Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ролевик: Кицурэ. Сталкер (Общий файл)


Статус:
Закончен
Опубликован:
15.02.2013 — 04.09.2016
Читателей:
4
Аннотация:
Развлекаются не только боги, но и их помощники. И вот по воле одного из помощников Артаса, бога Хаоса, Лекс, отправившийся на последнюю ролёвку в своей жизни, вдруг осознаёт, что тело - не его, и мир вокруг - так же. Чудовищный, чужой мир, полный опасностей и приключений, стоящий на грани гибели...
И вот в руках верный кнут, на ногах тяжёлые ботинки, за спиной - рюкзак и километры пройденного пути, а впереди - руины и катакомбы Древних. Ну а тебе отведена простейшая задача - умудриться выжить и разобраться с аномалиями, ведь теперь ты - сталкер, тот, кто пройдёт и вернётся оттуда, где другим улыбнётся только смерть. Тебе и карты в руки, и да сверкнёт гранями костяных кубиков Случай.
Прода от 04.09.16г. Семнадцатая глава полностью. Интерлюдия III полностью.
Первая книга закончена.
Новые главы пишутся отдельными файлами, по мере завершения главы она переносится в общий файл. UPD от 20.12.2013г. - в связи с нестабильной работой СИ сделал зеркало текста на факбуке хД
Ссылка на профайл: http://ficbook.net/authors/ChernoyarСпециально для любителей растаскивать текст по файлопомойкам и сетевым библиотекам:
1. Публикация на других ресурсах:
Только с разрешения автора и ссылкой на авторскую страничку на ФикБуке и СамИздате, плюс - ссылку на репост автору любым доступным способом, включая письмо на мыло, комменты, сообщение в ВК или ФБ, и т.д.
2. Выкладывается только черновая версия текста, с огромным количеством логических несостыковок, провисаний, выпадением части действий из текста и прочая-прочая-прочая. Так что, если тащите на сторонние ресурсы, не забывайте приписку - что своё громкое "ФЭ" через оттопыренную губу читатели могут высказать и быть услышанными только на СИ и фикбуке.
Dixi.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Не за что, — я повернулся к ней спиной, — и давай, пожалуйста, без всех этих архаичных указок на статусность?

— Хорошо, то... Кайна.

Пружины матраса едва уловимо скрипнули под весом девушки, холодное тело прижалось ко мне, в местах соприкосновения порождая приятное тепло.

— Прости... Я... Я не привыкла к такому огромному пространству. Как-то страшно... Словно лежишь одна посреди поля...

Я нащупал руку кицунэ, потянул на себя, прижался к теплеющим пальцам шеей.

— Понимаю, Кейтерра.

Луны скрылись за окнами, только узкая полоска света напоминала о том, что они ещё над горизонтом. Кицунэ согрелась, тихонько дышала мне между лопаток, уткнувшись в спину острым носиком.

— Ты чего-то боишься... Кейт?

Девушка тяжело вздохнула.

— Непривычно всё так... Постоянно кажется, что сейчас вбежит Генно, сдёрнет с кровати, снова начнёт попытки зачать наследника...

Кейт всхлипнула.

Маленькая, забитая девочка, почти всю жизнь прожившая едва ли не рабских правах.

Я развернулся, осторожно прижал всхлипывающее беззащитное существо к себе, стал ласково поглаживать волосы.

— Не бойся, маленькая. Теперь всё это позади.

— Ты не знаешь Генно, Старшая...

— Это ему повезло, что не знает меня. Поверь, у меня хватит сил свернуть ему шею, если он попробует заявить на тебя права.

Я немного отстранился, всматриваясь в лицо кицунэ. Мокрые дорожки, опухший носик, набрякшие веки... Клянусь всеми богами — выверну наизнанку любого, кто попробует сделать плохо этому созданию. Инквизиция покажется в сравнении просто детским садиком на выгуле.

— Спи, Кейт, теперь всё будет хорошо.

Я стёр холодные капельки слёз с щёк девушки, попробовал на вкус. Солёные, горьковатые, с лёгким привкусом полыни. "Элхэ", вспомнилось вдруг земное наследие. Элхэ — значит полынь.

Обняв кицунэ покрепче, я уткнулся носом ей в макушку, раздумывая о том, как же всё-таки хитро изгибается судьба...

Некоторое время спустя всхлипывания прекратились, сменившись ровным, спокойным посапыванием.

Спи, я не оставлю тебя.

Я прислушался к себе, к Зверю, что незримой опасной горой заступил напару со мной в добровольный дозор по охране младшей, и понял — возможно, сегодня первая за долгое время ночь, когда кицунэ может спокойно спать. А за остальным мы проследим сами.

Никогда не умел печь блинчики. Всегда получались либо толстыми и полусырыми, либо тонкими и в крупную дырочку, как чулки девочек с облегчённой конфигурацией поведения. А сегодня как-то так вышло, что всё получилось. Может, из-за того, что хотелось сделать приятное девушке, может, из-за того, что огонь контролировали саламандры, не позволяя температуре выйти за пределы комфортного уровня, а может, у меня просто руки из афедрона мигрировали в родной плечевой пояс.

Тем не менее, энное время спустя, я откровенно любовался внушительной пирамидкой блинов, приговорённых к завтраку. Аппетитные запахи щекотали нос, заставляя едва ли не захлёбываться слюной, но я себя сдерживал. Во-первых, пока готовил начинки, перекусить успел, во-вторых, Кейт вот-вот должна проснуться. А в-третьих, прочь лапки загребущие, ибо нефиг и вообще — кофейные корешки ещё не доварились.

Хотя это я зря, конечно, без кофе за покупками с утра пораньше побежал. Долго тупил и пытался понять, чего же лучше взять к завтраку, метался от лотка к лотку до тех пор, пока не увидел торговку блинчиками. А дальше — тело уже на автомате, полностью без участия так и не проснувшегося мозга, выбирало ингредиенты, добавки, начинки...

Пока я колдовал с дающими бешеную пену корешками, кицунэ успела и проснуться, и явиться с ревизией на кухню. Милейшее зрелище, как ни крути. Сонная рыжеволосая красавица, потирающая кулачками глаза, облачённая в небрежно наброшенный на плечи полувосточный халатик, абсолютно не скрывающий всего великолепия молодого, здорового тела.

— Светлого утра, тоб... Кайна, — поправилась Кейтерра.

Я жестом пригласил девушку к столу:

— И тебе светлого, Кейт, — с удовольствием отметив приятный румянец, выступивший на щеках кицунэ, я водрузил к блинчикам кружки с клейморовым кофиём. — Айда завтракать, Лисёнка.

Девушка выглядела абсолютно довольной и выспавшейся, даже желтизна глаз словно бы обрела глубокое мягкое янтарное сияние, привлекая к себе, заставляя даже отвлечься от аппетитной бледно-розовой маленькой ягодки соска, застенчиво выглядывающей из-под халата.

А я на миг ощутил себя аватарой Юлия Батьковича Цезаря: перемешивая молоко и кофе, краем глаза следил за какими-то упитанными птичками, устроившими игры по ту сторону окна, и при этом умудрялся любоваться кицунэ, целиком впитывая её образ, что, тем не менее, совсем не мешало наслаждаться отдельными моментами внешности и поведения Кейт. Лучащаяся яркость глаз, подрагивания крыльев носа, ловящего ароматы молока и блинчиков, тонкие длинные пальцы узенькой кисти, обхватом, не за ручку, удерживающие кружку, полутень межключичной ямки...

Кейт замерла.

— Со мной что-то не так?

Я фыркнул в кружку, едва не расплескав напиток по столу и себе:

— Нет, всё нормально, Кейт. Просто — красивые девушки гипнотизируют.

— Ты меня смущаешь, Кайна, — ну вот какая магия делает её румянец таким милым и мимимишным?!

— Как говорил один простудившийся герой сказки, "Узбагойся и бгими гаг данность".

Кицунэ рассмеялась:

— Расскажешь?

— На ночь — всенепременно, — заговорщически подмигнул я, с максимально серьёзным видом стараясь снова не фыркнуть в кружку. — Как спалось, Кейт?

Кицунэ замерла, расфокусированным взглядом глядя куда-то в пустоту, моргнула и улыбнулась:

— Замечательнейше, Старшая! Не помню, чтобы когда-нибудь было так спокойно и хорошо.

— Вот и славно, — я дожевал блинчик, в этот раз попался с ветчиной и сыром, неторопливо запил кофе. — И да, если что, не стесняйся. Мой дом — твой дом, моё одеяло — твоё одеяло.

Лёгкий румянец на щеках девушки стремительно набрал яркость, Кейт смущённо прикрыла глаза:

— Благодарю, то... Кайна. Это великая честь... для... меня.

Шестерёнки натужно заскрипели, пытаясь найти причину такой реакции кицунэ, однако кроме беспомощного "Этачёйтабыло?" ничего больше не выдали.

Чтобы скрыть собственное замешательство, я уткнулся носом в кружку, едва не хлебнув ноздрями напитка.

— Да вроде не за что благодарить...

Девушка покраснела ещё больше:

— Тебе виднее, то... Кайна.

Ладно, как-нибудь, да выясним, что к чему.

— Итак, радость моя рыжехвостая, какие у нас планы на сегодня?

Кейтерра с самым серьёзным видом отставила в сторону кружку и принялась большим пальцем отстчитывать фаланги на остальных:

— Переехать к тебе? Сделано. Вещи доставлены, мелкий ремонт проведён, — загнула мизинец. — Забрать свои инструменты из мастерской, если хозяин их ещё не выкинул или не "потерял". Найти какой-нибудь брошенный сарай под свою мастерскую, на крайний случай — узнать стоимость аренды, — согнув безымянный, Кейт расслабила мизинец; интересная система счёта, однако. Полагаю, разогнутый обратно палец — это то, что уже выполнено. Кицунэ в задумчивости почесала кончик носа. — Вроде всё.

Я скептически глянул на хитрую мудру, изображённую девушкой.

— Не всё.

— Я что-то упустила?

Скол бесшумно скользнул по спинке стула, обвился вокруг торса, уютно свесив оголовок мне на грудь. Я почесал прохладную поверхность наконечника, получив в ответ удовлетворённое помуркивание на уровне едва слышимого баса. Кицунэ восприняла поведение внезапно ожившего кнута как данность. Даже бровью не пошевелила.

— Упустила, да, — я наклонился через стол к девушке и заговорщическим шёпотом продолжил: — Мы идём по лавкам и магазинам.

— А зачем? — Столько искреннего непонимания в огромных глазах, что сам едва не потерял нить предложения.

— Как это зачем? Ты думаешь, что древний комбез, платьишко и халат — этого достаточно для молодой, и, без малейшего сомнения, прекрасной леди?

— Ну... э-э-э... — Кейт потупила глаза. — Как бы вполне себе хватает.

— Хорошо, зайдём с другой стороны. У меня из одежды остались только одни штаны, чуть более чем полностью состоящие из заплаток, да один комплект нижнего белья, в связи с походными условиями быта — уже очень сомнительного качества. И меня это ну явно никак не устраивает. Ибо — маловато, ма-ло-ва-то будет, как говорил ещё один персонаж, но уже из другой сказки. А кому, как не уроженке Анклава, знать, что модно, удобно и не заставит чесаться каждые две минуты? Заодно и тебя обновками порадуем.

Девушка презабавнейшим образом поиграла бровями, словно не могла определиться — ей хмуриться надо, улыбаться, или удивляться.

— Я не знаю моды, то... прости, Кайна.

— Фигня-война, главное — обед по расписанию! Значит, действовать будем так: сначала подыскиваем место под мастерскую, потом перевозим инструменты, ну а в качестве десерта — идём за обновками, если успеем разобраться с ранее перечисленным. Договорились?

— Договорились.

— А теперь кушай, пока всё не остыло.

С мастерской разобрались очень быстро. У отряда "Ха-Тонг" была зарезервирована часть строений департамента под собственные нужды, и большая часть из них пустовала уже не одну сотню лет. Хвалис, не моргнув безбелковыми, абсолютно чёрными глазами, подмахнул какую-то бумагу, тяпнул на неё печать:

— Интендант на первом этаже, зовут Эгга Тодран, если будет зажимать помещение, смело шли его ко мне. А так — берите любую мастерскую или лабораторию из свободных, какая понравится.

Я задумчиво почесал за ухом:

— Договор найма или аренды составлять не будем? С пропускной системой как быть?

Капитан улыбнулся:

— Мы же не какие-нибудь крысы-бюрократы, которые и на горшок не сядут, пока не испортят день беготнёй хотя бы десятку разумных. Берите и пользуйтесь, как хотите. Единственное — отряд оставляет за собой право обращаться с заказами. Ведь твоя подруга, насколько я понял, кицунский механик-артефактор?

— Насчёт заказов — не вопрос, думаю. Да, артефактор, я свои револьверы модернизировала у неё.

— Можно ознакомиться?

Я вытащил оружие из кобуры, протянул капитану. Кейт таки умудрилась вчера за несколько часов, что я пытался уснуть, реализовать большую часть моих задумок, благо, ещё и конструкция револьверов была чуть сложнее топора, что значительно ускорило процесс модернизации.

Хвалис с задумчивым видом провёл пальцем по вытравленным рунам, погладил спинку рубина в рукояти.

— Я чувствую магию, но не могу конкретно сказать, какие функции она тут выполняет, — капитан вернул мне оружие.

— Кейтерра сделала контуры инерционного и шумоподавления, плюс под камнем встроен какой-то хитрый механизм, подзаряжающий всю конструкцию и сбрасывающий собранную энергию в накопитель в автоматическом режиме. Магию тянет из окружающей среды. Теперь, чтобы стрелять из него, нет необходимости в усиливающих эликсирах, риск выбить себе суставы или порвать мышцы заметно снизился.

— Ого, — выдохнул капитан, с уважением глядя на оружие, — очень талантливая девушка. Поздравляю с такой ценной и очень редкой находкой.

— Благодарю, капитан, — кивнул я в ответ, попутно пытаясь сообразить, не ляпнул ли чего лишнего, что может сослужить плохую службу в дальнейшем. — Она действительно настоящая жемчужина.

Хвалис поднялся из-за стола, двинулся к двери.

— Пожалуй, лично сопровожу вас, заодно и познакомлюсь с твоей подопечной.

— Она как раз должна была вернуться от старого хозяина. Обещала ждать внизу.

— Ну, если ещё не подошла, посидим, подождём, делов-то.

Хозяин барин, так что мне не оставалось ничего, кроме как последовать за ним.

Кейт мы нашли у фонтана напротив входа, кицунэ самозабвенно развлекалась игрой с чем-то, отдалённо похожим на йо-йо. Жужжащий аппарат на тонкой струне выписывал сумасшедшие пируэты, ластился к девушке, словно живой, и полностью игнорировал своим движением все законы физики. У ног девушки покоился небольшой саквояж, оборудованный широкой лентой ремня. Это она на горбу его тащила, что ли?! Сильна, милаха, сильна.

Я чувствовал, как Хвалис любуется отточенными движениями кицунэ, и в этом полностью его понимал. Старенькое, но очень красивое платье, полуботинки на толстой подошве, небесно-синие ленты в волосах и на хвосте, и даже наручи-инструментарии гармонировали с общей картиной. Кицунэ практически пританцовывала на небольшом пятачке, заставляя игрушку творить просто настоящие чудеса. Заметив нас, Кейт ойкнула, резко дёрнула руку, и йо-йо, зигзагообразно поднимающийся вверх, с металлическим лязганьем влип в ладошку артефактора.

— Прошу прощения, задумалась, — смущённо произнесла Кейт, снимая с кисти какое-то подобие митенки, обшитой металлическими чешуйками.

— Впечатляет, — хором выдохнули мы напару с капитаном.

Девушка улыбнулась:

— Правда? Никогда не замечала.

— Кейт, знакомься, капитан Хвалис, отряд "Ха-Тонг", капитан — это Кейтерра, артефактор, красавица и просто замечательная девушка.

Кицунэ коротко поклонилась, Хвалис не остался в долгу.

— Насколько я смог понять объяснения леди Кайны, с мастером Керуко вы не желаете иметь никаких общих дел, так?

Кицунэ несколько насторожено кивнула.

— Клановые обязательства есть?

— Формально — никаких.

Хвалис почесал подбородок:

— А неформально?

— А неформально, — встрял я, — на девочку оказывают очень сильное психологическое давление вкупе с применением насилия. И, если у Анклава в лице Департамента внешней разведки и территорий нет желания упустить артефактора с очень редким Даром, то я бы попросила за ней приглядывать.

— Вот даже как, — капитан задумчиво потёр переносицу, в маслянистой тьме глаз мелькнуло понимание. — Давление со стороны клана или конкретного представителя?

Кейтерра кивнула:

— Ге-ри.

— Насколько понимаю вашу иерархию, ге-ри — муж с полной властью? — кицунэ снова кивнула, а Хвалис помрачнел: — С этим будет сложно... Но, думаю, ничего неразрешимого нет.

"Тынь-дынь!" — звякнула внезапная идея в моей голове:

— Капитан, а могу я нанять Кейтерру в качестве своего постоянного помощника?

Хвалис заговорщически улыбнулся:

— А тебе палец в рот не клади, леди Кайна. Можешь. И да, в таком случае юная леди, — кивок в сторону Кейт, — получит все права и обязанности, свойственные вольному изыскателю при Департаменте.

— Это освобождает от клановых претензий?

— Нет, — ответила Кейтерра, улыбнувшись с робкой надеждой, — не освобождает. Но ге-ри перестаёт быть мужем-хозяином. Власть любого разумного заканчивается там, где начинаются интересы Анклава.

— То есть, в данном случае, интересы представлены Департаментом и мной лично?

Кейт кивнула.

— Мастер Керуко имеет внутриклановый статус ниже моего ге-ри, и потому подчиняется любой его воле. А в случае долгосрочного найма вне владений клана — Генно должен лично договариваться с моими нанимателями в случае, если имеет какие-либо претензии ко мне лично или к фронту работ в целом.

123 ... 5253545556 ... 828384
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх