-Не буду я зверствовать, Мине, честное слово. Я просто одним глазком гляну на бывшего Такары и все, — заверил женщину парень, в уме продумывая план маленькой мести. — Обещаю, я его и пальцем не трону.
-Ох, чувствую я об этом пожалею...— сокрушено сказала Мине, — ладно, запоминай...
-Спасибо, — поблагодарил бывшую куноичи Наруто, после того как она назвала адрес цели, — думаю, у меня есть до вечера время, пойду прогуляюсь и навещу его...кстати, у него есть семья, ну там жена, дети?
-Нет, нету. Он прославился за последний год, как отъявленный сердцеед. Киоши, ты обещал мне без членовредительства, — поднимаясь из-за стола вместе с парнем, напомнила хозяйка дома. — Не расстраивай Такару, она не одобрит твои действия, если узнает...
-Хорошо... не волнуйся, все будет в порядке, — надевая пиджак, произнес Шиноби, покидая обеденный зал. Дом после перестройки изменился, когда-то тренировочная комната была превращена в обеденный зал с большим столом и множеством картин и цветов. К тому же в доме появились слуги, и пока парень шел к двери, насчитал 5 слуг: кухарка, три горничных и дворецкий.
Найти дом по указанному адресу не составило труда, это оказался небольшой трехэтажный особняк в том же районе, что дом семьи Хироши, но находящийся практически на окраине района. Перепрыгнув через высокий каменный забор и пройдя по лужайке к дому, Наруто постучался в дверь. Спустя минуту дверь открыл дворецкий.
-Здравствуйте, — поздоровался Наруто, рассматривая холл через широко открытую дверь. — Я могу видеть хозяина этого дома?
-Здравствуйте. Извините, но хозяина сейчас нет дома. Дома он будет только завтра, — вежливо ответил дворецкий, рассматривая гостя. — Я могу передать ему, что вы приходили, если вы назовете свое имя.
-Что же тем лучше. Передай, что заходил Киоши Мичио, — улыбнулся Наруто, становясь чем-то похожим на Фудо с его "улыбкой". — И выведи сейчас же всех из дома с вещами. С этого момента вы больше не работаете в этом доме, все неустойки вам выплатит ваш хозяин.
-Извините, но я вас не совсем понимаю, — вежливо сказал дворецкий, не понимая, что говорит гость. — Почему я и остальные слуги должны покинуть место нашей работы?
-Все просто... — взмахнул рукой Наруто, обводя рукой все дом и территорию. — Этот дом через час будет снесен. И учтите, я не шучу.
-По какому праву он будет снесен? — все так же вежливо спросил дворецкий. — У вас есть разрешение на снос?
— Есть, у меня в кабинете лежит на столе, — откровенно солгал Шиноби, при этом не моргнув и глазом. — Ваш хозяин крупно задолжал мне и отдал расписку на свой дом с правом распоряжения этим домом. Сегодня истек срок выплаты долга, поэтому я сношу дом, и его место займет парк. Сделайте так, чтобы через час дом был пуст, можете брать все, что хотите из дома. Большего от вас ничего не требуется. Если вам требуется работа, то обратитесь в главный офис компании "Путь", там вам что-нибудь подберут. Советую не тянуть время, а последовать моему совету. Пускай ваш бывший хозяин приходит ко мне лично и узнает все, вашей вины в случившемся не будет. Дом будет снесен через час независимо от того, есть ли там кто или нет, так что выбирайте.
-Х-х-хорошо, — невозмутимость слетела с лица дворецкого, и её место заняла тревога и паника.
-У вас есть час...— разворачиваясь и направляясь к выходу, бросил Шиноби дворецкому.
Наруто забрался на одно из деревьев с густой кроной, которые росли на территории дома и наблюдал, как спешно покидали дом слуги, неся с собой сумки с наспех собранными вещами. Шиноби понимал, что погорячился, но назад уже пути не было, и затею стоило закончить. Через час, к удивлению Наруто, дом был пуст и заброшен, об этом говорили распахнутые двери и окна. Проверив лично с помощь клонов каждый этаж дома и не найдя живых душ, вышел на улицу. Парень был рад, что дом был обнесен высоким забором, и ни соседи, ни прохожие не могли видеть беспредел, который собирался сотворить Наруто, ворота были тоже глухими и выполненными из дерева, и войти можно было только через небольшую дверцу в воротах или распахнув сами ворота. Отойдя подальше от объекта сноса, он начал складывать печати.
-"Стихия Земли: Земляной Пресс", — закончив складывать печати и ударив руками по земле, произнес Наруто. От Шиноби поднялась огромная волна земли по высоте превышающая высоту дом и, нависнув над домом, опустилась на него, сминая собой все здание целиком. Убедившись, что дом разрушен, парень сложил печати и переместился обратно в дом Мине, где его встретил недобрый взгляд хозяйки дома, на что Наруто лишь улыбнулся и пошел играть с детьми, которые резвились на поляне перед домом.
К вечеру в дом Мине заявилось все семейство Хироши. Все были счастливы видеть Наруто, и приготовленный праздничный ужин прошел в веселых настроениях. Наруто рассказывал веселые истории из своих путешествий, в свою очередь остальные рассказывали истории из детства его будущих учеников. Когда с ужином было покончено и дети были отправлены играть с Фудо, все перебрались в гостиную на мягкие диваны, перед которыми стоял столик с закусками и спиртными напитками. Уже в гостиной все собравшиеся перешли к важным вопросам. Наруто подробно рассказал о том, что он сделал за 5 лет, после чего выслушал доклад о том, что сделали собравшиеся за время его отсутствия. Все, что Наруто просил 5 лет назад от девушек, было выполнено, и даже, на его взгляд, перевыполнено, так как помимо поиска учителей и составления учебной программы девушки закупили за счет компании целый склад учебной и просто развлекательной литературы, различные принадлежности для учебы и еще много других вещей, про которые Наруто и подумать не мог. Опоздавшая на ужин Сури принесла несколько образцов одежды для будущих учеников, которыми Наруто остался доволен. Также Хиде предоставила список учителей, которых Наруто насчитал 127 человек, встречу с ними Хиде назначила через два дня, посчитав, что чем быстрее отсеяться ненужные люди, тем лучше.
За разговорами о делах все собравшиеся не заметили, как наступила ночь, и пора была возвращаться домой, Мине предлагала остаться у неё, но на предложение согласилась лишь Сури, остальные изъявили желание ночевать дома. Наруто без труда в два захода перенес семью Хироши домой, оставив в гостях только сына Хиде и Хироши, который заснул вместе с детьми Мине на хвостах Фудо. Когда Наруто перенес последним заходом Такару, та отпуская его руку, на ухо прошептала ему: "Спасибо за Рафу", на что парень лишь так же ответил: "Не за что".
Вернувшись в дом куноичи и зайдя в свою старую комнату обставленную по новому комнату, Наруто завалился спокойно спать...
Глава 23 "Неожиданные последствия...и Открытие"
Два дня перед встречей прошли в суматохе за изучением документов и бумаг, которые предоставили ему женщины и Хироши. Особо запомнился вечер второго дня, когда в кабинет Наруто без стука ворвался взъерошенный и с полными злости глазами человек в сопровождении пяти вооруженных людей, по виду которых парень распознал в них наемников.
-Чем могу помочь вам господа? — вежливо произнес Наруто, не вставая со своего места. — И будьте добры, закройте двери.
-О да, ты можешь мне помочь скотина, возомнившая себя богом и думающая, что все сойдет ему с рук! — гневно, брызгая слюной, воскликнул ворвавшийся пижон. — Ты сейчас ответишь мне за мой разрушенный дом. ВЗЯТЬ ЕГО!
-Ооо, так меня почтил своим присутствием Рафу Кигивара, — с наигранным удивлением сказал Шиноби, следя, как по команде незваного гостя пришедшие наемники медленно двинулись к столу, за которым сидел Наруто. Переведя взгляд на наемников, парень уже серьезным и властным тоном обратился к ним. — Уважаемые, что вам дороже: ваша жизнь или те деньги, который заплатил этот человек? Я спрашиваю это, потому что еще один шаг и вы отправитесь в полет с пятого этажа. Только за то, что вы вошли в мой кабинет без стука и приглашения, я должен вас выкинуть от сюда, как котят, и не сделал это до сих пор только потому, что я обещал не трогать мусор, который вас нанял. Это дело касается только меня и этого человека, поэтому вам я разрешаю уйти и поверьте, он не стоит ваших жизней.
-Мы не можем уйти, уважаемый, нас наняли за большие деньги, чтобы мы выполняли приказы этого человека, — ответил один из наемников, остановившись как и его товарищи в трех шагах от стола Наруто и не решаясь приблизиться дальше, так как всем естеством чувствовали исходящую от сидящего скрытую силу и опасность. — Прошу проследовать с нами, мне бы не хотелось применять силу и причинять вам вред.
-Что вы стоите, взять его! — со злость и превосходством приказал Рафу, стоя за спинами своих наемников. — Хватайте его! Он должен ответить за совершенное! За оскорбление мне, пересчитайте кости этому обнаглевшему юнцу!
— Господин... — посмотрев на наемника, который говорил, начал Наруто, но запнулся, так как не знал имени.
-Осаму, — представился наемник.
-Осаму-сан, у вас есть дети или племянники? — спокойно спросил Шиноби.
-Да, у меня есть два сына и племянница, но какое это имеет отношение к делу? — озадачено произнес наемник, который, судя по всему, был старший в группе.
-Тогда скажите, чтобы вы сделали с человеком, из-за которого ваша сестра или жена потеряла бы ребенка? — глядя прямо в глаза Осаму, спросил Наруто.
-Я бы этого человека из-под земли достал и пересчитал бы все кости в его теле, а может и убил бы, — твердо сказал наемник. — Обижать и огорчать беременных женщин — это самое низкое из всего, но только к чему этот разговор?
-Все просто, Осаму-сан, — соединив кончики пальцев, произнес Наруто. — Из-за вашего нанимателя девушка, которую я считаю близким человеком, лишилась ребенка и теперь больше не может иметь детей. Мало того, что это был его ребенок, он еще изменял своей жене, пока она была беременна, так этот мусор еще и не подумал извиниться за совершенное. Только слово, данное подруге, бывшей жены этого мусора, спасло его здоровье и жизнь от серьезных изменений, и я ограничился лишь домом.
-Так ты любовник моей бывшей женушки, которая, чтобы отомстить мне, переспала с тобой?! — со злой насмешкой сказал пижон. — Стала подсти...
-А вот это ты зря... — переместившись прямо из-за стола к бывшему мужу Такары и схватив того за горло одной рукой и подняв в воздух, не дав тем самым договорить, проговорил глава компании. Зрачки Наруто приобрели вертикальный вид, а взгляд заставлял цепенеть от ужаса, и ко всему этому добавлялся холодный пробирающий до костей тон. — Можешь оскорблять меня, но Такару оскорблять не смей. Если бы я не дал слово Мине, то еще вчера бы ты в одних трусах оказался в горах страны Снега, а так ты отделался лишь домом, и, поверь мне, это не самое худшее, что я мог сделать за боль, которую ты принес близким мне людям. Твой дом должен был послужить тебе уроком и дать понять, что такое терять что-то важное, но, как вижу, ты этого не понял и пришел ко мне с угрозами и оскорблениями, приведя других отвечать за твои поступки....
-Кхи..в...в..во..оздух...кха...— прохрипел Рафу, болтая ногами в воздухе. Его лицо приобрело синюшный оттенок, — от...кха...отпуст...и...кха...не...чем...кха...дышать...я понял...я...вс...кхе...все...кха...понял.
-Ты еще ничего не понял Рафу, — холодно сказал Наруто, отпустив шею бывшего мужа Такары, от чего тот повалился на колени, так как ноги не держали. — Убирайся из моего кабинета и больше не попадайся мне на глаза, а в особенности на глаза Такары и её семьи, и тогда, возможно, я забуду о твоем существовании, в противном случае я займусь тобой серьезно, и тебя тогда ничего не спасет. И советую забыть о мести мне, Такаре и её близким — за это тоже придется отвечать.
-Х..хоро...хорошо...— приходя в себя, пробормотал Рафу, голосом в котором переплетались: ненависть, страх и досада. Воспользовавшись моментом, когда Наруто повернулся к нему спиной и собирался вернуться к себе за стол, бывший муж Такары выхватил из рукава небольшой нож и с неожиданной проворностью и скоростью воткнул его в правый бок Шиноби, и отскочил от него на три шага. — Ха-Ха-Ха...думал, вот так я и соглашусь с твоими условиями и прощу тебе мой разрушенный особняк...каким бы сильным властным ты не был, ты остаешься обычным человеком, который может умереть...если ты не хочешь подохнуть прямо здесь, то сейчас же выпишешь мне чек на указанную мной сумму...
-Что...ты несешь, — оборачиваясь к Рафу и резким движением вытаскивая нож из своего бока, и бросая его на пол, произнес Наруто, делая шаг в направлении ударившего. Он не ожидал от бывшего мужа Такары таких действий и пропустил этот удар, дав тем самым себя ранить. — Только за нападение на меня ты можешь не уйти из этого кабинета живым и здоровым...
-Если ты хоть пальцем меня тронешь, то никогда не узнаешь, где противоядие, — победным голосом сказал Рафу, в его глазах читалось торжество, — без которого ты подохнешь через два часа...
-Какое противоядие? — удивлено и в тоже время озадачено поинтересовался Наруто, сдерживая в себе желание удавить стоящую перед ним мразь на месте. -Ты бредишь или блефуешь, советую тебе покинуть мой кабинет, пока я окончательно не вышел из себя...
-Ты, кажется, не понял меня... кинжал, которым я тебя ранил, был смазан быстродействующим и очень сильным ядом, который в течение двух, трех часом убивает любое живое существо, — со злорадством в голосе сообщил Рафу Шиноби. Теперь нападавший чувствовал себя королем в данной ситуации и не скрывал этого. — Так что, если хочешь жить, готовься платить за свою жизнь...если тебе не дорога твоя жизнь и ты умрешь, не заплатив, то после твоей кончины я выбью все, что ты мне должен, из Такары и её близких...правильно говорил мой отец: "Если хочешь что-то сделать хорошо, то сделай это сам"...
-Допустим, я тебе поверю и заплачу. А ты разве не думаешь, что когда я получу противоядие, то я убью тебя, — проговорил Шиноби. медленно заводясь впервые за долгое время. Стоящий перед ним человек делал ВСЕ, чтобы вывести из многолетнего спокойствия Наруто, тем самым приближая свою кончину, — У тебя есть гарантии того, что после всего сказанного и сделанного, ты останешься в живых?
-Конечно есть, — зло улыбнулся шантажист. — Яд, которым я тебя отравил, мой семейный рецепт, основанный на моей крови, и противоядие от него могу приготовить только я, и, ко всему прочему, от яда не существует полного противоядия. Противоядие необходимо будет вводить каждый месяц в течение всей последующей твоей жизни, так что убить меня ты не сможешь, и, к слову, на меня этот яд не действует. Кстати, ты должен уже почувствовать его действие, у тебя еще не затруднилось дыхание?
-Вот значит как...ты живешь...— тихо произнес Наруто, ничем не показывая, что у него действительно затруднилось дыхание, и легкие горели огнем, и теперь у него не было повода не верить бывшему Такары. Наемники так и стояли у стола Шиноби и наблюдали за происходящим, не решаясь выступить на чьей-либо стороне. — Вот только я не торгуюсь с мусором, у которого нет того, за что можно было бы уважать. Даю тебе 30 секунд, чтобы покинуть мой кабинет, иначе я за себя не ручаюсь. И советую покинуть город к завтрашнему вечеру и забыть о Такару и её близких, и будь уверен, что я вернусь даже из могилы, чтобы тебя убить, если с ними что-то случиться. В случае не выполнения моих требований, я тебя похороню в горах страны Снега, будь уверен, я доживу до этого момента.