулась. — Что же, это вполне в духе Юмако-сан. Запутывать своих врагов откровенным враньем...

— Простите, но...

— Неужели вы думаете, Миваки-сама, что мы стали бы обрекать вас, дочь высокопоставленного человека среди наших союзников, на верную гибель? Нет, благородная госпожа. Юмако получила приказ — если вы будете сотрудничать, защищать вас любой ценой.

— Защищать меня? Но позвольте... — Миваки осеклась, задумалась и вдруг просияла. — Значит, то, что она сказала моей матери, ложь ради моего спасения в случае нашего разоблачения?

— Да. Не сомневайтесь. Я своими глазами видела приказ для отряда наших шиноби. — Такара, узнавшая о выкрутасах Черной Вдовы только спустя несколько часов после происшествия, применяла теперь до совершенства отточенный навык лгать не краснея. — И подумайте сами, леди Миваки, разве могла бы измученная преследованием куноичи так легко отказаться от роскошной жизни в облике камигами-но-отоме? Юмако-сан вспыхнула надеждой, читая приказ, ведь это был для нее не просто шанс избежать ответственности за страшные преступления, но еще и возможность обрести богатство, уважение и высокое положение в обществе. Даже я, дочь наместника, благородная и богатая леди, завидую тому людскому обожанию, которым окружен образ леди Хикари, а вы представьте, Миваки-сама, что чувствовала та паучиха-оборотень, убившая немало молодых женщин из простого желания получить чуть-чуть ласки, тепла и заботы от их мужей! Не сомневайтесь, она страстно желала обратиться в леди Хикари и сохранять обман как можно дольше, возможно, всю свою оставшуюся жизнь.

Миваки молчала, размышляя, и Такара, желая полностью развеять сомнения собеседницы, печально вздохнула:

— Это был прекрасный замысел. Как жаль, что вам и Юмако-сан не удалось исполнить задуманное...

— Не моя вина в том, что план шиноби провалился, — довольно резко ответила Миваки, поверившая, что дела обстояли именно так, как говорила Такара. — Если бы та куноичи рассказала мне все сразу, я могла бы больше сделать!

— Вы бы не выдали ее? — леди империи не смогла сдержать удивление. — Вы позволили бы Черной Вдове продолжать плетение паутины? Но... Акизуки Кадзуми, ее первая жертва — ваша родная мать!

Миваки покраснела, понимая, что сказала слишком многое. Она задумалась, как выкрутиться и извиниться, но собеседница, вздохнув, сама пришла ей на помощь.

— Прошу простить, я не имею права удивляться. Для вас, наверное, стало большим унижением и оскорблением то, что Кадзуми-сан предала вашего отца и, как только тот покинул страну, бросилась в объятия бунтаря-наместника, Огасавара Томео.

— Да, — ответила Миваки, обрадовавшись, что легко вышла из трудной ситуации. — Мать никогда не понимала отца, а для меня всегда была чужим человеком. Назойливым и раздражающим. Та благородная леди, Масуми, что под видом служанки присматривала за моей матерью, даже она гораздо больше любила моего отца. У нее глаза вспыхнули, когда ваша куноичи сказала, что поможет ей замаскироваться и сыграть роль леди Кадзуми перед прибывшим принцем. Масуми-сан была счастлива хоть ненадолго стать женой истинно великого человека! Именно такие чувства и должна была испытывать моя мать. Быть благодарной за оказанную ей честь и заботиться о сохранении доброго имени, а не порочить репутацию мужа своим распутством!

— Да, поведение леди Кадзуми достойно только осуждения. Я понимаю ваш гнев против нее, Миваки-сама. Напрасно Черная Вдова не открыла вам свое истинное лицо. Ходят слухи, что вы даже не испугались, когда паучиха призналась, кем является на самом деле. Такой храбрости можно только позавидовать. Я на вашем месте точно упала бы в обморок.

— К тому времени я уже сама о многом догадалась, — не упустила возможность горделиво попозировать дочь советника. — Та молодая служанка, Исако, вдруг оказалась шпионкой из селения Скалы, и мать уж очень сильно изменилась в последние дни перед прибытием дорогих гостей. Волевая такая стала, авторитетная! Я поверила, что мать с детских лет была тайным агентом Юидая, и даже прошла специальное обучение у шиноби, а все оказалось только чуть-чуть сложнее. Паучиха ведь была агентом великого императора и нашей союзницей? Почему я должна была пугаться? Нужно было действовать... во благо империи и нашей страны.

— Напрасно Юмако-сан держала вас в неведении слишком долго. Но чем вы могли бы помочь ей?

— Можно было сделать немало. Например, созвать верных мне людей из города. Мы бы полностью заменили на своих союзников всю прислугу и охрану в особняке. С профессионалами, которых я содержала на собственные деньги, а не с теми жалкими бандитами, что успел собрать Монтаро, мы произвели бы захват в лучшем виде! Сейчас та куноичи вместо гниения в тюремных подвалах селения Лугов наслаждалась бы роскошью в Серой Скале и принимала всеобщее почтение, называя себя именем леди Хикари, а я...

— ...а вы бы нежились в лучах славы, став для страны Водопадов золотой богиней. Ожившей сказкой. Посланницей Инари, дарящей миру свет и тепло. Вы действительно могли принести благоденствие, позволили бы своей родине стать нашим союзником и спастись от войны. Вы под именем Кицунэ могли бы стать принцессой и женой великого дайме, подчиняющегося только императору. Сделать все как должно и не допустить того, что натворила безумная лиса. Люди обожали бы вас и называли своей спасительницей, благодарили за подаренный мир. Кицунэ погубила Водопады, а вы могли бы их спасти. Очень жаль, что ваша затея не удалась.

Обе девушки почти синхронно вздохнули.

Чувствуя родственные души и испытывая явную взаимную симпатию, Миваки и Такара болтали до глубокой ночи. Леди Северной Империи заказала изысканный ужин, и дамы приняли пищу, обменявшись слегка разнящимися правилами этикета двух главенствующих в своих странах семей. Прилив бодрости и хорошего настроения, нахлынувший на нее после еды, Миваки списала на приятное общение и долгожданное возвращение к роскошному образу жизни, но никак не на подмешанные в еду стимуляторы и антидепрессанты. Язык у юной интриганки развязался совершенно, и она принялась без остановки хвастаться, рассказывая своей новой подруге о своей роскошной жизни и влиятельных друзьях.

— Значит, у вас есть жених, Миваки-сама? — сказала леди Такара, возвращаясь к теме недавнего неудачного покушения на златохвостого демона. — Да, неудобно получается. Что было бы, если бы он пожелал взять в жены ту девочку, что должна была заменять вас?

— О, если бы я стала принцессой, то уж, конечно, позаботилась бы о том, чтобы никто из моих прежних знакомых меня не беспокоил. Масуми могла бы при желании сколько угодно играть роль моей матери и наслаждаться обществом отца, но та девчонка, из бандитов, недолго была бы мной. Можно было придумать что-нибудь про смертельную болезнь или гибель от покушения. Акизуки Миваки должна была исчезнуть и остаться только Маэда Кицунэ. А если бы жених начал искать правду о своей невесте... — Миваки мелодично хихикнула. — Надежные люди и новые друзья из великой империи Камней помогли бы хранить мою маленькую тайну. Разве я не права?

— Да, мы бы помогли вам, Миваки-сама. Вам и госпоже Юмако. Несколько доверенных людей из службы государственной безопасности хранили бы ваши секреты ради спокойствия наших подданных. Мы бы даже сделали Черной Вдове реконструкцию тела, о которой она так долго мечтала. Убрали шрамы, перестроили до полного соответствия ее фигуры формам камигами-но-отоме. Никто бы никогда не заподозрил подмены. Но, увы, судьба распорядилась иначе, и я могу лишь радоваться, что вам удалось спастись. А Юмако-сан... несчастная женщина. Сделала очень большие ставки и проиграла. Что поделать, такова жизнь шиноби. Она часто говорила об умении подавлять в себе страх перед риском, но сколь умело ни управляй эмоциями, риск никуда не исчезнет. Мастера маски, разоблаченные в ходе выполнения задания, возвращаются живыми крайне редко.

— Вы были лично знакомы с той куноичи, Такара-сама?

— Да, я знала ее довольно долгое время. Не кто иной, а именно Юмако-сан открыла мне секрет вечной молодости.

— Вечной молодости? — Миваки почувствовала смутное беспокойство.

— Я кое-что покажу вам, Миваки-сама, — Такара улыбнулась и подняла левую руку, одергивая рукав своего роскошного кимоно. — Только прошу не пугаться.

Рукав кимоно соскользнул до локтя, Такара запустила пальцы правой руки еще глубже и, ухватившись за что-то, потянула вверх.

Миваки побелела и едва не упала в обморок, видя, как новая знакомая с ехидной улыбкой стягивает со своей руки кожу. Стимуляторы помогли дочери клана Акизуки остаться в сознании. Она только выпучила глаза и хлопала ртом, словно выброшенная на берег рыба.

— Это нисколько не больно и не опасно для здоровья, Миваки-сама, — проговорила Такара. — Словно сняла слабенький пластырь. Не надо столь бурно реагировать.

Под тонким слоем, что стянула со своей руки леди Северной Империи, Миваки увидела совсем другую кожу. Старчески сморщенную, болезненно-бледную, с некрасиво проступающими венами и возрастными пятнами.

— Годы моей природной молодости миновали очень давно, леди Миваки, — вздохнула Такара, вновь надевая перчатку из псевдокожи. — Медицина поддерживает меня в хорошем состоянии, но внешние признаки старения убрать не может. Это очень тяжело, когда чувствуешь себя лет на двадцать, а выглядишь на девяносто. Мне не доставляло ни малейшей радости почтительное "обаа-сама", и потому я разыскивала ту, что могла мне помочь обрести утерянную красоту. Один... человек... спас жизнь Юмако-сан в безвыходной ситуации и передал паучиху мне. Я доставила ее в селение Скалы и стала ее первой ученицей. Результат вы видите, — Такара с довольной улыбкой указала на свое лицо. — Теперь я могу выглядеть на столько лет, на сколько себя чувствую.

— Вы... куноичи?

— Нет. Просто не самая молодая дочь самурая, получившая возможность радикально менять свою внешность. Надеюсь, я не слишком сильно шокировала вас, Миваки-сама, и мой небольшой секрет не отразится на наших отношениях?

— Нет, что вы, добрая госпожа, конечно же, я ценю вашу искренность и начинаю только больше уважать вас.

Лжет.

Такара насмешливо сощурила глаза, чувствуя в голосе девчонки фальшь. Пытаться обмануть старую интриганку? Весьма наивно со стороны юного скорпиона.

— Хорошо. В таком случае вы заслужили еще большую мою откровенность, Миваки-сан. Вы, думаю, понимаете, что такой влиятельный и занятой человек, как я, не мог отвлечься от своих обязанностей исключительно ради заботы о гостье из другой страны. Я здесь, чтобы со всем своим прискорбием сообщить вам, моя дорогая, что благородный принц Юидай и его советники произвели не очень благоприятное впечатление на великого императора. Положение ваше, вашей семьи и других людей, что составляют свиту благородного принца Юидая, как бы это сказать... несколько шатко.

Миваки от нахлынувшего страха покрылась холодной испариной. Слова, подобные тем, что сказала ее новая знакомая, имеют большой вес. Если они произнесены вслух, значит, положение не шатко, а весьма близко к катастрофе.

— Не волнуйтесь так, прошу, — продолжала лицедейка, со слегка ехидным прищуром глядя на побледневшую девчонку. — Все еще можно исправить. Именно для этого я здесь.

— Я сделаю все, что пожелаете приказать мне вы и великий император, — поспешила заверить ее Миваки. — Буду счастлива быть полезной.

— Не сомневаюсь, — Такара откинулась на спинку дивана и задумчиво оглядела бледную девчонку. — Не пугайтесь, пока вам ничто не угрожает. Вы нужны нам, дочь второго по значимости человека в стране Водопадов. Или он все-таки первый? — глава службы пропаганды в жесте задумчивости коснулась пальцем своих губ. — Играл ли Юидай хоть какую-нибудь реальную политическую роль?

— Что же я могу сделать?

— Прекрасное на вас платье, Миваки-сама. Модное, новое, весьма дорогое. Как раз подойдет для телеинтервью, которое решила взять у вас и пустить в эфир наша служба пропаганды.

— Телеинтервью?

— Дайме-сама желает, чтобы вы рассказали миру всю правду о Кицунэ, о заговоре против правительства вашей страны и мечтах принца Кано о завоеваниях.

— О завоеваниях? — Миваки посмотрела на собеседницу с удивлением. — Я не совсем понимаю...

— Правда слаба без вымысла. Сценарий вашего выступления уже написан и заверен по инстанциям. В нем в особо эффективных пропорциях смешаны истина, домыслы и откровенная ложь, которая, прозвучав из уст дочери главного советника, активно участвовавшей в действиях и, несомненно, посвященной в дела отца, обретет статус правды. Правда — это не то, что действительно было. Правда — это то, во что ты веришь.

— Я понимаю, Такара-сама, — Миваки покорно поникла. — Вы принесли сценарий с собой? Его одобрил мой отец?

Девушка-репортер, проинструктированная руководством, стояла на краю бетонированной площадки, когда воздушный корабль совершил посадку в аэропорту столицы страны Камней. В числе полусотни газетчиков и десятков фотографов она подбежала к сброшенному на землю раскладному трапу. Юная девушка в синем платье и роскошной шубке с золотыми застежками вышла из гондолы дирижабля и спустилась по трапу. Журналисты, словно голодные волки, налетели на нее, но были оттеснены могучими самураями со знаками клана Акизуки на броне и одежде.

— Миваки-сама, как вы прокомментируете происходящее в стране Водопадов? — зазвучали выкрики из толпы.

— Правда ли то, что вы лично общались со златохвостым демоном?

— Какого рода чудеса она творила, можете ли описать их?

Девушка, не отвечая, окинула толпу преисполненным высокомерия взглядом и, сопровождаемая самураями, направилась прочь, как вдруг прозвучал громкий выкрик:

— Миваки-сама! Я репортер из телевизионного центра! Прошу, уделите мне минуту внимания!

123 ... 5253545556 ... 737475
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх